"the present discussion" - Translation from English to Arabic

    • المناقشة الحالية
        
    • المناقشة هذه
        
    • النقاش الحالي
        
    • بهذه المناقشة
        
    • لهذه المناقشة
        
    • للمناقشة الحالية
        
    • للمناقشة الراهنة
        
    Additionally, we wish to contribute several specific points to the present discussion. UN وإضافة إلى ذلك، نود أن نساهم بعدة نقاط محددة في المناقشة الحالية.
    Again it includes social, economic, cultural and spiritual dimensions which must not be overlooked in the present discussion. UN ويشمل هذا اﻷمر فوق ذلك اﻷبعاد الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والروحية التي يجب ألا تُغفل في المناقشة الحالية.
    Again it includes social, economic, cultural and spiritual dimensions which must not be overlooked in the present discussion. UN ويشمل هذا الأمر الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والروحية التي يجب ألا تُغفل في المناقشة الحالية.
    the present discussion paper demonstrates that children and young people can efficiently raise the awareness of social and environmental problems. UN وتبين ورقة المناقشة هذه أن الأطفال والشباب يمكنهم بكفاءة زيادة الوعي بالمشاكل الاجتماعية والبيئية.
    the present discussion paper provides an overview of some of the general principles and forms of protection of victims of and witnesses to organized crime. UN 3- وتوفِّر ورقة المناقشة هذه نظرة عامة على بعض المبادئ العامة وأشكال الحماية لضحايا الجريمة المنظَّمة والشهود عليها.
    26. This last item points to a crucial factor in the present discussion. UN ٢٦ - يشير هذا البند اﻷخير إلى عامل حاسم في النقاش الحالي.
    Since it had been the result of an international agreement, it was not relevant to the present discussion. UN وبما أن إنشاءها جاء نتيجة لاتفاق دولي، فهي ليست ذات صلة بهذه المناقشة.
    Her delegation hoped that, as a result of the present discussion, more countries would become parties to the Geneva Conventions of 1949 and their two Additional Protocols so that the norms of international humanitarian law would be universally accepted and applied. UN ويرجو وفدها أن يتزايد نتيجة لهذه المناقشة عدد البلدان التي تصبح أطرافا في اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكوليها اﻹضافيين حتى يمكن قبول وتطبيق قواعد القانون اﻹنساني الدولي على الصعيد العالمي.
    We commend the Secretary-General for this year's report and for its timely availability, which has greatly facilitated the preparation of the present discussion. UN ونشيد باﻷمين العام على تقرير هذا العام، وعلى تقديمه لنا في الوقت المناسب، اﻷمر الذي يسر إلى حد كبير التحضير للمناقشة الحالية.
    We hope that the present discussion will give a strong impetus and contribute to the adoption of the report in the near future. UN ونأمل أن تعطي المناقشة الحالية قوة دفع كبيرة نحو اعتماد التقرير في المستقبل القريب وأن تسهم في ذلك.
    Again it includes social, economic, cultural and spiritual dimensions which must not be overlooked in the present discussion. UN ويشمل هذا الأمر الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والروحية التي يجب ألا تُغفل في المناقشة الحالية.
    I hope that the present discussion will help to capture the complexity of security sector reform and its linkages to various areas of United Nations activity. UN وآمل أن تساعد المناقشة الحالية على فهم مدى تعقيد الإصلاح وصلاته بمختلف مجالات نشاط الأمم المتحدة.
    the present discussion is taking place at a time of unique opportunity for Somalia. UN تجري المناقشة الحالية في وقت تتاح فيه فرصة فريدة للصومال.
    Therefore, we consider that it would have been more appropriate for the present discussion to take place in that Committee. UN ولهذا، نعتبر أنه كان من اﻷنسب إجراء المناقشة الحالية في تلك اللجنة.
    There are, in our opinion, three basic reasons for the difficulties which need to be addressed during the present discussion. UN ثمة في رأينا ثلاثة أسباب أساسية للصعوبات التي يجب التصدي لها خلال المناقشة الحالية.
    the present discussion is therefore not new, but must be premised on a wealth of actions and experience that have largely been centred in the United Nations and other intergovernmental forums. UN وعلى ذلك، فإن المناقشة الحالية ليست جديدة، ولكن ينبغي أن تنبني على القدر الوفير من التدابير والخبرات التي تركزت الى حد كبير في اﻷمم المتحدة ومحافل حكومية دولية أخرى.
    the present discussion paper is a contribution by two networks of forestry research institutions in Africa and Asia, in consultation with the International Union of Forest Research Organizations. UN ورقة المناقشة هذه هي مساهمة قدمتها شبكتان من شبكات مؤسسات البحوث الحرجية في أفريقيا وآسيا، بالتشاور مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    2. the present discussion paper is intended to facilitate a consensual outcome to the Third Biannual Meeting of States and to encourage effective implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN 2 - والهدف من ورقة المناقشة هذه هو تيسير التوصل إلى وثيقة ختامية توافقية للاجتماع الثالث للدول الذي يعقد مرة كل سنتين والتشجيع على التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    ** the present discussion paper is a contribution by the scientific and technological communities major group to the seventh session of the United Nations Forum on Forests. UN ** ورقة المناقشة هذه هي مساهمة من المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية في الدورة السابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    While the purpose of this report is not to address the effectiveness of the current cost-recovery policy, it is nonetheless useful to contextualize the present discussion within the broader review of the UNDP financial and resource allocation model. UN 4 - ومع أن الهدف من هذا التقرير ليس معالجة فعالية سياسة استرداد التكاليف الحالية، فمن المجدي رغم ذلك تحديد سياق النقاش الحالي في إطار الاستعراض الأعم لنموذج البرنامج الإنمائي لتخصيص الأموال والموارد.
    21. The use of electronic methods of authentication involves two aspects that are relevant for the present discussion. UN 21- ينطوي استخدام الطرائق الإلكترونية للتوثيق على اثنين من الجوانب لهما صلة بهذه المناقشة.
    Furthermore, the Commission noted that as of now the United Nations did not have a performance pay system and that this argument was therefore not completely relevant to the present discussion. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة أنه حتى الآن لا يتبع في الأمم المتحدة نظام يقوم على تحديد الأجر حسب الأداء وعلى ذلك فهذا الاستدلال لا يمت بصلة لهذه المناقشة.
    9. Mr. Weisleder (Costa Rica) said that the draft resolution emphasized two new elements that were very important for the present discussion. UN 9 - السيد ويسليدر (كوستاريكا): قال إن مشروع القرار يؤكد على عنصرين جديدين وهما على درجة من الأهمية بالنسبة للمناقشة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more