"the president of afghanistan" - Translation from English to Arabic

    • رئيس أفغانستان
        
    • رئيس جمهورية أفغانستان
        
    • لرئيس أفغانستان
        
    • الرئيس الأفغاني
        
    Member of Advisory Board to the President of Afghanistan on Senior Appointments UN :: عضو المجلس الاستشاري لدى رئيس أفغانستان لشؤون تعيين كبار المسؤولين.
    In that regard, the President of Afghanistan's desire to convene an international conference to assess overall implementation of the Bonn process should be fully supported. UN وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم دعم كامل لرغبة رئيس أفغانستان في عقد مؤتمر دولي لتقييم التنفيذ الشامل لعملية بون.
    the President of Afghanistan also established a commission on the elimination of sexual abuse of children and women. UN أنشأ رئيس أفغانستان أيضاً لجنة للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال والنساء.
    :: Since the London Conference, a draft national security policy has been formulated, delineating the roles and functions of the various national security entities; the accompanying national security strategy has been formulated and is awaiting the signature of the President of Afghanistan UN :: منذ مؤتمر لندن، تم وضع مشروع سياسة أمنية وطنية، حدد أدوار ومهام مختلف الأجهزة الأمنية الوطنية؛ ووضعت الاستراتيجية الأمنية الوطنية المرفقة وهي بانتظار توقيع رئيس جمهورية أفغانستان عليها
    Following the adoption of the report, the Working Group noted with satisfaction that the President of Afghanistan had recently approved that Party's national regulations on ozone-depleting substances. UN 176- وعقب اعتماد التقرير، أشار الفريق العامل بارتياح إلى أن رئيس جمهورية أفغانستان قد وافق مؤخراً على القواعد الوطنية للطرف بشأن المواد المستنفدة للأوزون.
    Senior Economic Advisor to the President of Afghanistan UN مستشار اقتصادي رفيع لرئيس أفغانستان
    The Paris Declaration, issued under the authority of the three co-chairs, the President of Afghanistan, the President of France and myself, identified the key elements that would be essential for the future security and prosperity of the Afghan people. UN وحدد إعلان باريس، الذي صدر تحت إشراف الرؤساء المشاركين الثلاثة، رئيس أفغانستان ورئيس فرنسا وأنا شخصيا، العوامل الرئيسية التي ستكون أساسية لأمن شعب أفغانستان ورفاهته في المستقبل.
    Letter dated 17 August 1999 from the President of Afghanistan addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس أفغانستان
    Identical letters dated 1 August 1999 from the President of Afghanistan addressed to the Secretary-General and to the President of the Security Council UN رسالتــان متطابقتــان مؤرختــان ١ آب/أغسطــس ١٩٩٩ موجهتـان إلـى اﻷمين العـام وإلى رئيـس مجلـس اﻷمـن من رئيس أفغانستان
    The Special Rapporteur was received, in accordance with the programme established in consultation with the Afghan authorities, by the President of Afghanistan, Mr. Burhanuddin Rabbani, and by the Minister of State for Foreign Affairs, Mr. Najibullah Lafraie. UN ووفقا للبرنامج المحدد مع السلطات اﻷفغانية، قام باستقبال المقرر الخاص رئيس أفغانستان السيد برهان الدين رباني ووزير الدولة للشؤون الخارجية السيد نجيب الله لفراعي.
    Support the program that is set out by the President of Afghanistan with his inaugural speech on 19 November 2009; UN ونؤيد البرنامج الذي طرحه رئيس أفغانستان في خطابه الذي ألقاه عند بدء ولايته الجديدة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛
    The Group was formed in 2006 as a collective response of the key Government ministers and international stakeholders to the request of the President of Afghanistan for coordinated, consensus-driven, policy advice and implementation plans on how to respond quickly and effectively to crises. UN وقد شُكل الفريق في عام 2006 باعتباره استجابة جماعية من وزراء حكوميين وأصحاب مصلحة دوليين رئيسيين لطلب رئيس أفغانستان تقديم المشورة السياسية ووضع خطط تنفيذية، بشكل منسق وقائم على توافق الآراء، بشأن كيفية الاستجابة السريعة والفعالة للأزمات.
    Letter dated 8 February (S/2001/121) from the representative of Afghanistan addressed to the Secretary-General, transmitting a letter dated 7 February 2001 from the President of Afghanistan to the Secretary-General. UN رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير (S/2001/121) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أفغانستان، يحيل بها رسالة مؤرخة 7 شباط/فبراير 2001 موجهة إلى الأمين العام من رئيس أفغانستان.
    Letter dated 27 September (S/23099) from the representative of Afghanistan addressed to the Secretary-General, transmitting a letter dated 19 September 1991 from the President of Afghanistan to the Secretary-General. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر (S/23099)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أفغانستان، يحيل بها رسالة مؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس أفغانستان.
    Bilateral Iran-Afghanistan drug control cooperation was also discussed during the visit of the President of Afghanistan to Iran in January 2005. UN وقد نوقش التعاون الإيراني الأفغاني الثنائي في مجال مكافحة المخدرات أيضا أثناء زيارة رئيس أفغانستان إلى إيران في شهر كانون الثاني/يناير 2005.
    The President: The Assembly will now hear an address by the President of Afghanistan. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن لكلمة رئيس جمهورية أفغانستان.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Afghanistan for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية أفغانستان على البيان الذي ألقاه من فوره.
    The Acting President (spoke in French): The Assembly will hear an address by the President of Afghanistan. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية أفغانستان.
    The Acting President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of Afghanistan for the statement he has just made. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية أفغانستان على البيان الذي أدلى به للتو.
    With regard to the rule of law, UNODC has supported the drafting of the counter-terrorism law that the President of Afghanistan decreed during the summer recess of the National Assembly. UN 8- أما فيما يتعلق بسيادة القانون، فقد دعم المكتب صياغة قانون مكافحة الإرهاب الذي أصدر رئيس جمهورية أفغانستان مرسوماً باعتماده خلال العطلة الصيفية للجمعية الوطنية.
    I assure the President of Afghanistan, the High Peace Council and Minister Stanekzai of my full support as they continue to lead this important effort. UN وإني لأؤكد لرئيس أفغانستان والمجلس الأعلى للسلام والوزير ستانكزاي كامل الدعم من جانبي وهم يواصلون قيادة هذا الجهد الهام.
    The mission met with the President of Afghanistan, Hâmid Karzai, and members of his Cabinet, including the ministers of Defence, Finance, Foreign Affairs, Reintegration, Education, Social Affairs, Justice and Governance, and acting ministers of Interior, Public Health and the National Directorate for Security. UN وقابلت البعثة الرئيس الأفغاني حامد كرزاي وعددا من وزراء حكومته، من بينهم وزراء الدفاع، والمالية، والشؤون الخارجية، وإعادة الإدماج، والتعليم، والشؤون الاجتماعية، والعدل وشؤون الحكم، والقائمين بأعمال وزيري الداخلية والصحة العامة والمديرية الوطنية للأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more