"the presence of mercenaries" - Translation from English to Arabic

    • وجود المرتزقة
        
    • وجود مرتزقة
        
    • بوجود المرتزقة
        
    • بوجود مرتزقة
        
    • ووجود المرتزقة
        
    • لوجود مرتزقة
        
    • اشتراك المرتزقة
        
    Equally worrisome is the presence of mercenaries in the Democratic Republic of the Congo, where the conflict has involved troops from five other African States. UN ويثير وجود المرتزقة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تشارك في الصراع قوات من خمس دول أفريقية أخرى، قلقا مماثلا.
    This results in loopholes, which make it easier for the presence of mercenaries, or their recruitment, without reference to their status, to appear to be within the law. UN ويؤدي ذلك إلى ثغرات يمكن أن يتخذ فيها وجود المرتزقة أو تجنيدهم، دون اﻹشارة إلى مركزهم، مظهرا قانونيا.
    The Special Rapporteur monitored the conflict and found that one reason for its continuation was the presence of mercenaries. UN وقد تابع المقرر الخاص ذلك الصراع، وتحقق من أن وجود المرتزقة كان واحدا من العوامل المؤدية إلى إطالة أمد الصراع.
    Cameroon, Chad, Djibouti, Niger, Togo and Zaire have been mentioned in earlier reports of the Special Rapporteur in connection with the presence of mercenaries. UN وقد أشير الى تشاد وتوغو وجيبوتي وزائير والكاميرون والنيجر في تقارير سابقة للمقرر الخاص بصدد وجود مرتزقة.
    The Special Rapporteur wishes to draw attention to this objective difficulty, which prevents verification of the presence of mercenaries in domestic conflicts despite the internationally recorded evidence. UN ويشير المقرر الخاص الى هذه الصعوبة الموضوعية التي تحول دون التحقق من وجود مرتزقة في نزاعات داخلية، على الرغم من الاثباتات المسجلة على الصعيد الدولي.
    However, Africa was the continent worst affected by the presence of mercenaries. UN بيد أن أفريقيا هي أشد القارات تأثرا بوجود المرتزقة.
    In addition, the presence of mercenaries has been reported in both northern and southern areas of the country. UN وقد أفادت التقارير بوجود مرتزقة في كل من المنطقتين الشمالية والجنوبية من البلد.
    the presence of mercenaries, in those cases where that is a factor, further increases these peoples' suffering. UN ووجود المرتزقة - حيث يكون له تأثير - يزيد من معاناة الشعوب.
    the presence of mercenaries was undeniable, and relevant information was required to enable the United Nations to adopt a firm position against the presence of mercenaries. UN وفي هذه الحالات الثلاث، كان وجود المرتزقة أمرا لا جدال فيه، مما استوجب تقديم توضيحات مفيدة تمكن الأمم المتحدة من اتخاذ موقف حازم.
    the presence of mercenaries in Africa is and must remain a high priority among the various issues covered by the mandate. UN وتحظى مسألة وجود المرتزقة في أفريقيا، من بين مختلف المواضيع التي تشملها الولاية، بأولوية قصوى ينبغي الإبقاء عليها.
    As a result, there was a growing awareness of the serious problem that the presence of mercenaries represented for peace, human rights and self-determination. UN ونتيجةً لذلك، يوجد وعي متنامٍ لخطورة المشكلة التي يشكلها وجود المرتزقة للسلام وحقوق الإنسان وتقرير المصير.
    the presence of mercenaries in that country had been one of the most important issues during his mandate. UN وكان وجود المرتزقة في ذلك البلد واحدة من أهم القضايا أثناء فترة ولايته.
    The meeting also addressed case studies such as the presence of mercenaries in Africa and the national cases of the Russian Federation and Colombia. UN وتطرق الاجتماع أيضا إلى تحليل بعض الحالات، مثل وجود المرتزقة في أفريقيا والحالتان الخاصتان بالاتحاد الروسي وكولومبيا.
    Cross-border issues also remain a key challenge in West Africa, including between Côte d'Ivoire and Liberia, where the presence of mercenaries and militia elements continues to pose a serious threat to regional security. UN وما برحت القضايا العابرة للحدود تشكل أيضا تحديا رئيسيا في غرب أفريقيا، بما في ذلك بين كوت ديفوار وليبريا، حيث ما زال وجود المرتزقة وعناصر المليشيا يطرح تهديدا خطيرا للأمن في المنطقة.
    The presence of Angolan, Chadian and French mercenaries alongside government troops has also been reported, as has the presence of mercenaries in the opposition forces, including the Ninjas, Zulus, Mambas and Cocoyes. UN وأبلغ أيضا عن وجود مرتزقة أنغوليين وتشاديين وفرنسيين بجانب القوات الحكومية مثلما ذكر وجود مرتزقة في صفوف قوات المعارضة بما فيها مجموعات النينجاز الزولو وممباس وكوكويز.
    The Special Rapporteur reviews the conflicts in Angola, the Democratic Republic of the Congo and Sierra Leone, and considers the presence of mercenaries in those conflicts and the trafficking that takes place to finance them, in particular trafficking in diamonds and other precious stones. UN ويستعرض المقرر الخاص النزاعات الدائرة في أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وينظر في وجود مرتزقة يشاركون في تلك النزاعات وما يحدث من اتجار غير مشروع هدفه تمويل تلك النزاعات وبخاصة الاتجار غير المشروع في الماس وغيره من الأحجار الكريمة.
    He also wrote to the Government of Sierra Leone drawing its attention to the information received on the presence of mercenaries in that country and requesting information and its views on the matter. UN كما بعث برسالة الى حكومة سيراليون وجﱠه فيها نظرها الى ما ورد من معلومات عن وجود مرتزقة في البلد المذكور وطلب معلومات وأراءها في هذا الشأن.
    30. In previous reports, the Special Rapporteur referred to information received about the presence of mercenaries in the former Zaire who attempted to defend the Government of Mobutu Sésé Séko and most of whom decided to leave the country after the fall of Kisangani. UN ٣٠ - أشار المقرر الخاص في التقارير السابقة إلى معلومات وردت عن وجود مرتزقة في زائير السابقة تدخلت للدفاع عن حكومة موبوتو سيسي سيكو، واختار العدد اﻷكبر منها، بعد سقوط كيسانغاني، الانسحاب من البلد.
    However, the Special Rapporteur soon needed to concern himself with the presence of mercenaries in Central America, another centre of conflict at that time. UN غير أنه سرعان ما وجب على المقرر الخاص الاهتمام بوجود المرتزقة في أمريكا الوسطى، التي كانت بؤرة أخرى من بؤر النزاع في تلك الحقبة.
    38. The allegations made regarding the presence of mercenaries in armed conflicts led the Special Rapporteur to study in depth the cases and forms taken by mercenary activity. UN ٨٣ - ودفعت الشكاوى الواردة المتعلقة بوجود المرتزقة في النزاعات المسلحة المقرر الخاص إلى أن يدرس بموضوعية الحالات واﻷشكال التي يتخذها عمل قوات المرتزقة.
    13. On 9 July 1993, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Angola requesting official information on various reports concerning the presence of mercenaries in the armed conflict affecting that country. UN ١٣ - وجﱠه المقرر الخاص، في ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، رسالة إلى حكومة أنغولا طلب إليها فيها معلومات رسمية عن شتى الشكاوى المتعلقة بوجود مرتزقة في النزاع المسلح الذي يعصف بذلك البلد.
    46. the presence of mercenaries in the Congo is not new. UN 46- ووجود المرتزقة في الكونغو ليس أمرا جديدا.
    33. The Special Rapporteur is particularly concerned by the presence of mercenaries fighting alongside rebel forces in Côte d'Ivoire. UN 33- ويساور المقرر الخاص بالغ القلق لوجود مرتزقة يشاركون في أعمال القتال إلى جانب قوات المتمردين في كوت ديفوار.
    16. In order to verify the allegations made regarding the presence of mercenaries in armed conflicts, the Special Rapporteur undertook several on-site missions. UN ١٦ - وﻷغراض التحقق مما ورد من شكاوى من اشتراك المرتزقة في النزاعات المسلحة، تعين على المقرر الخاص أن يجري بعض أعمال مهمته على الطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more