"the presentation of the report" - Translation from English to Arabic

    • عرض التقرير
        
    • تقديم التقرير
        
    • بتقديم التقرير
        
    • في عرف التقرير
        
    • طريقة عرض تقرير
        
    • إن تقديم تقرير
        
    • عرض تقرير الأمين العام
        
    • لعرض التقرير
        
    • لتقديم تقرير
        
    Several members made statements following the presentation of the report. UN وأدلى عدة أعضاء ببيانات في أعقاب عرض التقرير.
    UNHCR was represented at the presentation of the report in Toronto, Ottawa and Montreal, Canada. UN وحضر ممثلو المفوضية عرض التقرير في تورنتو وأوتاوا ومونتريال، كندا.
    Therefore, Mexico awaits with particular interest the presentation of the report to this Committee. UN ومن هنا، تنتظر المكسيك باهتمام خاص عرض التقرير على هذه اللجنة.
    We look forward to the presentation of the report and to the side events on the occasion of the tenth anniversary of the International Year of Volunteers. UN ونحن نتطلع إلى تقديم التقرير وإلى الأنشطة الموازية بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين.
    General El Sayed had sight of the passages concerning him six months after the presentation of the report. UN وقد أطلع اللواء السيد على المقاطع التي تخصّه بعد تقديم التقرير بستة أشهر.
    He wondered why the presentation of the report had not been followed by questions and answers. UN وتساءل أيضا لماذا لم تتبع عرض التقرير جلسة أسئلة وأجوبة.
    However, revision of the presentation of the report appeared necessary for a number of reasons. UN ويبدو من الضروري مراجعة عرض التقرير لعدة أسباب.
    They acknowledged that the suggestions made by the Board at its thirteenth session had been reflected in the presentation of the report. UN وأقر بأن عرض التقرير انعكست فيه الاقتراحات التي أبداها المجلس في دورته الثالثة عشرة.
    First, has the presentation of the report changed since last year? Secondly, is there room for further improvement? Thirdly, are there links between the report and Security Council reform? UN فأولا، هل تغيرت طريقة عرض التقرير منذ العام الماضي؟ وثانيا، هل ثمة متسع لمزيد من التحسين؟ وثالثا، هل هناك صلات بين التقرير وبين إصلاح مجلس اﻷمن؟
    the presentation of the report showed that the Government did not attach much importance to women's issues and the replies given in the report only increased the Committee's concerns about the discriminatory nature of the Civil Code. UN وتبين من عرض التقرير أن الحكومة لا تولي أهمية كبيرة لقضايا المرأة، وأن الردود المقدمة في التقرير إنما تزيد من شواغل اللجنة بسبب الطابع التمييزي الذي يتسم به القانون المدني.
    On the contrary, the presentation of the report is the best opportunity for the Court to inform the Members of the United Nations of its progress in the interpretation and the development of the norms of international law. UN على العكس من ذلك، يعتبر عرض التقرير أفضل فرصة تتاح للمحكمة لكي تبلغ أعضاء اﻷمم المتحدة بالتقدم المحرز في تفسير وتطوير معايير القانون الدولي.
    20. The Commission will hear the presentation of the report on the STIP review of the Dominican Republic. UN 20- وستستمع اللجنة إلى عرض التقرير المتعلق باستعراض سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في الجمهورية الدومينيكية.
    One delegation commended the presentation of the report of the chairman of the Legal and Technical Commission and suggested it should serve as a model for report presentation by other organs of the Authority. UN وأثنى أحد الوفود على عرض التقرير المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية، واقترح اتخاذه نموذجا لعرض تقارير الأجهزة الأخرى التابعة للسلطة.
    40. The recommendation that did not enjoy the support of the Government have been thoroughly debated and argued during the presentation of the report. UN 40- وقد بُحثت التوصيات التي لم تؤيدها الحكومة ونوقشت باستفاضة أثناء عرض التقرير.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed, however, that no discussions had taken place with the secretariats of the Fifth Committee or the Advisory Committee on the implications or feasibility of the proposed change in financial cycle prior to the presentation of the report. UN إلا أن اللجنة الاستشارية أُبلغت، لدى الاستفسار، أنه لم تجر أي مناقشات مع أمانة اللجنة الخامسة أو أمانة اللجنة الاستشارية بشأن آثار التغيير المقترح في الدورة المالية أو جدواه قبل عرض التقرير.
    In particular, the Committee encourages the State party to convene a public forum involving all State actors as well as civil society to discuss the presentation of the report and the content of the concluding observations. UN وتشجع اللجنة بصفة خاصة الدولة الطرف على عقد منتدى عام تشارك فيه جميع الهيئات الحكومية، فضلا عن المجتمع المدني، لمناقشة عرض التقرير ومضمون الملاحظات الختامية.
    I would like to thank the Secretary-General and express the hope that he will follow the same procedure next year for the presentation of the report. UN أود أن أشكر اﻷمين العام وأن أعرب عن اﻷمل في أن يتبع نفس الممارسة في العام المقبل عند تقديم التقرير.
    I would like to begin by thanking the Secretary-General for the presentation of the report we are now considering. UN وأود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقديم التقرير الذي ننظر فيه الآن.
    The discussion after the presentation of the report on this task contributed to the following recommendations: UN أسهم النقاش الذي دار بعد تقديم التقرير عن هذه المهمة في التوصيات التالية:
    20. Algeria welcomed the presentation of the report despite the difficult situation. UN 20- ورحبت الجزائر بتقديم التقرير الوطني رغم صعوبة الوضع في البلد.
    In particular, the Committee encourages the State party to convene a public forum involving all State actors and civil society to discuss the presentation of the report and the content of the concluding observations. UN وتشجع اللجنة بصفة خاصة الدولة الطرف على عقد منتدى عام تشارك فيه جميع الجهات الفاعلة الحكومية والمجتمع المدني للنظر في عرف التقرير وفي مضمون التعليقات الختامية.
    32. Mr. Torres Lépori (Argentina), speaking also on behalf of Brazil, commended the improvements made to the presentation of the report of the United Nations Joint Staff Pension Board. UN 32 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): تحدث أيضا باسم البرازيل، فأثنى على التحسينات التي أدخلت على طريقة عرض تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    the presentation of the report of the Security Council to the General Assembly is important and serves a number of purposes. UN إن تقديم تقرير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة أمر مهم ويخدم عددا من اﻷغراض.
    For several years now, on the occasion of the presentation of the report on the work of the Organization, we have spoken in favour of the efforts of Secretary-General Kofi Annan to work towards a culture of prevention, in particular the prevention of conflicts. UN منذ عدة سنوات، وبمناسبة عرض تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمــــة، أعربنـــــا عـــن تأييدنا للجهـود التي يبذلها الأمين العام كوفي عنان لنشر ثقافة للوقاية وخصوصا لمنع نشوب الصراعات.
    100. Argentina welcomed the delegation and thanked it for the presentation of the report. UN 100- ورحبت الأرجنتين بالوفد وأعربت عن شكرها لعرض التقرير.
    Mr. JARAMILLO (Colombia) (interpretation from Spanish): the presentation of the report of the Security Council to the General Assembly is of fundamental importance to Colombia because it gives an opportunity for the necessary interaction between the principal organs of the Organization. UN السيد هاراميو )كولومبيا( )ترجمـــة شفوية عـــن اﻷسبانية(: لتقديم تقرير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة أهمية جوهريــة بالنسبــة لكولومبيــا ﻷنه يتيح فرصة للتفاعل الضروري بين اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more