"the president of the council issued" - Translation from English to Arabic

    • أصدر رئيس المجلس
        
    • وأصدر رئيس المجلس
        
    • أصدر رئيس مجلس الأمن
        
    Following the consultations, the President of the Council issued a statement to the press. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر رئيس المجلس بيانا إلى الصحافة.
    At the end of the meeting, the President of the Council issued a statement to the press based on those comments. UN وفي ختام الجلسة، أصدر رئيس المجلس بيانا إلى الصحافة استنادا إلى هذه التعليقات.
    On 7 September 2011, the President of the Council issued a statement to the press condemning the terrorist attack that had occurred in Delhi. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر 2011، أصدر رئيس المجلس بيانا إلى الصحافة يدين فيه الهجوم الإرهابي الذي حدث في دلهي.
    the President of the Council issued a press release in which he welcomed the outcome of the Twentieth Conference of Heads of State of Africa and France, held in Paris at the invitation of President Jacques Chirac. UN وأصدر رئيس المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بنتائج المؤتمر العشرين لرؤساء دول أفريقيا وفرنسا، المعقود في باريس بدعوة من الرئيس جاك شيراك.
    Consequently, the President of the Council issued a statement on behalf of the Council (S/PRST/2006/53). UN وبناء عليه، أصدر رئيس مجلس الأمن بيانا باسم المجلس (S/TRST/2006/53).
    Consequently, the President of the Council issued a statement on behalf of the Council (S/PRST/2006/53). UN وبناء على ذلك أصدر رئيس المجلس بيانا باسم المجلس (S/PRST/2006/53).
    On 3 January 2008, the President of the Council issued a note (S/2008/2) setting out the composition of the bureaux of all of the subsidiary bodies of the Council. UN وفي 3 كانون الثاني/يناير 2008، أصدر رئيس المجلس مذكرة (S/2008/2) تبين تشكيل مكاتب جميع الهيئات الفرعية للمجلس.
    17. Following several meetings of the Council on 14 and 15 November 1998, the President of the Council issued a statement to the press (SC/6596/IK 258). UN ٧١ - وعقب عدة جلسات للمجلس عُقدت يومي ٤١ و ٥١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، أصدر رئيس المجلس بيانا للصحافة )SC/6596/IK258(.
    Following consultations, the President of the Council issued an agreed statement to the press welcoming the agreement, thanking the South African Government for its role, looking forward to examining the agreement in detail and calling on the parties concerned to hold early discussions with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo on implementation. UN وفي أعقاب مشاورات، أصدر رئيس المجلس بيانا متفقا عليه للصحافة رحب فيه بالاتفاق ووجه الشكر إلى حكومة جنوب أفريقيا على الدور الذي قامت به وأعرب عن تطلعه لبحث الاتفاق بالتفصيل ودعا الطرفين المعنيين إلى إجراء مناقشات في وقت مبكر مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن التنفيذ.
    38. On 25 October 2001, following informal consultations of the Security Council, the President of the Council issued a press statement on the situation in the Middle East (SC/7188). UN 38 - ففي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وعلى إثر مشاورات غير رسمية أجراها مجلس الأمن، أصدر رئيس المجلس بيانا صحفيا عن الحالة في الشرق الأوسط (SC/7188).
    Following those consultations, the President of the Council issued a statement to the press welcoming the successful conduct of the elections, which were the final milestone of the Bonn Process begun in December 2001. UN وعلى إثر تلك المشاورات، أصدر رئيس المجلس بيانا للصحافة رحب فيه بنجاح إجراء الانتخابات، التي كانت معلما نهائيا في عملية بون التي بدأت في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    On 15 August, the President of the Council issued a press statement on the assassination of the Foreign Minister of Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, on 12 August. UN وفي 15 آب/أغسطس، أصدر رئيس المجلس بيانا صحفيا عن عملية اغتيال وزير خارجية سري لانكا، لاكشمان كاديرغامار، في 12 آب/أغسطس.
    On 21 September, the President of the Council issued a statement to the press condemning the terrorist attack that had occurred in Kabul on 20 September, causing the death of Burhanuddin Rabbani, Chair of the Afghanistan High Peace Council. UN في 21 أيلول/سبتمبر، أصدر رئيس المجلس بياناً صحفياً يدين فيه الهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 20 أيلول/سبتمبر، وأسفر عن مصرع برهان الدين رباني، رئيس المجلس الأعلى للسلام في أفغانستان.
    On 7 September, the President of the Council issued a statement to the press condemning the terrorist attack that had occurred in Delhi, India, on the same day, causing numerous deaths and injuries. UN في 7 أيلول/سبتمبر، أصدر رئيس المجلس بياناً صحفياً يدين فيه الهجوم الإرهابي الذي وقع في دلهي، الهند، في نفس ذلك اليوم، والذي تسبب في سقوط العديد من القتلى والجرحى.
    On 21 September 2011, the President of the Council issued a statement to the press, in which the Council condemned the terrorist attack that had occurred in Kabul on 20 September, causing the death of Burhanuddin Rabbani, Chair of the Afghan High Peace Council. UN في 21 أيلول/سبتمبر، أصدر رئيس المجلس بياناً إلى الصحافة يدين فيه الهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 20 أيلول/سبتمبر، وأسفر عن مصرع برهان الدين رباني، رئيس المجلس الأعلى للسلام في أفغانستان.
    On 28 November, the President of the Council issued a statement to the press, strongly condemning the mortar shelling on 28 November of the Embassy of the Russian Federation in Damascus, which killed one person and wounded nine others. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر رئيس المجلس بيانا إلى الصحافة أدان فيه بقوة قصف سفارة الاتحاد الروسي في دمشق بقذائف الهاون في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، الذي أدى إلى مقتل شخص وجرح تسعة آخرين.
    After the closed consultations, the President of the Council issued a statement to the press expressing the Council's support to the ongoing political transition process in Yemen and the Government's efforts to safeguard security, promote social and economic development and push forward political, economic and security reforms. UN وبعد المشاورات المغلقة، أصدر رئيس المجلس بيانا إلى الصحافة أعرب فيه عن تأييد المجلس لمواصلة عملية الانتقال السياسي الجارية في اليمن وللجهود التي تبذلها الحكومة اليمنية من أجل حفظ الأمن، وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية، والدفع قدما بالإصلاحات السياسية والاقتصادية والأمنية.
    On 18 June, the President of the Council issued a press statement by which members of the Council welcomed the signature by Ethiopia and Eritrea of the agreement on the cessation of hostilities (see below). UN وفي 18 حزيران/يونيه، أصدر رئيس المجلس بيانا صحفيا رحـب فيه أعضاء المجلس بتوقيع إثيوبيا وإريتريا الاتفاق المتعلق بوقف الأعمال الحربية (انظر أدناه).
    the President of the Council issued two notes: on the chairmanship of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa; and on the chairmanship of the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict. UN وأصدر رئيس المجلس مذكرتين بشأن : رئاسة الفريق العامل المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، وبشأن رئاسة الفريق العامل التابع لمجلس الأمن، المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    the President of the Council issued a statement to the press (SC/9662), in which members reiterated the need to release all political prisoners. UN وأصدر رئيس المجلس بيانا للصحافة (SC/9662) أكد فيه أعضاء المجلس من جديد ضرورة الإفراج عن جميع السجناء السياسيين.
    At the 6729th meeting of the Security Council, held on 5 March 2012, in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation in Somalia " , the President of the Council issued the following statement on behalf of the Council: UN في جلسة مجلس الأمن 6729 المعقودة في 5 آذار/مارس 2012 فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في الصومال " ، أصدر رئيس مجلس الأمن باسم المجلس البيان التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more