"the president's office" - Translation from English to Arabic

    • مكتب الرئيس
        
    • لمكتب الرئيس
        
    • مكتب رئيس الجمهورية
        
    • ومكتب الرئيس
        
    • لديوان الرئيس
        
    • بمكتب رئيس
        
    • ديوان الرئيس
        
    • مكتب الرئيسة
        
    • مكتب رئاسة الجمهورية
        
    • المكتب الرئاسي
        
    • ومكتب رئيس
        
    • وديوان رئيس
        
    The Legislature insisted on proper procedures, namely, that the President's Office transmit proposed legislation to the House. UN وأصرت الهيئة التشريعية على اتباع الإجراءات المرعية، أي أن يُحيل مكتب الرئيس التشريع المقترح إلى مجلس النواب.
    In every other area the Organization's budget has grown, whereas the budget of the President's Office has remained unchanged since 1998. UN وفي كل مجال من المجالات الأخرى ازدادت ميزانية المنظمة، في حين أن ميزانية مكتب الرئيس لم تتغير منذ عام 1998.
    There are indications that the Rwandan citizen attending the meetings is a civil servant working in the President's Office in Kigali. UN وثمـة إشارات إلى أن المواطن الرواندي الذي يحضر الاجتماعات موظف في مكتب الرئيس بكيغالي.
    We would, for instance, welcome temporary secondment of additional Secretariat staff to the President's Office. UN وقد نستصوب، مثلا، إعارة موظفين إضافيين بصفة مؤقتة من الأمانة العامة لمكتب الرئيس.
    A special unit within the President's Office has been set up to address public sector reform and training. UN وقد أنشئت وحـــدة خاصـــة في مكتب رئيس الجمهورية لتناول إصلاح القطاع العام والتدريب.
    An office on the empowerment of women had immediately been set up within the President's Office to develop a women's empowerment policy. UN لقد أنشئ مكتب لتمكين المرأة فورا ضمن مكتب الرئيس لتطوير سياسة تمكين المرأة.
    the President's Office should be backed with more resources. UN وينبغي تعزيز مكتب الرئيس بمزيد من الموارد.
    We are having exactly the same discussion in the President's Office: that there are lessons to be drawn. UN ونحن نجري نفس المناقشة تماما في مكتب الرئيس وهي: أن هناك دروسا يتعين استخلاصها.
    A focal point on transitional justice was then appointed within the President's Office and a task force set up to look into the implementation of the recommendations of the report. UN وعُين بعد ذلك جهاز تنسيق للعدالة الانتقالية في مكتب الرئيس وأنشئ فريق عامل للنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
    Delegations are invited to submit corrections to the President's Office so that they can be reflected in the final version of the resolution. UN والوفود مدعوة إلى تقديم تصويبات إلى مكتب الرئيس حتى يتسنى إدراجها في الصيغة النهائية للقرار.
    Written and oral examinations were set and the results sent to the President's Office. UN كما تُعد الامتحانات التحريرية والشفوية وتُرسل النتائج إلى مكتب الرئيس.
    These sectoral committees are coordinated by the President's Office in order to provide NEPAD with the needed technical attention and political guidance. UN وينسق مكتب الرئيس هذه اللجان القطاعية كي يوفر لنيباد ما يلزم من اهتمام فني وتوجيه سياسي.
    It is up to the President's Office to provide the Department of Public Information with the information for the Media Alert. UN ويتوقف على مكتب الرئيس تزويد إدارة شؤون الإعلام بالمعلومات لاستنفار وسائط الإعلام.
    Soubanh Srithirath, Minister of the President's Office, Lao People's Democratic Republic UN سوبان سريتيراث، وزير مكتب الرئيس في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    In this regard, the Government is working with interfaith groups and is sending messages from the President's Office which promote mutual understanding and peaceful coexistence. UN وفي هذا الصدد، تعمل الحكومة مع مجموعات مشتركة بين الأديان وترسل رسائل من مكتب الرئيس تشجع على التفاهم والتعايش السلمي.
    The decision on assigning frequencies is made by the Ministry of Communication, in consultation with the President's Office. UN وتتخذ قرار تخصيص الترددات وزارة الاتصالات بالتشاور مع مكتب الرئيس.
    However, to speak solely in terms of the resources required by the President's Office would, in our view, be taking a limited approach. UN ومع ذلك، فإن قصر الكلام على الموارد اللازمة لمكتب الرئيس سيكون، في رأينا، اتباعا لنهج محدود في معالجة اﻷمر.
    :: Provision of advice to the President's Office, the Cabinet and the National Legislative Assembly through good offices on international standards of transparency and accountability UN :: إسداء المشورة، عن طريق المساعي الحميدة، إلى مكتب رئيس الجمهورية ومجلس الوزراء والجمعية التشريعية الوطنية بشأن المعايير الدولية للشفافية والمساءلة
    As a result gender budgeting has been institutionalized in the Ministry of Finance and the President's Office - Planning and Privatization. UN ونتيجة لذلك، أصبح إعداد المرأة للميزانية مسألة مؤسسية في وزارة المالية ومكتب الرئيس - التخطيط والخصخصة.
    In 2003, the Federal Government made the State Secretariat into the Special Secretariat for Human Rights, assigning it ministerial status and bringing it under the President's Office. UN وفي عام 2003، حولت الحكومة الاتحادية أمانة الدولة إلى الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان، ومنحتها مركزاً وزاريا وجعلتها تخضع لديوان الرئيس.
    Permanent Secretary in the President's Office, Planning Commission UN اﻷمين الدائم بمكتب رئيس الجمهورية، لجنة التخطيط
    In 2009, a new Gender Mainstreaming Policy was endorsed by the Cabinet under which the lead agency for gender mainstreaming is the President's Office. UN ففي عام 2009، أقر مجلس الوزراء " سياسة تعميم المنظور الجنساني " الجديدة التي يقودها ديوان الرئيس الذي يعد الوكالة التي تؤدي الدور الأساسي في تعميم المنظور الجنساني.
    Technical assistance/advice was provided to promote the establishment and inauguration of the Independent National Commission on Human Rights, recognizing the slow pace of developments with the Government since the Independent National Commission on Human Rights Act was passed in 2005 and the list of nominees of members of the Commission was sent to the President's Office in early 2007 UN جرى تقديم المساعدة/المشورة التقنية لتعزيز إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وافتتاحها، وذلك إدراكا من البعثة لبطئ وتيرة التطورات مع الحكومة منذ أُجيز قانون اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2005 وإرسال قائمة المرشحين لعضوية اللجنة إلى مكتب الرئيسة في أوائل عام 2007
    This afternoon, between 3 and 4 p.m., I will be available to delegations in the President's Office. UN سأكون على استعداد لمقابلة الوفود في المكتب الرئاسي بعد ظهر هذا اليوم، من الساعة 00/15 وحتى الساعة 00/16.
    A steering committee, made up of that Ministry, the Ministry for Foreign Affairs, a private sector foundation, civil society, the Prime Minister's office, the President's Office and representatives of academia, was also established to oversee NEPAD's activities. UN كما أنشئت لجنة توجيهية، مكونة من تلك الوزارة، ووزارة الخارجية، ومؤسسات للقطاع الخاص، والمجتمع المدني، ومكتب رئيس الوزراء، ومكتب الرئيس ومن ممثلين للقطاع الأكاديمي للإشراف على أنشطة الشراكة الجديدة.
    It supported the effort to strengthen governing institutions and central ministries, including the President's Office, the Prime Minister's Office, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Planning, the Ministry of Finance and the General Personnel Council. UN وقدم ذلك البرنامج الدعم للجهود الرامية إلى تعزيز مؤسسات الحكم والوزارات المركزية، وديوان الرئاسة وديوان رئيس الوزراء ووزارة الخارجية ووزارة التخطيط ووزارة المالية ومجلس الموظفين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more