"the president of senegal" - Translation from English to Arabic

    • رئيس السنغال
        
    • رئيس جمهورية السنغال
        
    • الرئيس السنغالي
        
    • ورئيس السنغال
        
    It highlighted the fact that the President of Senegal was devoted to human rights and development in Africa. UN وشدد على أن رئيس السنغال يكرس جهده لحقوق الإنسان والتنمية في أفريقيا.
    In that regard, we wish to thank the President of Senegal for his presence and for his thoughtful and constructive remarks yesterday. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشكر رئيس السنغال على حضوره بيننا وعلى ما أبداه بالأمس من ملاحظات عميقة وبنّاءة.
    We wish also to thank the President of Senegal and the Secretary-General of the International Telecommunication Union. UN ونود أن نشكر رئيس السنغال والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    I would like to thank His Excellency the President of Senegal, whose country is in charge of information and communication technologies (ICT) initiatives in the New Partnership for Africa's Development, for coming to New York to attend this meeting. UN وأود أن أشكر فخامة رئيس جمهورية السنغال الذي يتولى بلده مسؤولية المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا على مجيئه إلى نيويورك لحضور هذه الجلسة.
    In that spirit, the President of Senegal had recently suggested the appointment of a group of experts on candidate countries for graduation to explore innovative means of ensuring the economic take-off of countries still suffering from endemic poverty. UN وبهذا المنطَلق، اقترح رئيس جمهورية السنغال مؤخراً تعيين فريق من الخبراء معني بالبلدان المرشّحة للخروج من الفئة وذلك لاستكشاف وسائل مبتكرة لضمان الانطلاق الاقتصادي للبلدان التي لا تزال تعاني من الفقر المستوطن.
    The meeting was attended by the Government of Senegal which was represented by the Director of Youth in Senegal, who presented a message of greetings from the President of Senegal. UN وحضرت حكومة السنغال هذا الاجتماع ممثلة بمدير شؤون الشباب في السنغال، الذي ألقى رسالة ترحيب من رئيس السنغال.
    The Experts echoed the President of Senegal's concern about odious debt. UN وردد الخبراء صدى القلق الذي أعرب عنه رئيس السنغال إزاء الديون البغيضة.
    During the meeting, it was announced that, in response to an appeal made by the President of Senegal, Abdoulaye Wade, President Al-Bashir had accepted a resumption of diplomatic relations with Chad. UN وخلال الاجتماع، أُعلن أنه تلبية لنداء رئيس السنغال عبد الله واد، قبل الرئيس البشير استئناف العلاقات الدبلوماسية مع تشاد.
    At present, the Presidents of South Africa, Nigeria and Algeria are spearheading an initiative for economic and social renewal known as the Millennium Partnership for the African Recovery Programme (MAP) and the President of Senegal is developing the Omega Plan for Africa. UN ويتزعم حاليا رؤساء كل من جنوب أفريقيا ونيجيريا والجزائر مبادرة تتعلق بالانتعاش الاقتصادي والاجتماعي يطلق عليها شراكة الألفية من أجل برنامج انعاش أفريقيا ويقوم رئيس السنغال بوضع خطة أوميغا لأفريقيا.
    the President of Senegal, who heads the relevant work in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), addressed the meeting, thus setting the tone for a businesslike and action-oriented dialogue. UN وألقى رئيس السنغال الذي يتزعم العمل المتصل بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كلمة أمام الاجتماع، فأضفى بذلك على الحوار نبرة جادة وذات منحى عملي.
    For example, in his speech the President of Senegal shared with the General Assembly the challenges faced by NEPAD in achieving economic and social development objectives. UN وعلى سبيل المثال، أشار رئيس السنغال في كلمته أمام الجمعية العامة إلى التحديات التي تواجه المبادرة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في بلوغ أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    the President of Senegal had in turn said he would fight on legal grounds and base himself on the testimony of the former colonial Power, which had prepared a report showing that Casamance had always been a part of the socio—geographic area of Senegal. UN وقد أعلن رئيس السنغال أنه سيقاوم على المستوى القانوني، وأنه سيعتمد على شهادة القوة الاستعمارية القديمة، التي قدمت تقريراً يوضح أن كازامانس كانت دائما جزءا من المجال الجغرافي الاجتماعي للسنغال.
    the President of Senegal said earlier that if we do not reach an agreement on a formula, then perhaps we should repair the historic injustice by giving a position to Africa. UN وقال رئيس السنغال في وقت سابق إنه إذا لم نتفق على صيغة معينة، فإننا ربما ينبغي لنا أن نصلح الظلم التاريخي الذي وقع على أفريقيا وذلك بمنحها مكانا في المجلس.
    They may also utilize the opportunity of the coming Annual Meeting of the IDB B.O.G. to be held in Dakar, Senegal to announce their contribution in the Special Session which will be chaired by H.E. the President of Senegal to launch the Fund. UN ويمكن لهذه الدول اغتنام فرصة انعقاد الدورة السنوية القادمة لمجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في داكار بالسنغال للإعلان عن مساهماتها خلال الجلسة الخاصة التي سيرأسها فخامة رئيس السنغال لإعلان افتتاح الصندوق؛
    17. In addressing the plenary meeting, the President of Senegal noted that closing the gap in the use of information technologies had become a high priority on the agenda of NEPAD. UN 17 - وأشار رئيس السنغال في الكلمة التي ألقاها أمام الجلسة العامة إلى أن سد الفجوة في استخدام تكنولوجيات المعلومات أصبح يشكل أولوية عليا على جدول أعمال الشراكة الجديد من أجل تنمية أفريقيا.
    The signing ceremony of the project entitled “Biological diversity conservation through participatory rehabilitation of the degraded lands of the arid and semi-arid transboundary areas of Mauritania and Senegal”, was held on 8 December 1998, during COP 2, presided over by the President of Senegal. UN وقد جرى حفل التوقيع على المشروع المعنون " حفظ التنوع الاحيائي عن طريق المشاركة في اصلاح التربة المتدهورة للمناطق الجافة وشبه الجافة العابرة للحدود في موريتانيا والسنغال " ، في 8 كانون الأول/ديسمبر 1998، أثناء انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف، برئاسة رئيس السنغال.
    The Conference had approved the proposal made by the President of Senegal for the establishment by the Conference of a solidarity fund for digital technologies in order to bridge the existing gap between developed and developing countries. UN وقد وافق المؤتمر على الاقتراح المقدم من رئيس جمهورية السنغال الداعي إلى قيام المؤتمر بإنشاء صندوق للتضامن لصالح التكنولوجيات الرقمية بغية تضييق الفجوة الحالية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    On 16 December 2010, the International Committee, which is monitoring the trial of Mr. Habré, sent to the attention of the Committee a copy of its letter sent to the President of Senegal. UN في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010، أرسلت اللجنة الدولية التي ترصد محاكمة السيد حبري إلى اللجنة نسخة من الرسالة التي بعثت بها إلى رئيس جمهورية السنغال.
    On 10 March 2011, the complainant's counsel explained that the complainants had noted with concern the recent statement of the President of Senegal, who had affirmed that he intended to " get rid " of this matter. UN في 10 آذار/مارس 2011، شرح محامي أصحاب الشكوى أن المشتكين قد لاحظوا بقلق البيان الصادر مؤخراً عن رئيس جمهورية السنغال الذي أكد أنه يعتزم " التخلص " من هذه المسألة.
    At the end of the visit to Geneva, the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference went to Dakar, Senegal, where he apprised the President of Senegal - the current Chairman of the Islamic Summit Conference - of the status of the ongoing process of negotiations on Bosnia and Herzegovina. UN وفي نهاية زيارة جنيف، ذهب أمين عام منظمة المؤتمر اﻹسلامي الى دكار، السنغال، حيث أبلغ رئيس جمهورية السنغال - وهو الرئيس الحالي لمؤتمر القمة اﻹسلامي - بتفاصيل عملية المفاوضات الحالية الخاصة بالبوسنة والهرسك.
    the President of Senegal committed his authority and prestige by hosting the International Conference on Assistance to African Children. UN وقد وضع الرئيس السنغالي سلطته ومكانته في خدمة استضافة المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة للطفل الافريقي.
    It welcomes the initiatives the President of Guinea-Bissau and the President of Senegal have taken towards stabilization of their common border region. UN ويرحب بالمبادرتين اللتين اتخذهما رئيس غينيا - بيساو ورئيس السنغال من أجل تحقيق الاستقرار في المنطقة الحدودية المشتركة بين البلدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more