"the present constitution" - Translation from English to Arabic

    • الدستور الحالي
        
    • هذا الدستور
        
    • للدستور الحالي
        
    • الدستور الراهن
        
    • لهذا الدستور
        
    • والدستور الحالي
        
    • بالدستور الحالي
        
    Specifically, Article 13 of the present Constitution of Saint Vincent and the Grenadines generally prohibits discrimination of all kinds. UN وعلى وجه التحديد، تحظر المادة 13 من الدستور الحالي لسانت فنسنت وجزر غرينادين عموما جميع أنواع التمييز.
    3. According to paragraph 38 of the report, since the present Constitution had been in force, Honduras had never proclaimed a state of emergency. UN 3- وقد ورد في الفقرة 38 من التقرير أنه منذ أن دخل الدستور الحالي حيز النفاذ، لم تعلن هندوراس أية حالة طوارئ.
    As mentioned in the previous report, the present Constitution of Suriname dates from 1987 and was last amended in 1992. UN وكما ذُكر في التقرير السابق فإن الدستور الحالي لسورينام يرجع إلى عام 1987 وأُدخل عليه التعديل الأخير في عام 1992.
    (4) For the purposes of the present Constitution, a child is a person below 18 years of age. UN 4- لأغراض هذا الدستور الطفل هو كل شخص أقل من عمر الثامنة عشر.
    (i) To provide support, as requested, to the elections, which are to be held in accordance with the present Constitution of Sierra Leone. UN (ط) تقديم الدعم، عند الطلب، للانتخابات المقرر إجراؤها طبقاً للدستور الحالي لسيراليون.
    the present Constitution was adopted in 1973 and prescribes a parliamentary form of government. UN فقد اعتمد الدستور الحالي في سنة 1973، وهو ينص على الحكم البرلماني.
    Many of you are aware that a Constitutional Committee has been established to review the present Constitution and the Government is looking forward to the recommendations of the Committee. UN والكثيرون منكم يعلمون أنه قد تم إنشاء لجنة دستورية لاستعراض الدستور الحالي والحكومة تتطلع إلى توصيات تلك اللجنة.
    54. As mentioned above, the present Constitution requires that the child have a father born in Nepal. UN 54 - كما سبق الذكر، يتطلب الدستور الحالي أن يكون والد الطفل مولودا في نيبال.
    Many of you are aware that a Constitutional Committee has been established to review the present Constitution and the Government is looking forward to the recommendations of the Committee. UN والكثيرون منكم يعلمون أنه قد تم إنشاء لجنة دستورية لاستعراض الدستور الحالي والحكومة تتطلع إلى توصيات تلك اللجنة.
    There was no comprehensive policy on health prior to the present Constitution. UN ولم تكن هناك قبل صدور الدستور الحالي سياسة صحية شاملة.
    A committee to review the Constitution has also been formed by the Parliament to look into the possibility of amending the present Constitution. UN وشكَّل البرلمان أيضاً لجنة مكلَّفة باستعراض الدستور للنظر في إمكانية تعديل الدستور الحالي.
    the present Constitution, and the laws adopted under the Constitution, provide for the rights of the family. UN وينص الدستور الحالي والقوانين التي تم سنها بموجب الدستور على حقوق اﻷسرة.
    the present Constitution of Ukraine, dating from 1978, was substantially amended and work was begun on a draft new constitution. UN وأجري تعديل رئيسي على الدستور الحالي ﻷوكرانيا الذي يرجع تاريخه الى عام ٨٧٩١، كما بدأ العمل بشأن صياغة دستور جديد.
    Religious freedom, which had already been guaranteed by the 1853 Constitution, had been further strengthened by the inclusion of the human rights treaties in the present Constitution. UN أما حرية الدين، التي سبق أن ضمنها دستور عام ١٨٥٣، فقد ازدادت تعزيزا بإدخال معاهدات حقوق اﻹنسان في الدستور الحالي.
    The Argentine Constitution foresees a far greater degree of autonomy for its provinces than the present Constitution of the Islands does, providing for the nomination of the State provincial Governors. UN إن دستور اﻷرجنتين يعطي درجة من الاستقلال الذاتي لمقاطعاتها أكبر بكثير من الدستور الحالي للجزر، وينص على تسمية حكام اﻷقاليم.
    141. With respect to representation of indigenous communities in government, he stated that the present Constitution did not provide for an indigenous representative in Congress. UN ١٤١ - وفيما يتعلق بتمثيل المجتمعات اﻷصلية في الحكومة ذكر أن الدستور الحالي لا ينص على تمثيل السكان اﻷصليين في الكونغرس.
    The President's action also cannot be justified under article 146 of the Constitution, which requires the formation of the organs of power within three months of the present Constitution entering into force. UN ولا يمكن كذلك تبرير إجراء الرئيس بموجب المادة 146 من الدستور التي تشترط إنشاء أجهزة الحكم في غضون ثلاثة أشهر من بدء نفاذ هذا الدستور.
    106. Title One of Part Two of the present Constitution ends with Chapter VI which relates to the Congressional Committee. UN ٦٠١- والعنوان اﻷول من الجزء الثاني من هذا الدستور الذي ينتهي بالفصل السادس، ويتعلق بلجنة الكونغرس.
    " [We] declare as an integral part of the present Constitution the principles proclaimed and guaranteed by: UN " إن المبادئ الأساسية التي تتضمنهـا النصـوص التالية وتكفل احترامَها تشكل جزءاً لا يتجزأ من هذا الدستور:
    (h) Providing support, as requested, to the elections, which are to be held in accordance with the present Constitution of Sierra Leone. UN )ح( توفير الدعم، عند الطلب، للانتخابات التي ستجرى طبقا للدستور الحالي لسيراليون.
    In all other respects the commitments set forth in the Peace Agreements can be implemented in the context of the present Constitution. UN ومن الممكن أن يتم في باقي الجوانب تنفيذ الالتزامات المحددة في اتفاقات السلام في إطار الدستور الراهن.
    The " right of the Chadian People to resist and to disobey any individual, any State body that takes power by force or exercises it in violation of the present Constitution " ; UN " حق الشعب التشادي في مقاومة وعصيان كل فرد، وكل هيئة تابعة للدولة تستولي على السلطة بالقوة أو تمارسها بطريقة تشكل انتهاكاً لهذا الدستور " ؛
    the present Constitution of the Republic of Suriname, with its 186 articles, was proclaimed in 1987. UN 37- والدستور الحالي لجمهورية سورينام، الذي يتألف من 186 مادة، صدر في عام 1987.
    the present Constitution is in force since 1982. UN وبدأ العمل بالدستور الحالي منذ عام 1982.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more