"the president informed the conference" - Translation from English to Arabic

    • أبلغ الرئيس المؤتمر
        
    • أبلغت الرئيسة مؤتمر
        
    • أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف
        
    • وأبلغ الرئيس المؤتمر
        
    • أبلغ الرئيسُ المؤتمرَ
        
    At the 1st meeting, on 23 October 2002, the President informed the Conference that he would undertake consultations on this matter and report back to a future meeting. UN 126- وفي الجلسة الأولى التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أبلغ الرئيس المؤتمر أنه سيقوم بإجراء مشاورات في هذا الصدد وسيقدم تقريراً عن ذلك في جلسة مقبلة.
    At the 8th plenary meeting, on 9 November 2001, the President informed the Conference that, owing to the intensive character of the negotiations at the current session, it had not proved possible to undertake consultations to resolve this issue. UN 23- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 أبلغ الرئيس المؤتمر أنه نظراً للطابع المكثف للمفاوضات في الدورة الجارية فقد تعذر الاضطلاع بمشاورات لحل هذه المسألة.
    At the same meeting, the President informed the Conference that the secretariat had received a request from the Government of Croatia to consider its forest management activities under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol. UN 96- وفي الجلسة ذاتها أبلغ الرئيس المؤتمر أن الأمانة تلقت طلباً من حكومة كرواتيا للنظر في أنشطة إدارة الأحراج فيها بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    At the 8th plenary meeting, on 14 November, the President informed the Conference of the Parties that, despite extensive consultations, it had proved impossible to reach any agreed conclusions or decisions on the sub-item. UN ٤٦- وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأنه تعذر، رغم المشاروات المكثفة، التوصل إلى أي استنتاجات متفق عليها أو مقررات بشأن هذا البند الفرعي.
    At the 8th plenary meeting, on 14 November, the President informed the Conference of the Parties that it had not proved possible to make any significant progress on the issue during the course of the session. UN ٢١- وفي الجلسة العامة الثامنة التي عُقدت في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأنه لم يتيسر تحقيق أي تقدم ملموس حول المسألة خلال انعقاد الدورة.
    At the 1st meeting, on 23 October, the President informed the Conference that Mr. Andrej Kranjc, Vice-President of the Conference at its seventh session, had undertaken consultations on this item during the sixteenth sessions of the subsidiary bodies held in June 2002. UN 25- في الجلسة العامة الأولى التي عقدت في 23 تشرين الأول/أكتوبر، أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأن السيد أندريه كرانشك، نائب رئيس المؤتمر في دورته السابعة، قد أجرى مشاورات حول هذا البند في أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين اللتين عقدتا دورتيهما في حزيران/يونيه 2002.
    the President informed the Conference of his intention to request the Secretary-General of the United Nations, as depositary of the Treaty, to forward the Final Declaration to all States as soon as possible. UN وأبلغ الرئيس المؤتمر بأنه يعتزم أن يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديعا للمعاهدة، أن يحيل الإعلان الختامي إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    the President informed the Conference of the recommendations concerning the composition of the General Committee and the distribution of posts therein. UN أبلغ الرئيسُ المؤتمرَ بالتوصيات المتعلقة بتشكيل المكتب وتوزيع الوظائف داخله.
    8. At the 675th plenary meeting on 17 March 1994, the President informed the Conference of the appointment of Ambassador Luiz Felipe Lampreia of Brazil as Friend of the Chair on the question of expansion of the membership of the Conference. UN ٨- وفـي الجلسـة العامـة ٥٧٦ المعقـودة فـي ٧١ آذار/مارس ٤٩٩١ أبلغ الرئيس المؤتمر تعييـن السفير لويـس فيليـب لامبريـا مــن البرازيـل صديقـا للرئيـس يعنـى بمسألـة توسيع عضوية المؤتمر.
    At the 733rd plenary meeting on 28 March 1996, the President informed the Conference that his consultations on this proposal indicated that it did not command consensus at that stage. UN وفي الجلسة العامة ٣٣٧ المعقودة في ٨٢ آذار/مارس ٦٩٩١، أبلغ الرئيس المؤتمر بأن مشاوراته بشأن هذا الاقتراح تشير الى عدم حصوله على توافق في اﻵراء في هذه المرحلة.
    At the 6th meeting, on 17 - 18 December, the President informed the Conference that there had been no offers to host the eleventh session of the Conference of the Parties (COP 11) and COP/MOP 1, which is currently scheduled for 7 - 18 November 2005. UN 41- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس المؤتمر بأنه لم تقدم عروض لاستضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماعاً للأطراف في البروتوكول المقرر حالياً عقدهما في الفترة من 7 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    At the 6th meeting, on 17 - 18 December, the President informed the Conference that he had received views from delegations and groups, and that the Bureau had considered the matter. UN 124- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 17-18 كانون الأول/ديسمبر، أبلغ الرئيس المؤتمر بأنه تلقى آراء من الوفود والمجموعات وبأن المكتب قد نظر في هذا الموضوع.
    At the 8th meeting, on 1 November 2002, the President informed the Conference that his consultations on item 6, and sub-items 8 (b) and 8 (c) had not produced a consensus. UN 23- وفي الجلسة العامة الثامنة التي عُقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 أبلغ الرئيس المؤتمر أن المشاورات التي أجراها بخصوص البند 6 والبندين الفرعيين 8(ب) و8(ج) لم تُسفر عن توافق في الآراء بشأنها.
    At the 9th meeting, on 12 December 2003, the President informed the Conference that his consultations on item 5, and sub-items 7 (c) and (d) had not produced consensus. UN 26- وفي الجلسة العامة التاسعة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر 2003، أبلغ الرئيس المؤتمر أن المشاورات التي أجراها بخصوص البند 5، والبندين الفرعيين 7 (ج) و(د) لم تسفر عن توافق في الآراء بشأنها.
    At the 8th plenary meeting, on 14 November, the President informed the Conference of the Parties that agreement had been reached in informal consultations on draft decision FCCC/CP/1998/L.14, with one amendment. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأنه تم التوصل إلى اتفاق في مشاورات غير رسمية على مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.14 بعد ادخال تعديل واحد.
    At the 8th plenary meeting, on 14 November, the President informed the Conference of the Parties that agreement had been reached in informal consultations on draft decision FCCC/CP/1998/L.10. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف بأن اتفاقاً قد تم التوصل إليه في مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.10.
    At the 8th plenary meeting, on 14 November, the President informed the Conference of the Parties that agreement had been reached in informal consultations on draft decision FCCC/CP/1998/L.11, with some amendments. UN وفي الجلسة العامة الثامنة المعقودة في ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغت الرئيسة مؤتمر اﻷطراف أن اتفاقاً قد تم التوصل إليه في مشاورات غير رسمية حول مشروع المقرر FCCC/CP/1998/L.11 بعد ادخال بعض التعديلات.
    At the 1st meeting, on 1 December, the President informed the Conference that the President of the Conference at its eighth session had undertaken consultations with Parties on the draft rules of procedure but that no consensus had been reached. UN 19- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى التي عقدت في 1 كانون الأول/ديسمبر بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    At the 1st meeting, on 6 December, the President informed the Conference that the President of the Conference at its ninth session had undertaken consultations with Parties on the draft rules of procedure but that no consensus had been reached. UN 16- أبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر، بأن رئيس مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كان قد أجرى مشاورات مع الأطراف بشأن مشروع النظام الداخلي ولكن تعذر التوصل إلى توافق في الآراء.
    the President informed the Conference of his intention to request the Secretary-General of the United Nations, as depositary of the Treaty, to forward the Final Declaration to all States as soon as possible. UN وأبلغ الرئيس المؤتمر بأنه يعتزم أن يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة، بصفته وديعا للمعاهدة، أن يحيل الإعلان الختامي إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    the President informed the Conference that he had consulted with the members of the Bureau on arrangements for the high-level segment of the Conference at its eighth session. UN 33- وأبلغ الرئيس المؤتمر بأنه تشاور مع أعضاء المكتب بشأن الترتيبات المتعلقة بالجزء الرفيع المستوى من المؤتمر في دورته الثامنة.
    the President informed the Conference of the recommendations concerning the composition of the General Committee and the distribution of posts therein. UN أبلغ الرئيسُ المؤتمرَ بالتوصيات المتعلقة بتشكيل المكتب وتوزيع الوظائف داخله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more