"the present budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية الحالية
        
    • هذه الميزانية
        
    • الميزانية هذه
        
    • الميزانية الحالي
        
    • الميزانية هذا
        
    • الحالي للميزانية
        
    • الميزانية الراهنة
        
    Accordingly, the provision was included in the present budget report. UN وبناء على ذلك، أدرج الاعتماد في تقرير الميزانية الحالية.
    Accordingly, those implications have not been included in the present budget proposal. UN وبناء على ذلك، لم تدرج تلك الآثار في اقتراح الميزانية الحالية.
    Moreover, her delegation believed that the 1999 session should be 10 weeks long, as foreseen in the present budget. UN غير أن وفد بلدها يرى أن مدة دورة عام ١٩٩٩ ينبغي أن تكون عشرة أسابيع، كما هو متوخى في الميزانية الحالية.
    No additional posts are being requested in the present budget. UN ولا يطلب في هذه الميزانية توفير أية وظائف إضافية.
    In line with that request, the reclassification of language posts in the Division is reflected in the present budget proposal. UN واستجابة لهذا الطلب، أُدرج اقتراح إعادة تصنيف وظائف اللغات في الشعبة في هذه الميزانية المقترحة.
    In line with that resolution, the strengthening of the regular budget component of the Division is reflected in the present budget proposals. UN ووفقا لمقتضيات ذلك القرار، تتضمن مقترحات الميزانية هذه تعزيز عنصر الميزانية العادية للشعبة.
    In view of the above, no provision is made for death and disability compensation within the present budget. UN ونتيجة لما تقدم، لم يخصص أي اعتماد لتعويضات الوفاة والعجز في الميزانية الحالية.
    In order to implement this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN ولتنفيذ هذه التوصية رصد اعتماد في الميزانية الحالية من أجل ما يلي:
    In order to implement this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN ومن أجل تنفيذ هذه التوصية، أدرجت في الميزانية الحالية اعتمادات لما يلي:
    The Secretary-General has reviewed the situation as part of the preparations for formulating the present budget. UN استعرض الأمين العام الوضع في إطار التحضير لتصوير الميزانية الحالية.
    the present budget proposals for UNOTIL do not include any requirements for the liquidation of the mission at the end of the current mandate. UN ولا تشمل مقترحات الميزانية الحالية الخاصة بهذا المكتب أي احتياجات لتصفية البعثة في نهاية ولايتها الراهنة.
    the present budget projection is estimated to be $219.6 million over the approved budget for three reasons. UN فتقديرات الميزانية الحالية تزيد بما قيمته 219.6 مليون دولار عن الميزانية التي سبقت الموافقة عليها، لثلاثة أسباب.
    The recommendation has been implemented in the context of the present budget presentation. UN نفذت هذه التوصية في سياق إعداد وثيقة الميزانية الحالية.
    As indicated in section A of chapter II, above, the present budget proposes a higher level of funding than for the current biennium. UN وكما هو مبين في الفرع ألف، الفصل ثانياً، عاليه، تقترح الميزانية الحالية مستوى تمويل أعلى من مستوي التمويل لفترة السنتين الحالية.
    Therefore, no provision is made for death and disability compensation in the present budget. UN ولذا لم يرصد في هذه الميزانية أي اعتماد لبند تعويضات الوفاة والعجز.
    The provision of $227,900 in the present budget includes the shortfall in respect of other medical equipment supplied in addition to the ambulances. UN ويشمل الاعتماد المدرج في هذه الميزانية والبالغ ٩٠٠ ٢٢٧ دولار النقص فيما يتعلق بالمعدات الطبية اﻷخرى الموردة باﻹضافة الى سيارات اﻹسعاف.
    V.6). The programme aspects of the present budget proposals will be reviewed by the ECA Conference of Ministers in 1999. UN سيستعرض مؤتمر وزراء اللجنـة الاقتصاديـة ﻷفريقيا فـي عـام ٩٩٩١ الجوانـب البرنامجيـة للاقتراحات الواردة في هذه الميزانية.
    With a view to implementing this recommendation, provision has been made in the present budget for the following: UN وبغية تنفيذ هذه التوصية، اعتمدت مبالغ في هذه الميزانية لﻷغراض التالية:
    The Mission structure was reviewed and adjustments reflecting the complexities and specificities of UNMIS have been included in the present budget submission. UN وجرى استعراض هيكل البعثة وأدرجت في هذه الميزانية المقترحة، تعديلاتٌ تعكس التعقيدات والخصوصيات التي تتميز بها البعثة.
    the present budget document reflects the organizational structure of UNDCP as currently proposed by the Executive Director. UN وتبين وثيقة الميزانية هذه الهيكل التنظيمي لليوندسيب كما يقترحه حاليا المدير التنفيذي.
    The provision for spare parts in the present budget proposal is within the 15 per cent optimal level. UN الاعتماد المخصص لقطاع الغيار في مقترح الميزانية الحالي لا يتجاوز النطاق الأمثل البالغ 15 في المائة.
    The Advisory Committee recommended that the structure of the present budget section be further reviewed. UN أوصت اللجنة الاستشارية بمواصلة استعراض هيكل باب الميزانية هذا.
    the present budget revision for the year 2000 project was based on estimated actual costs. UN ويعتمد التنقيح الحالي للميزانية لمشروع سنة ٢٠٠٠ على تقديرات التكاليف الحالية.
    The Board also appealed to the General Assembly to give further consideration to the full adoption of United Nations salary scales by the Institute and to increasing the grant during the present budget year from the current $380,000 to $602,260 in order to cover the 75 per cent salary increase awarded to the staff. UN كما أهاب المجلس بالجمعية العامة أن تنظر مرة أخرى في اعتماد المعهد جدول رواتب الأمم المتحدة اعتمادا كاملا وفي رفع المنحة خلال سنة الميزانية الراهنة من مستواها الحالي البالغ 000 380 دولار إلى 260 602 دولارا من أجل تغطية زيادة نسبتها 75 في المائة في رواتب الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more