"the preparatory process for the international conference" - Translation from English to Arabic

    • العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي
        
    • للعملية التحضيرية للمؤتمر الدولي
        
    the preparatory process for the International Conference should be open-ended, inclusive and consultative. UN ينبغي أن تكون العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي مفتوحة وشاملة وقائمة على التشاور.
    The Assembly also reaffirmed the call for the convening of the third International Conference on Small Island Developing States in 2014 and decided to convene in 2013 the preparatory process for the International Conference. UN وأعادت الجمعية العامة أيضا تأكيد الدعوة إلى عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، في عام 2014، وقررت أن تعقد في عام 2013 اجتماعات العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي.
    During the preparatory process for the International Conference on Population and Development, held in Cairo, His Holiness the Pope expressed concern regarding the treatment of the traditional form of the family. UN خلال العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أعرب قداسة البابا عن قلقه إزاء معاملة الشكل التقليدي لﻷسرة.
    Gender issues received prominent attention throughout the preparatory process for the International Conference on Population and Development held in 1994, and continue to be prominent in the follow-up Programme of Action of the Conference. UN فقد حظت مسائل نوع الجنس باهتمام واضح في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في عام ١٩٩٤ وما تزال هذه المسائل بارزة في برنامج عمل متابعة المؤتمر.
    1. A substantive part of the preparatory process for the International Conference on Population and Development at the national level has been the preparation by participating countries of a national report describing the population situation, policies and programmes, as well as future population and development goals and objectives, of the country concerned. UN ١ - كان إعداد تقرير وطني من جانب البلدان المشاركة يصف الحالة والسياسات والبرامج السكانية للبلد المعني فــضلا عــن غايات ذلك البلد وأهدافــه مستقبلا فــي مجالـــي السكان والتنمية هو أحـد الجوانب الموضوعية للعملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    IPPF played an important role in the preparatory process for the International Conference on Population and Development (ICPD), with the IPPF President chairing the last two sessions of the Preparatory Committee and the Main Committee of the Conference itself. UN وقام بدور هام في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وترأس رئيس الاتحاد الجلستين اﻷخيرتين للجنة التحضيرية واللجنة الرئيسية للمؤتمر ذاته.
    That, in any case, is the purpose of our active participation in the preparatory process for the International Conference on peace, security and development of the Great Lakes region and our contribution to the stability pact that will emerge from it. UN وعلى أية حال، ذلك هو غرض مشاركتنا النشطة في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسلام والأمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وإسهامنا في تحالف الاستقرار الذي سينتج عنه.
    The Fund prepared the main background document for the round table, which was organized as part of the preparatory process for the International Conference on Population and Development. UN وأعد الصندوق وثيقة المعلومات اﻷساسية الرئيسية لاجتماع الطاولة المستديرة، الذي نظم بصفته جزءا من العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She recalled General Assembly resolution 55/245 B of 25 July 2001 on the preparatory process for the International Conference on Financing for Development and the specific role mentioned therein for regional development banks such as IDB. UN وأشارت إلى قرار الجمعية العامة 55/245 باء المؤرخ 25 تموز/يوليه 2001، بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، والدور المحدد المذكور فيه فيما يتعلق بمصارف التنمية الإقليمية، من قبيل مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    293. the preparatory process for the International Conference on Financing for Development has led to an unprecedented degree of cooperation among the United Nations, the Bretton Woods institutions and WTO. UN 293 - وقد أدت العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية إلى تحقق درجة غير مسبوقة من التعاون فيما بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    (iii) Innovative arrangements were employed to ensure the participation of " all relevant stakeholders " towards the preparatory process for the International Conference on Financing for Development. UN `3 ' استخدمت ترتيبات مبتكرة لكفالة مشاركة " جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة " في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Another significant process is the preparatory process for the International Conference on Financing for Development to be held in Monterey, Mexico, in March 2002. UN وتطرّق البحث إلى عملية هامة أخرى هي العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية المقرر عقده في مونتيري، المكسيك، في آذار/مارس 2002.
    The draft plan would be presented at the twenty-first session of ECLAC, to be held in Colombia, and submitted as a contribution to the preparatory process for the International Conference on Population and Development. UN وسيعرض مشروع الخطة على الدورة الحادية والعشرين للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المقرر عقدها في كولومبيا، وسيقدم بوصفه مساهمة في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    One of the more unexplainable and unacceptable events during the preparatory process for the International Conference on the Great Lakes Region is the fact that the United Nations Secretariat disseminated an application for those forces to attend the Conference as observers. UN ومن الأحداث التي لا يمكن تعليلها ولا القبول بها التي تمت خلال العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى أن أمانة الأمم المتحدة وزعت على هذه القوات استمارات لطلب حضور المؤتمر كمراقبين.
    91. During 1993, UNFPA prepared the main background document for the round table on the impact of HIV/AIDS on population policies and programmes that was organized as part of the preparatory process for the International Conference on Population and Development. UN ٩١ - وخلال عام ١٩٩٣، أعد الصندوق وثيقة المعلومات اﻷساسية من أجل المائدة المستديرة التي نظمت بشأن أثر فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في السياسات والبرامج السكانية، وذلك كجزء من العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    56. The recognition the non-governmental organization community received for its contributions to the United Nations Conference on Environment and Development process was translated into active and well organized participation in the preparatory process for the International Conference on Population and Development. UN ٥٦ - تجسﱠد الثناء، الذي حظيت به أوساط المنظمات غير الحكومية لاسهامها في عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في مشاركة فعالة ومحكمة التنظيم في العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكــان والتنمية.
    Background information on the preparatory process for the International Conference on Financing for Development and the work of the Preparatory Committee is available on the financing for development Web site at: < http://www.un.org/ esa/ffd > . UN والمعلومات الأساسية عن العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية وأعمال اللجنة التحضيرية موضوعة على شبكة الإنترنت على موقع تمويل التنمية < http://www.un.org/esa/ffd > .
    Background information on the preparatory process for the International Conference on Financing for Development and the work of the Preparatory Committee is available on the financing for development Web site at: < http://www.un.org/ esa/ffd > . UN والمعلومات الأساسية عن العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية وأعمال اللجنة التحضيرية متاحة على شبكة الإنترنت على موقع تمويل التنمية < http://www.un.org/esa/ffd > .
    53. Mr. SOH (Republic of Korea) said that the issue of population should be a primary concern of the preparatory process for the International Conference on Population and Development, since that would prevent discussions from being diluted or side-tracked by undue attention to the related issues of development and environment. UN ٥٣ - السيد سوه )جمهورية كوريا(: قال إنه ينبغي أن تشكل قضية السكان اهتماما رئيسيا للعملية التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، نظرا ﻷن هذا سيمنع المناقشات من أن تضعف أو تتطرق إلى مسائل فرعية عن طريق الاهتمام غير الواجب بالقضايا ذات الصلة بالتنمية والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more