"the present special rapporteur" - Translation from English to Arabic

    • المقرر الخاص الحالي
        
    • للمقرر الخاص الحالي
        
    • المقررة الخاصة الحالية
        
    • المقرر الخاص الراهن
        
    the present Special Rapporteur will present the report on this follow-up mission to the Human Rights Council in 2012. UN وسوف يقدم المقرر الخاص الحالي التقرير المتعلق ببعثة المتابعة هذه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012.
    the present Special Rapporteur reiterates the recommendation of his two predecessors and urges all States to declare incommunicado detention illegal. UN ويكرر المقرر الخاص الحالي التوصية التي قدمها سلفاه ويحث جميع الدول على أن تعلن عدم شرعية الحبس الانفرادي.
    Both the present Special Rapporteur and his predecessor had, over a period of years, made inquiries into the status of the Sombor detainees. UN وقد قدم المقرر الخاص الحالي وسلفه، على امتداد سنوات، استفسارات عن أحوال المحتجزين في سومبور.
    The report provides several initial thoughts of the present Special Rapporteur reflecting his interpretation of the mandate and how he intends to discharge it. UN ويعرض التقرير عددا من الأفكار الأولية للمقرر الخاص الحالي التي تعكس تفسيره لولايته وكيف يعتزم الاضطلاع بها.
    the present Special Rapporteur considers that it is time to rectify that. UN وترى المقررة الخاصة الحالية أن الوقت قد حان لتصحيح ذلك الوضع.
    As the first decade of the mandate and the current portion of it made the responsibility of the present Special Rapporteur draw to a close, the Special Rapporteur would have welcomed the opportunity to recommend that there was no need for the Commission to continue the function. UN ٤٢٩- نظرا إلى أن العقد اﻷول من الولاية وجزءها الحالي جعلا مسؤولية المقرر الخاص الراهن تقترب من نهايتها، فقد كان بود المقرر الخاص أن يرحب بالفرصة ليوصي بأنه لا حاجة باللجنة للاستمرار في عملها.
    the present Special Rapporteur agrees with this analysis. UN يوافق المقرر الخاص الحالي على هذا التحليل.
    It is a great concern of the present Special Rapporteur that almost no improvement has been made and that critical issues still have to be addressed. UN ويساور المقرر الخاص الحالي قلق كبير لأنه لم يحدث أي تحسن يذكر وأنه لا يزال ينبغي معالجة قضايا حساسة.
    The then Special Rapporteur visited Darfur in 2004 and the present Special Rapporteur has kept the situation very carefully under review. UN ففي سنة 2004، زار المقرر الخاص حينها دارفور وأبقى المقرر الخاص الحالي الوضع تحت المتابعة بعناية كبيرة.
    the present Special Rapporteur wishes to pay tribute to the eminently constructive work performed by his predecessor in the past years in the discharge of his mandate. UN ويود المقرر الخاص الحالي أن ينوه بالعمل البناء بصورة فائقة الذي أنجزه سلفه في السنوات اﻷخيرة نهوضا بولايته.
    the present Special Rapporteur understood the term more broadly as covering all dispute settlement procedures available under any multilateral or bilateral treaty in force between the parties. UN وقد فهم المقرر الخاص الحالي المصطلح بصورة أعم على أنه يشمل جميع اجراءات تسوية المنازعات المتاحة في إطار أية معاهدة متعددة اﻷطراف أو ثنائية سارية بين الطرفين.
    " 3. Stresses the recommendations of the previous Special Rapporteur, commended by the present Special Rapporteur for serious action by Governments, and in particular: UN ٣ - تشدد على توصيات المقرر الخاص السابق التي أثنى عليها المقرر الخاص الحالي والتي تدعو الحكومات إلى اتخاذ تدابير جادة، وخاصة:
    60. It has been four years since the present Special Rapporteur took up his functions following his appointment by the Human Rights Council in March 2009. UN 60- لقد مضت أربع سنوات على تولي المقرر الخاص الحالي مهام منصبه بعد أن عينه مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2009.
    Preliminary outline of areas of interest to the present Special Rapporteur UN رابعا - عرض أولي لمجالات اهتمام المقرر الخاص الحالي
    the present Special Rapporteur was appointed by the Commission on Human Rights in December 1998. UN 3- وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، عينت لجنة حقوق الإنسان المقرر الخاص الحالي.
    In this regard, the present Special Rapporteur welcomes the forthcoming final report by Special Rapporteur Miguel Alfonso Martínez on treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations. UN وفي هذا الخصوص، يرحب المقرر الخاص الحالي بقرب صدور التقرير النهائي الذي يعدّه المقرر الخاص ميغيل ألفونسو مارتينيز عن المعاهدات والاتفاقات والترتيبات الضمنية اﻷخرى بين الدول والسكان اﻷصليين.
    66. While the Government has allowed several high-level visits and missions into the country since the change in leadership, it has yet to allow the present Special Rapporteur to visit the country in discharge of his mandate. UN ٦٦ - ورغم أن الحكومة سمحت بإجراء عدة زيارات وبعثات رفيعة المستوى للبلد منذ تغير القيادة، فإنها لم تسمح بعد للمقرر الخاص الحالي بزيارة البلد تنفيذا لولايته.
    3. The present report covers the period from 15 December 1992 to 31 August 1999, the period reported on by the present Special Rapporteur. UN ٣ - ويغطي هذا التقرير الفترة من ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩، وهي فترة اﻹبلاغ بالنسبة للمقرر الخاص الحالي.
    1. This is the fifth report of the present Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia submitted pursuant to Human Rights Council resolution 18/25. UN 1- هذا هو التقرير الخامس للمقرر الخاص الحالي المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا، المقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 18/25.
    The Government=s invitation came in response to a long-standing request by the previous Special Rapporteur, Mr. Bacre Waly Ndiaye, which was reiterated by the present Special Rapporteur upon her appointment. UN وجاءت دعوة الحكومة هذه استجابة لطلب كان قد قدمه منذ وقت طويل المقرر الخاص السابق السيد بكر والي اندياي، وهو طلب كررته المقررة الخاصة الحالية لدى تعيينها.
    1. The present report is the third submitted to the Human Rights Council by the present Special Rapporteur, and the eleventh thematic report submitted by the mandate-holder on human rights defenders since 2000. UN 1- هذا التقرير هو الثالث الذي تقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان المقررة الخاصة الحالية وهو التقرير المواضيعي الحادي عشر الذي يقدمه مكلَّف بولاية المدافعين عن حقوق الإنسان منذ عام 2000.
    2. the present Special Rapporteur was appointed by the Chairperson of the Commission on Human Rights in July 2004. UN 2 - وكانت رئيسة لجنة حقوق الإنسان قد عينت المقررة الخاصة الحالية في تموز/يوليه 2004.
    924. As the first decade of the mandate and the current portion of it made the responsibility of the present Special Rapporteur draw to a close, the Special Rapporteur would have welcomed the opportunity to recommend that there was no need for the Commission to continue the function. UN ٤٢٩- نظرا إلى أن العقد اﻷول من الولاية وجزءها الحالي جعلا مسؤولية المقرر الخاص الراهن تقترب من نهايتها، فقد كان بود المقرر الخاص أن يرحب بالفرصة ليوصي بأنه لا حاجة باللجنة للاستمرار في عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more