"the presidency shall" - Translation from English to Arabic

    • هيئة الرئاسة
        
    • هيئة رئاسة المحكمة
        
    • وتتصرف الرئاسة
        
    • هيئة المحكمة
        
    • تقوم الرئاسة
        
    • تعيد الرئاسة
        
    • فإن عليها أن
        
    • تخطر الرئاسة
        
    In the determination of such period of extension, the Presidency shall take into account the amount of the fine, imposed and paid. UN وتراعي هيئة الرئاسة في تحديد فترة التمديد هذه قيمة الغرامة الموقعة، والمسدد منها.
    In the determination of such period of extension, the Presidency shall take into account the amount of the fine, imposed and paid. UN وتراعي هيئة الرئاسة في تحديد فترة التمديد هذه قيمة الغرامة الموقعة، والمسدد منها.
    the Presidency shall, in turn, inform the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing " . UN وتقوم هيئة الرئاسة بإبلاغ رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف كتابة أيضا بذلك.
    2. the Presidency shall treat the request as confidential and shall not make public the reasons for its decision without the consent of the person concerned. UN 2 - تحيط هيئة رئاسة المحكمة الطلب بالسرية، ولا تعلن عن الأسباب التي اتخذت على أساسها القرار دون الحصول على موافقة الشخص المعني.
    the Presidency shall then proceed in accordance with Part 9 of the Statute. UN وتتصرف الرئاسة حينئذ وفقا للباب 9 من النظام الأساسي.
    the Presidency shall also request, within the time limit which it shall establish, written submissions from: UN تطلب هيئة الرئاسة أيضا في مهلة تقوم بتحديدها تقديم عروض خطية من:
    Before making its decision pursuant to article 100, paragraph 3, the Presidency shall hold a hearing with a sentenced person. UN تعقد هيئة الرئاسة جلسة استماع إلى أقوال المحكوم عليه، وذلــك قبــل إصــدار قرارهــا عملا بالفقرة ٣ من المادة ١١٠.
    In the determination of such period of extension, the Presidency shall take into account the amount of the fine, imposed and paid. UN وتراعي هيئة الرئاسة في تحديد فترة التمديد هذه قيمة الغرامة الموقعة، والمسدد منها.
    In the determination of such period of extension, the Presidency shall take into account the amount of the fine, imposed and paid. UN وتراعي هيئة الرئاسة في تحديد فترة التمديد هذه قيمة الغرامة الموقعة، والمسدد منها.
    Otherwise, the Presidency shall order a retrial. [Note. UN فإذا كان اﻷمر على غير هذا النحو، تأمر هيئة الرئاسة بإعادة نظر القضية.
    the Presidency shall decide on challenges against the Prosecutor or a Deputy Prosecutor made before the first day of the public trial. UN وتبت هيئة الرئاسة في الاعتراضات الموجهة ضد المدعي العام أو أحد نوابه المقدمة قبل اليوم اﻷول من المحاكمة العلنية.
    the Presidency shall satisfy itself that the candidates it puts forward for the consideration of judges in the ballot for the position of Registrar are of the highest calibre. UN تكفل هيئة الرئاسة أن يكون المرشحون الذين تقدمهم لنظر القضاة في اختيار شخص لمنصب المسجل من ذوي المقدرة الرفيعة.
    the Presidency shall satisfy itself that the candidates it puts forward for the consideration of judges in the ballot for the position of Deputy Registrar are of the highest calibre. UN تكفل هيئة الرئاسة أن يكون المرشحون الذين تقدمهم لنظر القضاة في اختيار شخص لمنصب نائب المسجل من ذوي المقدرة الرفيعة.
    the Presidency shall inform, in writing, the President of the Bureau of the Assembly of States Parties of the death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar. UN تبلغ هيئة رئاسة المحكمة خطيا رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    2. the Presidency shall treat the request as confidential and shall not make public the reasons for its decision without the consent of the person concerned. UN 2 - تحيط هيئة رئاسة المحكمة الطلب بالسرية، ولا تعلن عن الأسباب التي اتخذت على أساسها القرار دون الحصول على موافقة الشخص المعني.
    the Presidency shall inform, in writing, the President of the Bureau of the Assembly of States Parties of the death of a judge, the Prosecutor, a Deputy Prosecutor, the Registrar or a Deputy Registrar. UN تبلغ هيئة رئاسة المحكمة خطيا رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف بوفاة أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام أو المسجل أو نائب المسجل.
    1. If the sentenced person has escaped, the State of enforcement shall, as soon as possible, advise the Registrar by any medium capable of delivering a written record. the Presidency shall then proceed in accordance with Part 9. UN 1 - في حالة فرار الشخص المحكوم عليه تخطر دولة التنفيذ مسجل المحكمة بذلك في أقرب وقت ممكن عن طريق أي وسيلة لها القدرة على توصيل السجلات الخطية وتتصرف الرئاسة حينئذ وفقا للباب 9.
    1. If the sentenced person has escaped, the State of enforcement shall, as soon as possible, advise the Registrar by any medium capable of delivering a written record. the Presidency shall then proceed in accordance with Part 9. UN 1 - في حالة فرار الشخص المحكوم عليه تخطر دولة التنفيذ مسجل المحكمة بذلك في أقرب وقت ممكن عن طريق أي وسيلة لها القدرة على توصيل السجلات الخطية وتتصرف الرئاسة حينئذ وفقا للباب 9.
    the Presidency shall give reasons for any decision under article 110, paragraph 3, and notify the decision to all those who participated in the proceedings.] UN تعلل هيئة المحكمة أي قرار تتخذه بمقتضى الفقرة ٣ من المادة ١١٠، وتشعر كل من شارك في اﻹجراءات بقرارها هذا.[
    (b) the Presidency shall appoint four of the judges of the Court, one from each recognized group: Muslims, Serbs, Croats and others. UN )ب( تقوم الرئاسة بتعيين أربعة من قضاة المحكمة، واحد من كل مجموعة معترف بها أي المسلمين والصرب والكروات وغيرهم.
    For the application of article 110, paragraph 5, the Presidency shall review the question of reduction of sentence every three years, unless it establishes a shorter interval in its decision taken pursuant to article 110, paragraph 3. UN ﻷغراض تطبيق الفقرة ٥ من المادة ١١٠، تعيد الرئاسة النظر في مسألة تخفيف العقوبة مرة كل ثلاث سنوات، ما لم تكن قد حددت مهلة أقصر من ذلك في قرارها المتخذ تطبيقا للفقرة ٣ من المادة ١١٠.
    When the Presidency constitutes a Trial Chamber and refers the case to it, the Presidency shall transmit the decision of the Pre-Trial Chamber and the record of the proceedings to the Trial Chamber. UN عندما تشكل الرئاسة دائرة ابتدائية، وتحيل قضية إليها فإن عليها أن تحيل قرار الدائرة التمهيدية ومحضر الجلسات إلى الدائرة الابتدائية.
    When the Presidency constitutes the Trial Chamber and refers the case to the Trial Chamber, the Presidency shall notify the decision of the Pre-Trial Chamber and the record of the proceedings to the Trial Chamber. UN تخطر الرئاسة الدائمة الابتدائية بعد تشكيلها وإحالة القضية إليها، بقرار الدائرة التمهيدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more