"the present concluding observations be" - Translation from English to Arabic

    • وهذه الملاحظات الختامية
        
    • هذه الملاحظات الختامية
        
    • والملاحظات الختامية الحالية
        
    The Committee also recommends that the combined second to fourth periodic reports, the written replies of the State party and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تتيح، على نطاق واسع، التقرير الجامع للتقارير الدورية من الثاني إلى الرابع، وردودها الخطية، وهذه الملاحظات الختامية بلغات البلد.
    The Committee also recommends that the combined third, fourth and fifth periodic reports, the written replies of the State party and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تنشر على نطاقٍ واسع وبلغات البلد التقرير الجامع لتقاريرها الدورية الثالث والرابع والخامس وردودها الخطية وهذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also recommends that the combined third and fourth periodic reports, the written replies of the State party and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإتاحة التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع والردود الخطية المقدمة من الدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بلغات البلد.
    In particular, it recommends that the present concluding observations be widely disseminated among the public. Notes UN وتوصي بصفة خاصة بنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على الجمهور.
    The Committee requests that the text of the present concluding observations be published and disseminated throughout the country. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر نص هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في جميع أنحاء البلد.
    It requests that the text of the State party's fourth periodic report and the present concluding observations be published and widely disseminated within Chile and that the next periodic report be disseminated among non-governmental organizations operating in Chile. UN وتطلب إذاعة نص التقرير الدوري الرابع من الدولة الطرف والملاحظات الختامية الحالية على نطاق واسع داخل شيلي وتوزيع التقرير الدوري التالي على المنظمات غير الحكومية العاملة في شيلي.
    The Committee also recommends that the combined second to fourth periodic reports, the written replies of the State party and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تنشر على نطاقٍ واسع وبلغات البلد التقرير الجامع لتقاريرها الدورية من الثاني إلى الرابع وردودها الخطية وهذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also recommends that the combined third and fourth periodic reports, the written replies of the State party and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. UN وتوصيها أيضاً بأن تُشِيع، بلغات البلد، تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع وردودها الخطية وهذه الملاحظات الختامية.
    The Committee also recommends that the combined third to fifth periodic reports, the written replies of the State party and the present concluding observations be made widely available in the languages of the country. UN وتوصي اللجنة أيضاً بإتاحة التقرير الجامع للتقارير الدورية من الثالث إلى الخامس، والردود الخطية المقدمة من الدولة الطرف، وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع وباللغات المستخدمة في البلد.
    It requests that the State party's third periodic report and the present concluding observations be disseminated to the general public as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب تعميم التقرير الدولي الثالث للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور وعلى السلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    It requests that the State party's fifth report and the present concluding observations be published and widely disseminated to the general public as well as among the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تتيح تقريرها الدوري الخامس وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في صفوف عامة الجمهور والسلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    It requests that the State party's third report and the present concluding observations be disseminated to the general public as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب نشر التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على عامة الجمهور وعلى السلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    It requests that the State party's second report and the present concluding observations be published and widely disseminated in the State party, to the general public as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب اللجنةُ نشر كلٍّ من التقرير الثاني للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على نطاقٍ واسع في الدولة الطرف، في أوساط الجمهور العام فضلاً عن السلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    It requests that the State party's fifth report and the present concluding observations be published and widely disseminated to the general public as well as among the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تتيح تقريرها الدوري الخامس وهذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في صفوف الجمهور العام والسلطات القضائية والتشريعية والإدارية.
    It requests that the State party's second periodic report and the present concluding observations be disseminated to the general public as well as to the judicial, legislative and administrative authorities. UN وتطلب نشر التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور العام وعلى الهيئة القضائية والتشريعية والسلطات الإدارية.
    The Committee also suggests that the present concluding observations be translated into the official language of the State party. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة هذه الملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف.
    The Committee also suggests that the present concluding observations be translated into the official language of the State party. UN وتقترح اللجنة أيضاً ترجمة هذه الملاحظات الختامية إلى اللغة الرسمية للدولة الطرف.
    The Committee further requests that the present concluding observations be widely disseminated among the public at large in all parts of Slovakia. UN وترجو اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين الجمهور عامة في جميع أنحاء سلوفاكيا.
    The Committee further requests that the present concluding observations be widely disseminated among the public at large in all parts of France. UN وتطلب اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء فرنسا.
    It recommends that the present concluding observations be disseminated in an appropriate form at the local community level to enable their implementation. UN وهي توصي بتعميم هذه الملاحظات الختامية بصورة ملائمة على مستوى المجتمع المحلي، بما يمكن من تنفيذها.
    It requests that the texts of the State party's initial report and the present concluding observations be published and widely disseminated in Benin, and that the second periodic report be brought to the attention of the non-governmental organizations operating in the country. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر نصوص التقرير الأولي والملاحظات الختامية الحالية وتوزعها على نطاق واسع في بنن، وأن تُطلع المنظمات غير الحكومية العاملة في بنن على التقرير الدوري الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more