"the president made a statement to" - Translation from English to Arabic

    • أدلى الرئيس ببيان إلى
        
    • وأدلى الرئيس ببيان إلى
        
    • أدلت رئيسة المجلس ببيان إلى
        
    • أدلى رئيس المجلس ببيان إلى
        
    • أُدلى الرئيس ببيان إلى
        
    • أصدر الرئيس بيانا
        
    • أدلى الرئيس ببيان لوسائل
        
    On the proposal of the Swedish delegation, the President made a statement to the press. UN وبناء على اقتراح من الوفد السويدي، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة.
    After the meeting the President made a statement to the press. UN وبعد انتهاء الجلسة، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة.
    Following the discussion, the President made a statement to the press, stressing again the need for the parties to honour the commitments they had made to make concrete steps to advance the peace process in the country and welcoming the deployment of the first contingent of MONUC at Kalemie. UN وبعد المناقشة، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة أكد فيه مرة أخرى ضرورة تقيُّد الأطراف بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم باتخاذ خطوات ملموسة للسير قدما بعملية السلام في البلد، ورحب بنشر أول مفرزة من قوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كاليمي.
    the President made a statement to the press on this matter. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عن هذه المسألة.
    the President made a statement to the press along the lines of the matters discussed above. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة على غرار ما ذكر أعلاه.
    At the conclusion of the consultations the President made a statement to the press on behalf of Council members (see below). UN وفي ختام المشاورات أدلت رئيسة المجلس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس (انظر أدناه).
    On the same day, the President made a statement to the press expressing Council members’ support for Mr. Annabi’s mission to Bangui. UN وفي اليوم ذاته أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة معربا فيه عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة السيد العنابي إلى بانغي.
    Following the discussion, the President made a statement to the press, stressing again the need for the parties to honour the commitments they had made to make concrete steps to advance the peace process in the country and welcoming the deployment of the first contingent of MONUC at Kalemie. UN وبعد المناقشة، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة أكد فيه مرة أخرى ضرورة تقيُّد الأطراف بالالتزامات التي قطعوها على أنفسهم باتخاذ خطوات ملموسة للسير قدما بعملية السلام في البلد، ورحب بنشر أول مفرزة من قوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كاليمي.
    Following the briefing, the President made a statement to the press on behalf of members of the Council (see below). UN وعقب الإفادة الإعلامية، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس (انظر أدناه).
    After the briefing, the President made a statement to the media (see below). UN وبعد الإفادة الإعلامية، أدلى الرئيس ببيان إلى وسائط الإعلام (انظر أدناه).
    Following consultations among members of the Council, the President made a statement to the press calling upon the transitional Government and all political forces in the country to proceed in good faith with the implementation of the disarmament and demobilization programme and the reconciliation, reconstruction and rehabilitation processes, and to hold elections as scheduled in free and transparent conditions. UN وعلى أثر مشاورات أجراها أعضاء المجلس، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة دعا فيه الحكومة الانتقالية وجميع القوى السياسية في البلد إلى الشروع بحسن نية في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح، وعمليات المصالحة وإعادة البناء والإصلاح، وإجراء انتخابات حرة وشفافة وفقا للجدول الزمني المقرر.
    After the consultations the President made a statement to the press (see below). UN وبعد المشاورات، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة (انظر أدناه).
    Following consultations, the President made a statement to the press on behalf of the members of the Council (see below). UN وبعد إجراء مشاورات، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس (انظر أدناه).
    the President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the debate. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    the President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the discussion. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    the President made a statement to the press, indicating the Council's intention to renew sanctions and extend them to include a ban on timber. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة، بين فيه اعتزام المجلس تجديد الجزاءات وتوسيع نطاقها بحيث تشمل حظرا على الأخشاب.
    the President made a statement to the press that underlined support for UNAMA and welcomed the announcement of recent election results. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة أكّد فيه على دعم البعثة وأعرب عن الترحيب بالإعلان عن نتائج الانتخابات التي جرت في الآونة الأخيرة.
    On behalf of Council members, the President made a statement to the press condemning the continuing flow of arms into Somalia in contravention of Council resolutions and calling for the arms embargo to be respected. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس أدان فيه استمرار تدفق الأسلحة إلى الصومال، بما يتنافى مع قرارات المجلس ودعا إلى احترام الحظر المفروض على الأسلحة.
    the President made a statement to the press on 10 January to communicate the conclusions of the Council's meeting. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة في 10 كانون الثاني/يناير أعلن فيه النتائج التي توصل إليها المجلس في اجتماعه.
    Following the meeting the President made a statement to the press (see below). UN وعقب الاجتماع، أدلت رئيسة المجلس ببيان إلى الصحافة (انظر أدناه).
    After the consultations, the President made a statement to the press in which the Council welcomed the appointment of the new Executive Representative of the Secretary-General and reaffirmed its support for BINUB. UN وبعد المشاورات، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه عن ترحيب المجلس بتعيين الممثل التنفيذي الجديد للأمين العام وأكد من جديد دعم المجلس لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي.
    Following the consultations, the President made a statement to the press on behalf of the Council members, in which he welcomed the issuance of the report on the humanitarian implications of the measures imposed by resolution 1333 (2000), and noted that this was the first review of the humanitarian implications undertaken by the Council shortly after new sanctions had been imposed. UN وبعد المشاورات، أُدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس، رحب فيه بصدور التقرير المتعلق بالآثار الإنسانية للتدابير التي فرضت بموجب القرار 1333 (2000)، وأشار إلى أن هذا هو أول استعراض يقوم به المجلس للآثار الإنسانية بعد فترة وجيزة من فرض جزاءات جديدة.
    Following discussions among the members of the Council, the President made a statement to the press indicating that the Department of Peacekeeping Operations was to keep the Council informed of any new developments in Sierra Leone. UN وعقب إجراء مناقشات بين أعضاء المجلس أصدر الرئيس بيانا إلى الصحافة أوضح فيه أن إدارة عمليات حفظ السلام ستبقي المجلس على علم بما يستجد من تطورات في سيراليون.
    Following the meeting, the President made a statement to the media expressing the Council members’ support for the provisions of the report and welcoming its proposals on their behalf. UN وفي أعقاب الجلسة، أدلى الرئيس ببيان لوسائل اﻹعلام أعرب فيه عن تأييد أعضاء المجلس لﻷحكام الواردة في التقرير ورحب نيابة عنهم بالمقترحات الواردة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more