"the president of the cd" - Translation from English to Arabic

    • رئيس مؤتمر نزع السلاح
        
    There appears to be an emerging consensus that it might be desirable for the President of the CD to appoint a special coordinator to pursue consultations in that regard. UN ويبدو أن هناك توافقاً ناشئ في اﻵراء بأنه قد يكون من المستصوب أن يعين رئيس مؤتمر نزع السلاح منسقاً خاصاً لمواصلة إجراء مشاورات في هذا الصدد.
    Within the rigid framework circumscribing the work of the President of the CD, attempts were made to pursue any emerging possibilities for agreeing on a programme of work. UN وفي اﻹطار غير المرن لعمل رئيس مؤتمر نزع السلاح تبذل محاولات لاستكشاف أية إمكانات ناشئة للاتفاق على برنامج عمل.
    The agreement towards which we are working cannot be the responsibility of a single delegation or group of countries, or the President of the CD. UN ولا يمكن للاتفاق الذي نسعى إلى تحقيقه أن يكون مسؤولية وفد واحد أو مجموعة من البلدان أو مسؤولية رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    VI. Declarations on the Agenda by the President of the CD UN سادساً - تصريحات رئيس مؤتمر نزع السلاح بشأن جدول الأعمال
    We also know that the President of the CD is continuing his consultations. UN كما نعرف أن رئيس مؤتمر نزع السلاح يواصل مشاوراته.
    :: the President of the CD invited the IAEA to send an official to make a presentation on this subject including the aspect of verification, but the IAEA replied that due to time constraints it was impossible at that time for any relevant IAEA staff to travel to Geneva. UN ودعا رئيس مؤتمر نزع السلاح الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى إيفاد موظف بهدف تقديم عرض بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك جانب التحقق، لكن الوكالة أجابت بأن القيود الوقتية كانت تحول آنذاك دون تمكن أي موظف معني من موظفي الوكالة من التوجه إلى جنيف.
    Finally, having just listened to the farewell statement read by the Brazilian Ambassador, I want to associate myself with the statement made by the President of the CD to wish him the very best of luck and the very best of success in his future endeavours. UN وختاماً، وبُعيد سماعي لبيان الوداع الذي تلاه السفير البرازيلي، أود أن أنضم إلى بيان رئيس مؤتمر نزع السلاح لكي أتمنى لسفير البرازيل وافر الحظ وأفضل النجاح في مساعيه المستقبلية.
    the President of the CD is entitled to appoint special coordinators but before proceeding to such appointments the President should secure consensus support from delegations. UN ومن حق رئيس مؤتمر نزع السلاح أن يعين منسقين خاصين، ولكن ينبغي قبل الشروع في هذه التعيينات أن يضمن الرئيس الحصول من الوفود على تأييد بتوافق الآراء.
    In view of this situation, which was clearly unproductive, my delegation fully supports the endeavours of the President of the CD to address the issue before the present session comes to an end. UN وعلى ضوء هذه الحالة، التي كانت بوضوح غير مثمرة، فإن وفدي يدعم الدعم الكامل المساعي التي يقوم بها رئيس مؤتمر نزع السلاح للتصدي للمسألة قبل أن تنتهي الدورة الحالية.
    We therefore welcome the proposal that the President of the CD should conduct consultations both now and during the inter-sessional period in order to produce a new substantive agenda for the work of the CD. UN ولذلك نرحب بالاقتراح الداعي إلى أن يجري رئيس مؤتمر نزع السلاح مشاورات اﻵن وخلال الفترة فيما بين الدورات بغية إعداد جدول أعمال موضوعي جديد لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    16. On 2nd February 2006, the President of the CD made the following statement: UN 16- أدلى رئيس مؤتمر نزع السلاح في 2 شباط/فبراير 2006 بالبيان التالي:
    I can tell you that nothing is so reassuring for the President of the CD or any Chair as close attention to one's remarks and inaugural speeches, and you have scanned the statement so carefully and you have quoted from it, and I thank you for that. UN وأستطيع القول إنه لا شيء يعيد الطمأنينة إلى قلب رئيس مؤتمر نزع السلاح أو أي رئيس أكثر من الاهتمام الشديد بالملاحظات والكلمات الافتتاحية وقد درستم البيان بعناية شديدة استشهدتم باقتباسات منه وأشكركم على ذلك.
    the President of the CD has been given the mandate to hold intensive consultations on agenda item 1, entitled “Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament”. UN لقد تم تفويض رئيس مؤتمر نزع السلاح ﻹجراء مشاورات مكثفة حول البند ١ من جدول اﻷعمال وعنوانه " وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي " .
    India also took note of the proposal contained in CD/1566 submitted by the Ambassador of the United States of America as the President of the CD following his consultations and representing his views on the CD's programme of work. UN وأحاطت الهند علما أيضا بالمقترح الوارد في الوثيقة CD/1566 المقدم من سفير الولايات المتحدة الأمريكية بصفته رئيس مؤتمر نزع السلاح في أعقاب المشاورات التي أجراها، والذي يمثل آراءه بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    2. On March 18, the President of the CD said that CD/1840 was an attempt to integrate " the efforts of each and every CD-member to step up the work of the Conference and gain consensus on the way forward. " UN 2- وفي 18 آذار/مارس، قال رئيس مؤتمر نزع السلاح إن الوثيقة CD/1840 هي محاولة لتوحيد " الجهود التي يبذلها كافة أعضاء المؤتمر من أجل تكثيف عمل المؤتمر وتحقيق توافق آراء بشأن المضي إلى الأمام " .
    The Permanent Mission of the Arab Republic of Egypt to the United Nations and Other International Organizations in Geneva, in its capacity as the current Coordinator of the G21, presents its compliments to the Office of the Secretary-General of the Conference on Disarmament, and has the honour to attach herewith a copy of the letter sent today, 7 June 2010, by the G21 to the President of the CD. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، بصفتها المنسق الحالي لمجموعة ال21، تحياتها إلى مكتب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بأن ترفق طيه نسخة من الرسالة التي أرسلتها اليوم، 7 حزيران/يونيه 2010، مجموعة ال21 إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    7. After the adoption of the agenda, the President made the following statement: “In connection with the adoption of this agenda, I, as the President of the CD, should like to state that it is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues, they could be dealt with within this agenda”. UN ٧- وبعد اعتماد جدول اﻷعمال، ألقى الرئيس البيان التالي: " فيما يتصل باعتماد جدول اﻷعمال هذا، أود، بصفتي رئيس مؤتمر نزع السلاح أن أعلن أنني أعتبر أنه إذا كان هناك توافق في اﻵراء في المؤتمر بشأن تناول أي قضايا، فإنه يمكن معالجتها في إطار جدول اﻷعمال هذا " .
    When the President of the CD perceives an absence of consensus on the programme of work or on the designation of special coordinators thereon, as envisaged in paragraph 5 (d) of the decision CD/1036, he should be able to appoint, on his own, " Friends of the President " to help him in trying to narrow the differences among delegates on such matters. UN وعندما يرى رئيس مؤتمر نزع السلاح عدم وجود توافق في الآراء بشأن برنامج العمل أو بشأن تعيين منسقين خاصين بذلك، كما تقضي بذلك الفقرة 5(د) من القرار CD/1036، ينبغي لـه أن يعيِّن، بمبادرة منه، " أصدقاء الرئيس " ، لمساعدته على السعي للحد من الاختلافات بين أعضاء الوفود بشأن تلك المسائل.
    On January 22, 2007 the President of the CD, on the occasion of the approval of the Agenda made the following statement " in connection with the adoption of the agenda, I, as the President of the Conference, should like to state that it is my understanding that if there is a consensus in the Conference to deal with any issues, they could be dealt with within this agenda. UN :: وفي 22 كانون الثاني/يناير 2007، أدلى رئيس مؤتمر نزع السلاح بالبيان التالي، بمناسبة الموافقة على جدول الأعمال: " فيما يتصل بإقرار جدول الأعمال، أود أن أصرح، بصفتي رئيساً للمؤتمر، بأنني أفهم أنه إذا كان هناك توافق في الآراء داخل المؤتمر بشأن تناول أي قضية، فإنه يمكن تناولها في إطار جدول الأعمال هذا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more