"the presentation of the budget" - Translation from English to Arabic

    • عرض الميزانية
        
    • عرض ميزانية
        
    • تقديم الميزانية
        
    • عروض الميزانية
        
    • لتقديم الميزانية
        
    The Advisory Committee welcomes this addition in the presentation of the budget. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذه الإضافة في عرض الميزانية.
    He noted the marked improvement in the presentation of the budget, which had made it more transparent and more user-friendly. UN وأشار إلى التحسن الملموس في عرض الميزانية بما جعلها أكثر شفافية وأيسر للاستخدام.
    Further efforts to progressively improve the presentation of the budget will continue. UN وسيستمر بذل جهود لتحسين عرض الميزانية تدريجيا.
    In the presentation of the budget a distinction has been made between three categories: programme, programme support and management & administration. UN وهنالك تفريق في عرض الميزانية بين ثلاث فئات: الميزانية، ودعم الميزانية، وإدارة الشؤون الإدارية.
    The Advisory Committee has no objection to the presentation of the budget of UNOAU as that of a separate Office. UN ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على عرض ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي باعتباره مكتبا مستقلا.
    While some delegations supported this view, others expressed a preference for the presentation of the budget in United States dollars, which was considered to be a more stable currency. UN وفي حين أيدت بعض الوفود هذا الرأي، أعربت وفود أخرى عن تفضيل تقديم الميزانية بدولارات الولايات المتحدة، التي تعتبر عملة أكثر استقرارا.
    A third section analyses some key issues arising in the presentation of the budget. UN ويحلل فرع ثالث بعض القضايا اﻷساسية الناجمة في عرض الميزانية.
    He explained that this agenda item would include not only the presentation of the budget, but also discussion of the oversight structure UNHCR had put in place to ensure that increased funding was most effectively utilized. UN وأوضح أن هذا البند من جدول الأعمال لن يشمل عرض الميزانية فحسب، بل أيضاً مناقشة هيكل الرقابة الذي وضعته المفوضية من أجل ضمان أقصى قدر من الفعالية في استخدام زيادة التمويل.
    The Committee emphasizes that such changes in the presentation of the budget should be more fully explained so as to ensure transparency and facilitate consideration of budgetary proposals. UN وتشدد اللجنة على أن هذه التغييرات في عرض الميزانية ينبغي توضيحها بشكل أوفى، وذلك لضمان الشفافية، وتسهيل النظر في مقترحات الميزانية.
    With regard to the biennialization of the Tribunal's budget, the Committee intends to discuss this subject and other improvements in the presentation of the budget document, in the context of the next budget submission of the Tribunal. UN وفيما يتعلق بوضع ميزانية للمحكمة كل سنتين، تعتزم اللجنة مناقشة هذا الموضوع وغيره من التحسينات الواجب إدخالها على شكل وثيقة الميزانية في سياق عرض الميزانية المقبل للمحكمة.
    This represents the first fundamental change to the presentation of the budget since the introduction of programme budgeting in 1973, and its development must be managed with care. UN وهذا يمثل التغيير الجذري الأول في عرض الميزانية منذ إدخال عملية الميزنة البرنامجية في عام 1973 ومن ثم ينبغي متابعة هذا التطور بدقة.
    3. The Advisory Committee notes the efforts made to improve the presentation of the budget and to move toward a results-based formulation. UN 3- تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لتحسين عرض الميزانية وللتوجه نحو الصياغة القائمة على تحقيق النتائج.
    89. the presentation of the budget continues to include programmatic details in a results-based logical framework. UN 89 - وما زال عرض الميزانية يتضمن تفاصيل برنامجية في إطار منطقي يقوم على أساس النتائج.
    The Committee was briefed on key improvements in the process of results-based budgeting and in the presentation of the budget using results-based budgeting techniques. UN وتلقت اللجنة معلومات موجزة عن التحسينات الأساسية في عملية الميزنة القائمة على النتائج وفي عرض الميزانية باستخدام الميزنة القائمة على النتائج.
    The Committee welcomes the refinements made in the presentation of the budget using results-based budgeting techniques, while emphasizing that further improvements are necessary, as indicated below. UN وترحب اللجنة بالتحسينات في عرض الميزانية باستخدام تقنيات الميزنة القائمة على النتائج، بينما تؤكد في الوقت ذاته على أن هناك ضرورة لإجراء مزيد من التحسينات، على النحو المشار إليه أدناه.
    In future, the presentation of the budget on the basis of full costs should strengthen the bond of trust, just as result-based budgeting should cut the Committee’s detailed management of the Organization to a minimum. UN وفي المستقبل سيؤدي عرض الميزانية على أساس كامل التكاليف إلى تعزيز أواصر الثقة، بقدر ما أن الميزنة على أساس النتائج ستؤدي إلى تخفيض ما تقوم به اللجنة من إدارة مفصﱠلة للمنظمة إلى الحد اﻷدنى.
    However, he agreed with the Advisory Committee that there had been an overall improvement in the presentation of the budget and commended MINUSTAH for having been able to abolish many posts without detriment to the implementation of its mandate. UN ولكنه يتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه كان هناك تحسن إجمالي في عرض الميزانية وأثنى على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لتمكُّنها من إلغاء العديد من الوظائف دون الإضرار بتنفيذ ولاياتها.
    13. In June 2007, at the presentation of the budget for the fiscal year 2008, Governor deJongh said that the financial condition of the Government remained precarious and that fundamental problems existed which would take years to address. UN 13 - في حزيران/يونيه 2007، وخلال عرض الميزانية للسنة المالية 2008، قال الحاكم ديجونغ إن الوضع المالي للحكومة ما زال محفوفا بالمخاطر وإن هناك مشاكل أساسية سوف يستدعي علاجها سنوات عديدة.
    6. Encourages the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme to continue his efforts to improve the presentation of the budget of the Fund; UN ٦ - تشجع المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين عرض ميزانية الصندوق؛
    Lastly, her delegation noted with appreciation that the Secretariat had improved the presentation of the budget submission. UN وأشارت في الختام إلى أن وفدها لاحظ مع التقدير أن الأمانة العامة حسّنت تقديم عروض الميزانية.
    No exact date has been set for the presentation of the budget to the territorial Legislature. 5/ UN ولم يتحدد بالضبط أي موعد لتقديم الميزانية إلى المجلس التشريعي للاقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more