The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress made in joint procurement initiatives. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يعلق على التقدم الذي أُحرز في مبادرات الشراء المشتركة. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and comment on the progress made by the Ethics Office. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بهذا التقرير وأن يعلِّق على التقدُّم الذي تم إحرازه بواسطة مكتب الأخلاقيات. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and transmit it, with its comments, to the Council. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته عليه، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
We support the recommendations of the present report and believe that periodic reporting on the progress in mainstreaming human security in United Nations activities will help in further developing this complex concept. | UN | ونحن نؤيد توصيات التقرير الحالي ونرى أن إعداد تقارير دورية بشأن التقدم المحرز في تعميم مفهوم الأمن البشري في أنشطة الأمم المتحدة سيساعد في زيادة تطوير هذا المفهوم المعقد. |
41. The members of the Independent Audit Advisory Committee respectfully request the General Assembly to consider the present report and to take note of its comments and recommendations included herein. | UN | 41 - يطلب أعضاء اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة من الجمعية العامة أن تتفضل بدراسة هذا التقرير وأن تحيط علما بما جاء فيه من تعليقات وتوصيات. |
These actions are contained in the recommendations inserted throughout the present report and in the following overarching recommendations section. | UN | وهذه الأعمال واردة في التوصيات التي تتخلل هذا التقرير وفي فرع التوصيات الشاملة. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and transmit it, with its comments, to the Council. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته عليه، الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and transmit it, with its comments, to the Council. English Page | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and transmit it, with its comments, to the Council. | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Executive Board may wish to take note of the present report and transmit it, with its comments, to the Council. English Page | UN | قد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بهذا التقرير وأن يحيله، مشفوعا بتعليقاته، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Under the circumstances, the General Assembly may wish to take note of the present report and request the Secretary-General to report further on the financial situation of the Institute at its fifty-eighth session. | UN | وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد. |
The General Assembly may wish to take note of the present report and to encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
The General Assembly may wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears in contributions to consider submitting a multi-year payment plan. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
The annual reports of the regional commissions contain further background information on the matters dealt with in the present report and its addendum. | UN | وتتضمن التقارير السنوية للجان اﻹقليمية معلومات أساسية إضافية عن المسائل التي يتناولها التقرير الحالي وإضافته. |
She asked that her intervention be reflected in the present report and that a written submission that her country had circulated be annexed to the President's summary on the issue. | UN | وطلبت إيراد مداخلتها في التقرير الحالي وأن ترفق مذكرة تحريرية قدمها بلدها بالموجز الذي أعده الرئيس عن هذه القضية. |
41. In the light of these considerations, I recommend that the Security Council expand the mandate of UNMOT to include the functions outlined in paragraph 19 of the present report and that it authorize the strengthening of the Mission as described in paragraphs 34 to 36. | UN | ٤١ - وفي ضوء هذه الاعتبارات، أوصي مجلس اﻷمن بتوسيع ولاية البعثة كي تشمل المهام المجملة في الفقرة ١٩ من هذا التقرير وأن يأذن بتعزيز البعثة على النحو الموصوف في الفقرات من ٣٤ إلى ٣٦. |
The analysis provided in this document is based on the data presented in the annex to the present report and in the addendum. | UN | ويستند التحليل الوارد في هذه الوثيقة إلى البيانات المقدمة في مرفق هذا التقرير وفي الإضافة. |
Comments made by the Department of Field Support and the Department of Management were taken into account in preparing the present report and are shown in italics. | UN | وروعيت تعليقات إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية لدى إعداد هذا التقرير وهي مبينة بالحروف المائلة. |
18. It is recommended that the General Assembly take note of the present report and approve the proposal of the Secretary-General contained in the report as follows: | UN | 18 - يوصى بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير وأن توافق على اقتراح الأمين العام المدرج في التقرير على النحو التالي: |
The organizational structure of the Mission is shown in the annex to the present report and detailed in paragraphs 17 to 64 below. | UN | ويرد الهيكل التنظيمي للبعثة في مرفق هذا التقرير كما أنه يرد بشكل مفصل في الفقرات من 17 إلى 264 أدناه. |
I encourage the General Assembly to endorse the present report and to take appropriate actions to support the full implementation of the recommendations contained therein. | UN | وأنا أحث الجمعية العامة على تأييد هذا التقرير واتخاذ إجراءات ملائمة لدعم تنفيذ التوصيات الواردة فيه بشكل تام. |
Lastly, the Council might want to consider whether it would be more appropriate for the final version of the present report and further reports to be submitted by the High Commissioner instead of by the Secretary-General. | UN | وأخيرا، ربما يود المجلس النظر فيما إذا كان من الأنسب أن يقدم المفوض السامي بدلاً عن الأمين العام النسخة النهائية من هذا التقرير وما يليه من تقارير. |
7. The proposed civilian and military personnel requirements for the period from 1 January to 30 June 1996 are shown in annex V.A to the present report and the distribution by office, category and grade level is shown in annex V.B. | UN | ٧ - ويبين المرفق الخامس - ألف لهذا التقرير الاحتياجات المقترحة فيما يتعلق بالموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ويبين المرفق الخامس - باء التوزيع حسب المكاتب والفئات والرتب. |
I should be grateful if you would bring the present report and its annex to the attention of the members of the General Assembly. | UN | وأرجو ممتنا عرض هذا التقرير ومرفقه على أعضاء الجمعية العامة. |
As noted in the report, the General Assembly might wish to take note of the present report and encourage Member States with significant arrears of contributions to consider submitting a multi-year payment plan. | UN | وكما ذُكر في التقرير، فقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير الحالي وأن تشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات على النظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
the present report and its addendum contain information on internal audit assignments in 2001 for which reports were issued, and the comments of the UNOPS Executive Director on the significant findings and recommendations in the reports. | UN | يتضمن هذا التقرير و إضافته معلومات عن مهمات المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2001 التي صدرت بشأنها تقارير، وتعليقات المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على النتائج و التوصيات الهامة التي وردت في هذه التقارير. |