the President expressed the view that an option that builds on national capacities would have a more sustainable impact than the deployment of international peacekeepers. | UN | وأعرب الرئيس عن الرأي أن أي خيار يستند إلى القدرات الوطنية سيكون له تأثير أكثر استدامة من نشر حفظة السلام الدوليين. |
the President expressed the Council members’ support for the regional initiatives then under way, including by ministers of OAU, to end the hostilities by peaceful means. | UN | وأعرب الرئيس عن دعم أعضاء المجلس للمبادرات اﻹقليمية التي يجري تنفيذها، لا سيما مبادرة وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية، ﻹنهاء اﻷعمال الحربية بالطرق السلمية. |
the President expressed the hope that UNICEF would continue to help strengthen the capacity of developing countries and cooperation at all levels. | UN | 4 - وأعرب الرئيس عن أمله في أن تواصل اليونيسيف العمل على تعزيز قدرة البلدان النامية والتعاون على كافة المستويات. |
In a statement to the press, the President expressed the hope that the parties would continue to cooperate with MINURSO and the Identification Commission. | UN | وفي بيان إلى الصحافة، أعرب الرئيس عن أمله في أن يواصل الطرفان التعاون مع البعثة ولجنة تحديد الهوية. |
In that regard, the President expressed the view that all the peace plans devised by the international community since the conflict started had failed and that the Ivorian people therefore had the responsibility to find " their own solution " . | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الرئيس عن رأي مفاده أن جميع خطط السلام التي وضعها المجتمع الدولي منذ بدء الصراع قد باءت بالفشل، وأن الشعب الإيفواري تقع عليه بالتالي مسؤولية إيجاد ' ' حل خاص به``. |
In his statement made on behalf of the Security Council, the President expressed the Council's solidarity with Africa on the auspicious occasion. | UN | وفي بيانه الذي أدلى به باسم مجلس الأمن، أعرب رئيس المجلس عن تضامن المجلس مع أفريقيا في تلك المناسبة الميمونة. |
In his concluding remarks, the President expressed the readiness of the Parliament to cooperate with UNHCR with a view to obtaining the adoption of the Cartagena Declaration (Cartagena de Indios, Colombia, 22 November 1984) in the whole region. | UN | وأبدى الرئيس في ملاحظاته الختامية استعداد البرلمان للتعاون مع المفوضية بغية كفالة اعتماد اعلان كرتاخينا )كرتاخينا، اﻹنديز، كولومبيا، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤( في المنطقة بأسرها. |
the President expressed the Tribunal's gratitude to the Foreign Minister for the strong support the Government of Australia had lent to the Tribunal from its outset. | UN | وأعرب الرئيس عن امتنان المحكمة لوزير الخارجية لما قدمته الحكومة الاسترالية من دعم قوي للمحكمة منذ بداياتها. |
72. the President expressed the satisfaction of all present that human rights was assuming the importance it deserved in the agenda of the United Nations. | UN | ٧٢ - وأعرب الرئيس عن اقتناع جميع الحاضرين بأن حقوق اﻹنسان أخذت تكتسب اﻷهمية الي تستحقها في جدول أعمال اﻷمم المتحدة. |
the President expressed the view that this question was generating considerable reflection within the context of ensuring the Security Council’s effectiveness in the twenty-first century. | UN | وأعرب الرئيس عن رأيه بأن هذه المسألة تثير قدرا كبيرا من التفكير والتأمل في سياق كفالة فعالية مجلس اﻷمن في القرن الحادي والعشرين. |
4. the President expressed the hope that UNICEF would continue to help strengthen the capacity of developing countries and cooperation at all levels. | UN | 4 - وأعرب الرئيس عن أمله في أن تواصل اليونيسيف العمل على تعزيز قدرة البلدان النامية والتعاون على كافة المستويات. |
the President expressed the Council’s serious concern that armed fighting among various parties or factions continued despite the conclusion of peace agreements by the warring parties and the presence of United Nations peacekeeping missions on the ground. | UN | وأعرب الرئيس عن القلق البالغ الذي يساور مجلس اﻷمن إزاء استمرار القتال المسلح بين مختلف اﻷطراف أو الفصائل رغم إبرام اتفاقات سلام بين اﻷطراف المتحاربة ورغم وجود بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة في الميدان. |
the President expressed the hope that, with the adoption of decision 26/CP.7, the Convention would soon list a new State among its Parties. | UN | 129- وأعرب الرئيس عن أمله في أن يؤدي اعتماد المقرر 26/م أ-7 إلى المسارعة في إدراج دولة جديدة بين الدول الأطراف في الاتفاقية. |
the President expressed the gratitude of the Executive Board to UNICEF staff for their work, adding that the Board shared the grief and pain of the families of the staff who had been killed in Baghdad. | UN | 339- وأعرب الرئيس عن امتنان المجلس التنفيذي لموظفي اليونيسيف لعملهم، مضيفا أن المجلس يشاطر أسر الموظفين الذين لقــوا حتفهم في بغداد أساهم وألمهم. |
the President expressed the belief that the outcome of the seventh session of the Conference had helped to better understand how the promises of the Convention were translated into specific policies and strategies to make a concrete difference in the lives of children, youth, women and men with disabilities. | UN | وأعرب الرئيس عن اعتقاده بأن نتائج الدورة السابعة للمؤتمر قد ساعدت على تحسين فهم الكيفية التي تُتَرجم بها الوعود المقطوعة في الاتفاقية إلى سياسات واستراتيجيات محددة بغية إحداث فرق ملموس في حياة الأطفال والشباب والنساء والرجال من ذوي الإعاقة. |
In that context, the President expressed the view that the drawdown of the MONUC force should begin in June 2010 and be completed by June 2011. | UN | وفي ذلك السياق، أعرب الرئيس عن رأي مفاده أن تصفية قوة البعثة ينبغي أن تبدأ في حزيران/يونيه 2010 وأن تكتمل بحلول حزيران/يونيه 2011. |
the President expressed the gratitude of the delegation to the Government of China for the opportunities for substantial dialogue with senior members of the Government, including the Ministry of Commerce, which plays the leading role in coordinating the programme of cooperation. | UN | وقد أعرب الرئيس عن امتنانه للوفد المبعوث إلى حكومة الصين للفرص التي أتاحتها له لإجراء حوار هام مع كبار أعضاء الحكومة، بمن فيهم وزير التجارة الذي يضطلع بدور رائد في تنسيق برنامج التعاون. |
the President expressed the gratitude of the delegation to the Government of China for the opportunities for substantial dialogue with senior members of the Government, including the Ministry of Commerce, which plays the leading role in coordinating the programme of cooperation. | UN | وقد أعرب الرئيس عن امتنانه للوفد المبعوث إلى حكومة الصين للفرص التي أتيحت له لإجراء حوار هام مع كبار أعضاء الحكومة، بمن فيهم وزير التجارة الذي يضطلع بدور رائد في تنسيق برنامج التعاون. |
As for the Habitat II Conference, the President expressed the view that the Conference would be central to the human settlements activities of the United Nations as well as an opportunity both to assess the work of the Commission and the Centre since 1976 and to focus on future human settlements challenges as spelled out in Agenda 21. | UN | أما بالنسبة لمؤتمر الموئل الثاني فقد أعرب الرئيس عن رأي مفاده أنه سيكون للمؤتمر أهمية محورية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المستوطنات البشرية وأنه سيشكل فرصة لتقييم عمل اللجنة والمركز منذ عام ١٩٧٦ وللتركيز على التحديات المقبلة التي ستواجه المستوطنات البشرية كما عبر عنها جدول أعمال القرن ٢١. |
In an oral statement to the press following the consultations, the President expressed the condolences of the Council members to the United States at the death of its national and urged the Tajik authorities to conduct a thorough investigation of the incident. | UN | وقد أعرب رئيس المجلس عن تعازي أعضاء المجلس للولايات المتحدة لوفاة أحد رعاياها، وحث السلطات الطاجيكية على إجراء تحقيق شامل في ذلك الحادث. |
On 28 September, in a statement to the press, the President expressed the Council's concern at the deteriorating situation in Darfur and reiterated its support for the Abuja talks. | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر، أعرب رئيس المجلس في بيان أدلى به للصحافة عن قلق المجلس إزاء الحالة المتدهورة في دارفور وأعاد التأكيد على تأييد المجلس لمحادثات أبوجا. |
In his concluding remarks, the President expressed the readiness of the Parliament to cooperate with UNHCR with a view to obtaining the adoption of the Cartagena Declaration (Cartagena de Indios, Colombia, 22 November 1984) in the whole region. | UN | وأبدى الرئيس في ملاحظاته الختامية استعداد البرلمان للتعاون مع المفوضية بغية كفالة اعتماد اعلان كرتاخينا )كرتاخينا، اﻹنديز، كولومبيا، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤( في المنطقة بأسرها. |