"the present number" - Translation from English to Arabic

    • العدد الحالي
        
    • والعدد الحالي
        
    It was important to make efforts to raise standards in that area and to keep the present number of translators and interpreters. UN وأكد أهمية العمل على الارتقاء بمستوى هذا القطاع واﻹبقاء على العدد الحالي من المترجمين.
    With regard to the size of the Council, we appreciate the rationale behind the present number of permanent seats. UN وفيما يتعلق بحجم المجلس، إننا نقدر المنطق الذي أملى العدد الحالي لمقاعد الدول اﻷعضاء الدائمين.
    26. The increase in the developing regions in absolute numbers in 35 years between 1990 and 2025 represents a total of 2.6 billion people - i.e., nearly twice the present number. UN ٢٦ - والزيادة باﻷرقام المطلقة في المناطق النامية خلال ٣٥ سنة، من ١٩٩٠ إلى ٢٠٢٥، تمثل ما مجموعه ٢,٦ بليون نسمة؛ أي ما يقرب من ضعف العدد الحالي.
    53. The Agency should reduce the present number of bank accounts and examine the installation of a micro-workstation in order to facilitate the cash management. UN ٥٣ - ينبغي للوكالة أن تقلل العدد الحالي للحسابات المصرفية وتدرس فكرة إقامة محل عمل حاسوبية بغية تسهيل ادارة النقدية.
    the present number is an increase of 4.9 per cent compared with the rate in the previous Parliament. UN والعدد الحالي يُكون زيادة قدرها ٤,٩ في المائة بالمقارنة مع المعدل السابق في البرلمان السابق.
    25. The Agency should reduce the present number of bank accounts and examine the installation of a micro-workstation in order to facilitate the cash management. UN ٢٥ - ينبغي للوكالة أن تخفض العدد الحالي للحسابات المصرفية وأن تدرس إنشاء محطة عمل بالحاسوب الشخصي لتسهيل إدارة النقدية.
    The Methyl Bromide Technical Options Committee proposes to divide itself back into two subcommittees with a membership of 10 - 12 each, the first on soils and the second on quarantine, structures and commodities, under the coordination of three cochairs, a reduction from the present number of four co-chairs. UN وتقترح لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل أن تقسم نفسها إلى لجنتين فرعيتين تتراوح عضوية كل منهما ما بين 10 و12 عضواً، تختص الأولى بالتربة والثانية بالحجر والهياكل والسلع، ويقوم بتنسيقهما ثلاثة رؤساء مشاركون، وهذا يمثل تخفيضاً من العدد الحالي البالغ أربعة رؤساء مشاركين.
    In addition, the present number of concurrent connections of the Thomson Financial DataStream and the Institutional Brokers' Estimate System is two. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبلغ العدد الحالي للروابط المشتركة لشركة تومسون لانسياب البيانات المالية ونظام تقديرات وسطاء المؤسسات رابطين اثنين.
    Replacement needs for the P-5 grade for the coming five years are 25.4 per cent of the present number of staff. UN وتبلغ احتياجات الإحلال في الرتبة ف-5 خلال السنوات الخمس المقبلة 25.4 في المائة من العدد الحالي للموظفين في تلك الرتبة.
    11. It is evident that the present number of the Security Council member States should be revised in order to ensure adequate representation of all regions. UN ١١ - ومن الواضح أنه ينبغي إعادة النظر في العدد الحالي للدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بغية ضمان التمثيل المناسب لجميع المناطق.
    Replacement needs for the P-5 grade for the coming five years represent 26.2 per cent of the present number of staff. UN وتمثل احتياجات الإحلال في الرتبة ف-5 خلال السنوات الخمس المقبلة نسبة 26.2 في المائة من العدد الحالي للموظفين في تلك الرتبة.
    Replacement needs for the P-5 level for the coming five years represent 25.7 per cent of the present number of staff. UN وتمثل احتياجات الإحلال في الرتبة ف-5 خلال السنوات الخمس المقبلة نسبة 25.7 في المائة من العدد الحالي للموظفين في تلك الرتبة.
    The Board is concerned that the present number of such auditors may not be adequate to provide regular audits of critical United Nations information technologies and systems. UN ويساور المجلس قلق لأن العدد الحالي من مراجعي تكنولوجيا المعلومات/نُظم المعلومات قد لا يكون كافيا لإجراء المراجعات المنتظمة لنُظم وتكنولوجيات المعلومات البالغة الأهمية في الأمم المتحدة.
    8. the present number of monitors assures 24-hour manning of the 19 border crossing points, as well as patrolling the Mission area of responsibility. UN ٨ - ويكفل العدد الحالي للمراقبين تغطية نقاط العبور الحدودية التسع عشرة طوال ٢٤ ساعة يوميا، وكذلك القيام بداوريات في منطقة مسؤولية البعثة.
    For example, at the P-5 level, 29.1 per cent of the present number of staff need to be replaced, while at the D-2 and D-1 grades, these needs are even higher, namely, 38.5 per cent. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي استبدال 29.1 في المائة من العدد الحالي للموظفين في الرتبة ف-5، في حين أن هذه الاحتياجات أكبر من ذلك، أي تبلغ نسبتها 38.5 في المائة، في الرتبتين مد-2 و مد-1.
    54. the present number of 1.124 million registered Syrian refugees in Lebanon includes over 53,000 registered refugees in the UNIFIL area of operations. UN 54 - ويبلغ العدد الحالي للاجئين السوريين في لبنان 1.124 مليون لاجئ بينهم أكثر من 000 53 لاجئ مسجل في منطقة عمليات اليونيفيل.
    30. We consider that the present number of Sub—Commission members (26) provides for a balanced representation of the five regional groups recognized in the United Nations human rights bodies. UN ٠٣- نرى أن العدد الحالي ﻷعضاء اللجنة الفرعية )٦٢( يوفر تمثيلا متوازناً للمجموعات الاقليمية الخمس المعترف بها في هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق الانسان.
    Upon their return to Guam, the ships would have a crew of 100 merchant marine sailors and 40 navy personnel, compared to the present number of 445 sailors and officers on board. 8/ UN ولدى عودة هذه السفن الى غوام، سيكون على متنها طاقم مؤلف من ١٠٠ من أفراد البحرية التجارية و ٤٠ من أفراد اﻷسطول العسكريين، عوضا عن العدد الحالي البالغ ٤٤٥ بحارا وضابطا)٨(.
    (g) the present number of information technology auditors may not be adequate to provide regular audits of critical United Nations information technologies and systems; UN (ز) قد يكون العدد الحالي لمراجعي تكنولوجيا المعلومات غير كاف لإجراء مراجعات منتظمة لتكنولوجيات ونظم المعلومات ذات الأهمية الحاسمة بالأمم المتحدة؛
    the present number is not known, with estimates varying from 10,000 to as many as 50,000 officers. UN والعدد الحالي غير معروف، بينما تتراوح التقديرات بين ٠٠٠ ٠١ إلى ما يصل إلى ٠٠٠ ٠٥ رجل شرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more