"the presidency at" - Translation from English to Arabic

    • الرئاسة في
        
    • للرئاسة في
        
    Ambassador Al-Khalifa will assume the presidency at a time when the United Nations is facing many challenges. UN والسفيرة هيا آل خليفة ستتولى الرئاسة في وقت تواجه الأمم المتحدة العديد من التحديات.
    We take note of the fact that you have assumed the presidency at a difficult time. UN ونحيط علماً بأنكم تقلدتم منصب الرئاسة في وقت صعب.
    The positive attitude you have adopted gives me great courage as I prepare to succeed to the presidency at such a difficult juncture. UN فموقفكم الإيجابي يهبني شجاعة كبرى وأنا استعد لتولي الرئاسة في مثل هذا الظرف الصعب.
    Indeed, Mr. Kerim assumes the presidency at a critical juncture in the history of the United Nations, particularly as the issue of reform remains a significant item on the United Nations agenda. UN والواقع أن السيد كريم يتبوأ الرئاسة في مرحلة حاسمة من تاريخ الأمم المتحدة، خاصة وأن مسألة الإصلاح تظل بندا مهما على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    First of all, I would like to extend our warm congratulations on your assumption of the presidency at this time of great importance for the future of the Conference. UN وأود أولاً وقبل كل شيء أن أعرب عن تهانينا الحارة لكم بمناسبة توليكم للرئاسة في هذا الوقت الذي يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة لمستقبل المؤتمر.
    You assumed the presidency at a significant phase of the Conference - the final stage of the CTBT negotiations. UN لقد توليتم الرئاسة في مرحلة هامة من مراحل المؤتمر - وهي المرحلة النهائية من مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Mr. Malielegaoi (Samoa): Mr. President, you assume the presidency at a historic moment and during the most challenging of times. UN السيد مالييليغاوي )ساموا( )تكلم بالانكليزية(: سيدي الرئيس، إنكم تتولون الرئاسة في لحظات تاريخية، وفي أصعب اﻷوقات.
    Mr. GREY (United States of America): Mr. President, please allow me to congratulate you on your assumption of the presidency at this critical juncture. UN السيد غراي )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: السيد الرئيس اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذا الظرف الحرج.
    Mr. AKRAM (Pakistan): Mr. President, first of all, allow me to add my congratulations, too, on your assumption of the presidency at a very difficult time, as my distinguished colleague from Germany has noted. UN السيد أكرم (باكستان): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم أيضاً على تسلمكم الرئاسة في وقت عسير للغاية، حسب عبارة زميلي الموقر سفير ألمانيا.
    Mr. KUMIN (Austria): Mr. President, allow me, first of all, to bid you a warm welcome to this Conference and to congratulate you upon your assumption of the presidency at this crucial moment when the CD faces new and so far unknown challenges. UN السيد كومين )النمسا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أُرحب بكم ترحيباً حاراً في هذا المؤتمر وأن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذه الفترة الحاسمة التي يواجه فيها مؤتمر نزع السلاح تحديات جديدة وغير معروفة حتى اﻵن.
    Mr. MAJOOR (Netherlands): Mr. President, since it is the first time that I speak under your tenure, allow me first to congratulate you on your assumption of the presidency at this crucial time towards the end of our first session of the year. UN السيد مايور (هولندا) (الكلمة بالانكليزية): بما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أولا، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذه الفترة الحاسمة إذ تشرف دورتنا الأولى لهذا العام على الانتهاء.
    Mr. ABEL (Myanmar): First of all, Madam President, may I congratulate you on behalf of the Group and also on our own behalf on your assumption of the presidency at this crucial juncture? UN السيد آبل )ميانمار( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم بالنيابة عن المجموعة وكذلك باﻷصالة عن أنفسنا على توليكم الرئاسة في هذه الفترة الحاسمة.
    Mr. Bhatia (India): Our congratulations go to the President, Mr. Essy, who assumed the presidency at a significant juncture in the evolution of the functioning of the United Nations. UN السيد بهاتيا )الهند(: نتقدم بالتهانئ للرئيس السيد إيســي الذي تولــى مهـام الرئاسة في منعطف هام في مجال تطوير أداء اﻷمم المتحــدة.
    Ms. JANJUA (Pakistan): Madam President, since we are in the formal setting of the plenary, I would take this opportunity to congratulate you on taking over the presidency at this important juncture in the history of the CD. UN السيدة جانجوا (باكستان) (تكلمت بالإنكليزية): بما أننا في الجلسة العامة الرسمية، اسمحي لي يا سعادة الرئيسة، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئك على توليك الرئاسة في هذا المنعطف الهام من تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. Shin Kak-soo (Republic of Korea): I would like to begin by extending my warmest congratulations to you, Sir, on your assumption of the presidency at the sixty-fifth session of the General Assembly. UN السيد شين كاك - سو (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أودّ أن أبدأ بتوجيه أحرّ التهاني إليكم، سيدي الرئيس، على تولّيكم الرئاسة في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    President Ahmed: First, I would like to congratulate the President on his assumption of the presidency at the sixty-fifth session of the United Nations General Assembly, and, through the President, to express sincere thanks to the Secretary-General for organizing this High-level event on the implementation of the Millennium Declaration (resolution 55/2) of the Summit of 2000. UN الرئيس أحمد (تكلم بالإنكليزية): أولا، أود أن أهنئ الرئيس على توليه الرئاسة في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة، ومن خلال الرئيس، أود أن أعرب عن آيات الشكر الصادقة للأمين العام على تنظيم هذا الحدث الرفيع المستوى بشأن تنفيذ إعلان الألفية (القرار 55/2) الصادر عن مؤتمر قمة عام 2000.
    Mr. Im Han-taek (Republic of Korea): Mr. President, like others, I would like to express my thanks and my congratulations to you on assuming the presidency at this critical time. UN السيد إم هان - تايك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود، كغيري، أن أُعرب عن شكري لكم على توليكم الرئاسة في هذا الوقت الحرج وتهنئتي لكم بها.
    Mr. LEDOGAR (United States of America): Mr. President, first, I would like also to express my congratulations to you on your assumption of the presidency at this critical time in the history of the Conference on Disarmament, and to assure you of the full support of my delegation. UN السيد لِدُغَر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود أيضاً، أولاً، أن أقدم تهانيﱠ إليكم على توليكم الرئاسة في هذا الوقت الحرج من تاريخ مؤتمر نزع السلاح، وأن أُؤكﱢد لكم دعم وفدي التام.
    (ii) Once a proposal for an increase in the number of judges has been adopted and brought into effect under subparagraphs (b) and (c) (i), it shall be open to the presidency at any time thereafter, if the workload of the Court justifies it, to propose a reduction in the number of judges, provided that the number of judges shall not be reduced below that specified in paragraph 1. UN ' 2` يجوز لهيئة الرئاسة في أي وقت تال لاعتماد اقتراح بزيادة عدد القضاة ودخوله حيز النفاذ بموجب الفقرتين الفرعيتين (ب) و (ج) ' 1`، أن تقترح إجراء تخفيض في عدد القضاة، إذا كان عبء العمل بالمحكمة يبرر ذلك، شريطة ألا يخفض عدد القضاة إلى ما دون العدد المحدد في الفقرة 1.
    Mr. MINE (Japan): Mr. President, since this is the first time I speak under your presidency, allow me, first of all, to congratulate you on the assumption of the presidency at this critical juncture of starting the P6 initiative on structured debate throughout the year. UN السيد مين (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة تحت رئاستكم، فاسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم مهام الرئاسة في هذه الظرفية الحرجة المتمثلة في إطلاق مبادرة الرؤساء الستة بشأن مناقشة منظَّمة طيلة العام.
    Once again, on behalf of His Serene Highness Prince Albert II, I wish to pay tribute to the President of the General Assembly at its fifty-ninth session and to you, Sir, on your election to the presidency at the sixtieth session. UN مرة أخرى، وباسم سمو الأمير الحاكم ألبرت الثاني، أود أن أشيد برئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وأن أهنئكم سيدي، بمناسبة انتخابكم للرئاسة في الدورة الستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more