"the president of the republic of nicaragua" - Translation from English to Arabic

    • رئيس جمهورية نيكاراغوا
        
    • رئيسة جمهورية نيكاراغوا
        
    Minister for Foreign Affairs, on behalf of the President of the Republic of Nicaragua UN وزير خارجية وممثل رئيس جمهورية نيكاراغوا
    The President: The Assembly will now hear an address by the President of the Republic of Nicaragua. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس جمهورية نيكاراغوا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلى به للتو.
    The President: The Assembly will now hear an address by the President of the Republic of Nicaragua. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى خطاب يلقيه رئيس جمهورية نيكاراغوا.
    The President (interpretation from French): The Assembly will now hear an address by the President of the Republic of Nicaragua. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب رئيسة جمهورية نيكاراغوا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement he has just made. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement he has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلى به توا.
    The Acting President: I thank the President of the Republic of Nicaragua for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على بيانه.
    The President: I thank the President of the Republic of Nicaragua. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا.
    The President: The Assembly will now hear an address by the President of the Republic of Nicaragua. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس جمهورية نيكاراغوا.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلى به توا.
    The President: The Assembly will now hear an address by the President of the Republic of Nicaragua. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب رئيس جمهورية نيكاراغوا.
    The President: The Assembly will first hear an address by the President of the Republic of Nicaragua. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تستمع الجمعية أولا الى خطاب يلقيه رئيس جمهورية نيكاراغوا.
    The President (spoke in French): The Assembly will now hear an address by the President of the Republic of Nicaragua. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى بيان يدلي به رئيس جمهورية نيكاراغوا.
    The President (spoke in French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلى به للتو.
    The President: On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement he has just made. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي ألقاه من فوره.
    Yesterday, 13 August 2013, the President of the Republic of Nicaragua, Daniel Ortega, delivered an address marking the thirty-third anniversary of Nicaragua's Naval Force, in which, he said, inter alia, that Nicaragua intended to reclaim sovereignty over the Costa Rican province of Guanacaste, and that he was considering bringing a case before the International Court of Justice for that purpose. UN ألقى رئيس جمهورية نيكاراغوا بالأمس، 13 آب/أغسطس، خطابا بمناسبة حلول الذكرى السنوية الثالثة والعشرين لسلاح بحرية نيكاراغوا، أشار فيه، في جملة أمور أخرى، إلى اعتزام نيكاراغوا المطالبة بسيادتها على إقليم غواناكاستي الكوستاريكي، ورفع دعوى أمام محكمة العدل الدولية تحقيقا لهذا الغرض.
    We have the honour to enclose a copy of the Managua Declaration: The Gulf of Fonseca, a zone of peace, sustainable development and security, which was signed in Managua on 4 October 2007 by the President of the Republic of El Salvador, Elías Antonio Saca González, the President of the Republic of Honduras, José Manuel Zelaya Rosales, and the President of the Republic of Nicaragua, José Daniel Ortega Saavedra (see annex). UN يشرفنا أن نحيل إليكم نسخة من إعلان ماناغوا بشأن جعل خليج فونسيكا منطقة سلام وأمن وتنمية مستدامة، الذي وقّع عليه في مدينة ماناغوا، يوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2007، إلياس أنطونيو ساكا غونزالز، رئيس جمهورية السلفادور، وخوسيه مانويل زيلايا روزاليس، رئيس جمهورية هندوراس، وخوسيه دانييل أورتيغا سافيدرا، رئيس جمهورية نيكاراغوا (انظر المرفق).
    The PRESIDENT (interpretation from Spanish): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement she has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: نيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلت به توا.
    The President (interpretation from French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the President of the Republic of Nicaragua for the statement she has just made. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عن الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيسة جمهورية نيكاراغوا على البيان الذي أدلت به توا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more