"the presentation made by" - Translation from English to Arabic

    • العرض الذي قدمه
        
    • العرض الذي قدمته
        
    • بالعرض الذي قدمه
        
    • للعرض الذي قدمه
        
    • العرض الذي قدّمه
        
    • والعرض الإيضاحي المقدم من
        
    • والعرض الذي قدمه
        
    • للعرض المقدم من
        
    • بالبيان الذي قدمه
        
    • بالعرض الذي قدمته
        
    It also contends that the presentation made by the complainant does not lead to believing that there exist serious grounds that he would be subjected to torture in Turkey. UN وتؤكد أن العرض الذي قدمه صاحب الشكوى لا يفيد بأن ثمة أسباباً جادة تحمل على الاعتقاد بأنه قد يتعرض للتعذيب في تركيا.
    The Commission also took note of the views expressed in connection with that note verbale in the presentation made by the delegation of the United Kingdom. UN وأحاطت اللجنة أيضا علما بالآراء التي أُعرب عنها فيما يتصل بتلك المذكرة الشفوية في العرض الذي قدمه وفد المملكة المتحدة.
    Having heard the presentation made by the head of the Palestinian delegation, UN - وبعد استماعه إلى العرض الذي قدمه رئيس وفد دولة فلسطين،
    8. Impunity. This question attracted particular attention and participants followed with great interest the presentation made by Ms. Imelda Perry, Deputy Registrar of the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ٨ - اﻹفلات من العقاب: حظيت هذه المسألة باهتمام خاص من المشاركين الذين تابعوا بعناية بالغة العرض الذي قدمته السيدة إيميلدا بيري، المسجل المساعد للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    the presentation made by the Special Rapporteur was entitled " Women migrants in the informal economy and domestic work " . UN وكان عنوان العرض الذي قدمته المقررة الخاصة " العاملات المهاجرات في الاقتصاد غير الرسمي والعمل في الخدمة المنزلية " .
    We welcome the presentation made by the Secretary-General this morning in that respect. UN ونرحب بالعرض الذي قدمه الأمين العام صباح اليوم في هذا الصدد.
    Having heard the presentation made by the head of the delegation of the Republic of Iraq, UN وبعد استماعه للعرض الذي قدمه السيد رئيس وفد جمهورية العراق،
    In the light of the presentation made by his Excellency the Secretary-General UN - وفي ضوء العرض الذي قدمه معالي الأمين العام،
    the presentation made by a representative of ICIMOD focused on its experiences in adaptation in mountainous ecosystems. UN وركز العرض الذي قدمه ممثل عن المركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة على خبرات المركز في مجال التكيف في النظم الإيكولوجية الجبلية.
    Having heard the presentation made by the head of the delegation of the Lebanese Republic; UN - وبعد استماعه إلى العرض الذي قدمه رئيس وفد الجمهورية اللبنانية،
    5. With regard to reservations to treaties, her delegation fully agreed with the presentation made by the Special Rapporteur on the basis of the existing Vienna regime. UN ٥ - وفيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، قالت إن وفدها يوافق موافقة تامة على العرض الذي قدمه المقرر الخاص على أساس نظام فيينا القائم.
    Having heard the presentation made by Mr. Juan Luis Merega of the Fundación del Sur, Argentina, of the Declaration of 157 representatives from 79 non-governmental organizations from 54 countries, attending the sixth session of the Conference of the Parties, UN وقد استمع إلى العرض الذي قدمه السيد خوان لويس ميريغا، من مؤسسة الجنوب، بالأرجنتين، للإعلان الصادر عن 147 ممثلاً عن 72 منظمة غير حكومية من 54 بلدا حضرت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف،
    7. On the issue of deregulation, commercialization and privatization, the Group benefited from the presentation made by Mr. Naumof (Romania). UN ٧- وفيما يتعلق بمسألة رفع الضوابط التنظيمية والتسويق والخصخصة، أفاد الفريق من العرض الذي قدمه السيد ناوموف )رومانيا(.
    the presentation made by the Special Rapporteur was entitled " Global perspectives of forced labour " . She addressed the issues of domestic workers, child labour and forced labour in the informal economy. UN وكان عنوان العرض الذي قدمته المقررة الخاصة " منظور عالمي للعمل القسري " وقد عالجت مواضيع من قبيل عمال الخدمة المنزلية، وعمل الأطفال، والعمل القسري في الاقتصاد غير الرسمي.
    33. The Committee commended the presentation made by the secretariat of the United Nations Programme on Public Administration, Finance and Development reflecting the specific activities conducted by the Department of Economic and Social Affairs. UN 33 - أثنت اللجنة على العرض الذي قدمته أمانة برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة والتنمية وتضمن الأنشطة المحددة التي نفذتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    The delegation had given two additional presentations as part of its preliminary response to the presentation made by the subcommission, pursuant to paragraph 10.3 of annex III to the rules of procedure of the Commission and presented additional data and information. UN وقدم الوفد عرضان إضافيان كجزء من رده الأولي على العرض الذي قدمته اللجنة الفرعية عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة، وقدم بيانات ومعلومات إضافية.
    Acknowledging the presentation made by the Director-General of the International Labour Organization during the 2004 high-level segment of the Economic and Social Council on the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization as it relates to the successful implementation of the Programme of Action, UN وإذ يُسلّم بالعرض الذي قدمه المدير العام لمنظمة العمل الدولية خلال الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004 بشأن تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة من حيث صلته بالتنفيذ الناجح لبرنامج العمل،
    The Committee expresses its appreciation to the State party for the presentation made by the high-level delegation and for the informative responses given to the numerous questions posed by members of the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن امتنانها للعرض الذي قدمه وفد الدولة الطرف الرفيع المستوى، وعن تقديرها للردود التي قدمها الوفد على الأسئلة العديدة التي وجهها أعضاء اللجنة.
    94. The Pension Board expressed its satisfaction with the presentation made by the representative of the Board of Auditors. UN 94 - وأبدى المجلس المشترك ارتياحه إزاء العرض الذي قدّمه ممثلي مجلس مراجعي الحسابات.
    Addressing the modalities for the consideration of the submission and taking into account the communication referred to above and the presentation made by the delegation, the Commission decided to defer further consideration of the submission and the communication until such time as the submission would be next in line for consideration as queued in the order in which it was received. UN وفي معرض تناول طرائق النظر في الطلب، وأخذ الرسالة المشار إليها أعلاه في الاعتبار، والعرض الإيضاحي المقدم من الوفد، قررت اللجنة تأجيل النظر في الطلب والرسالة ريثما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.
    Taking into account these notes verbales and the presentation made by the delegation, the Commission decided to defer further consideration of the submission and the notes verbales until such time as the submission is next in line for consideration, as queued in the order in which it was received. UN ومع مراعاة هذه المذكرات الشفوية والعرض الذي قدمه الوفد، قررت اللجنة إرجاء مواصلة النظر في الطلب والمذكرات الشفوية ريثما يحين موعد النظر في الطلب حسب ترتيب وروده.
    16. Expressing appreciation for the presentation made by Ecuador, the delegation of Peru asked if Ecuador had a national registry of persons deprived of their liberty. UN 16- وفي معرض الإعراب عن التقدير للعرض المقدم من إكوادور، سأل وفد بيرو عما إذا كان لدى إكوادور سجل للأشخاص المحرومين من حريتهم.
    At its fifteenth session, the Committee took note of the presentation made by the two co-chairs on this topic and agreed that during its sixteenth session, a discussion on one selected global project would be held. UN وأحاطت اللجنة علما في دورتها الخامسة عشرة بالبيان الذي قدمه الرئيسان المشاركان عن هذا الموضوع ووافقت على إجراء مناقشة لمشروع عالمي مختار خلال دورتها السادسة عشرة.
    The Working Group welcomed the presentation made by the Chair-Rapporteur of the Working Group and commended her for the able stewardship in guiding the deliberations of the Working Group. UN 85- ورحب الفريق العامل بالعرض الذي قدمته الرئيسة - المقررة وأثنى على أدائها المقتدر في توجيه مداولات الفريق العامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more