"the president of the security council and" - Translation from English to Arabic

    • رئيس مجلس اﻷمن
        
    • ورئيس مجلس الأمن
        
    • رئيسة مجلس اﻷمن
        
    • رئيس مجلس الأمن وإلي
        
    Consistent with its diplomatic functions, the Permanent Mission will forward to the Secretary-General, the President of the Security Council and all other United Nations offices all properly directed communications, regardless of content. UN وتمشيا مع مهامنا الدبلوماسية، ستحيل البعثة الدائمة إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن وإلى جميع مكاتب اﻷمم المتحدة اﻷخرى جميع الرسائل الموجهة بطريقة سليمة بغض النظر عن محتواها.
    I would be grateful if you could arrange for the attached letter to be transmitted to the President of the Security Council and circulated as a document of the Security Council (see appendix). UN أكون ممتنا لو تفضلتم بإحالة الرسالة المرفقة إلى رئيس مجلس اﻷمن وتعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمـن.
    1. Action in the General Assembly and communications to the President of the Security Council and the Secretary-General UN اﻹجـــراءات المتخــذة في الجمعية العامة والرسائل الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن واﻷمين العام
    In any case, wider publicity should be given to the consultations between the President of the Security Council and the various regional groups. UN وعلى أية حال، يجب اﻹعلان بصورة أوسع عن المشاورات بين رئيس مجلس اﻷمن ومختلف المجموعات اﻹقليمية.
    Identical letters from the representative of the Islamic Republic of Iran to the Secretary-General, the President of the Security Council and the President of the General Assembly UN رسائل متطابقة موجهة من ممثل جمهورية إيران الإسلامية إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة
    We would also like to see a deepening of the fruitful exchanges between the President of the Security Council and regional groups. UN كما نود أن نرى تعميقا للتبادلات المثمرة لﻵراء بين رئيس مجلس اﻷمن والمجموعات الاقليمية.
    The Permanent Representative of Haiti to the United Nations presents his compliments to the President of the Security Council, and has the honour to inform him as follows. UN يهدي الممثل الدائم لهايتي لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى رئيس مجلس اﻷمن ويتشرف بأن ينهي الى علمه ما يلي:
    The co-chairmanship of the meetings by the President of the Security Council and the Secretariat has been ineffective. UN وتولي الرئاسة بصورة مشتركة بين رئيس مجلس اﻷمن واﻷمانة العامة مسألة غير مجدية.
    The meeting will be co-chaired by the President of the Security Council and Lt. Gen. Manfred Eisele. UN وسيشارك في رئاسة الاجتماع رئيس مجلس اﻷمن واللفتنانت جنرال مانفريد إيزيل.
    The presence of the President of the Security Council and other members of the Council, as appropriate, is strongly encouraged. UN وتُحث بقوة في هذا الصدد على حضور رئيس مجلس اﻷمن وأعضاء المجلس اﻵخرين، حسب الاقتضاء، هذه المشورات.
    I have communicated the result of the vote to the President of the Security Council, and I have received from the President of the Council the following letter: UN لقد أبلغت رئيس مجلس اﻷمن نتيجة التصويت، وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    I have communicated the result of the vote to the President of the Security Council, and, in turn, I have received from the President of the Security Council the following letter: UN وقد أبلغت نتيجة التصويت الى رئيـس مجلــس اﻷمــــن، وتلقيــت فــي المقابل من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    the President of the Security Council and the representatives of the permanent members of the Security Council were also present. UN وحضر الاجتماع أيضا رئيس مجلس اﻷمن وممثلو الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    the President of the Security Council and I have both expressed deep regret and sorrow at the casualties which have occurred among innocent Somali civilians. UN وقد أعربنا، رئيس مجلس اﻷمن وأنا، عن بالغ اﻷسف واﻷسى لﻹصابات التي وقعت بين المدنيين الصوماليين اﻷبرياء.
    The Permanent Mission of the Republic of Angola to the United Nations presents its compliments to the President of the Security Council and has the honour to transmit to you the communiqué of the Government of Angola, to be circulated as a document of the Security Council. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس اﻷمن وتتشرف بأن تحيل إليه البلاغ الصادر عن حكومة أنغولا لتعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    S/1994/486 21 April 1994 Letter from the Secretary-General to the President of the Security Council and the General Assembly UN ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ رسالة موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن وإلى الجمعية العامة
    J. Consultations between the President of the Security Council and the President of the General Assembly UN ياء - المشاورات بين رئيس مجلس اﻷمن ورئيس الجمعية العامة
    On 18 June 1996, the President of the Security Council and the Chairman of the Sanctions Committee stated that all provisions of the arms embargo had been terminated. UN وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ذكر رئيس مجلس اﻷمن ورئيس لجنة الجزاءات أن جميع أحكام حظر توريد اﻷسلحة قد أنهي العمل بها.
    The Permanent Mission of Burundi, on instructions from the Government, transmitted a written communication on that subject to the President of the Security Council and the Secretary-General of the United Nations. UN وقامت بعثة بوروندي الدائمة، بناء على تعليمات من الحكومة، بإحالة رسالة خطية، في هذا الشأن، الى رئيس مجلس اﻷمن واﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    In May 1995, the President of the Security Council and the Committee Chairman conveyed to Albania the need for additional steps to curb smuggling activities. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٥، أبلغ رئيس مجلس اﻷمن ورئيس اللجنة ألبانيا بضرورة اتخاذ خطوات إضافية لكبح أنشطة التهريب.
    The Secretary-General, the President of the Security Council and the President of the General Assembly had all been kept informed of the crimes being committed by Israel against the Palestinian people. UN وقد أُبلغ الأمين العام ورئيس مجلس الأمن ورئيس الجمعية العامة، جميعهم، بالجرائم التي ترتكبها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني.
    Letter dated 18 August (S/26328) from the representative of Armenia addressed to the President of the Security Council, and enclosure. UN رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس (S/26328)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، وضميمة.
    In identical letters dated 28 January 2011 to the President of the Security Council and to me (A/65/709-S/2011/48), the Permanent Representative of Lebanon to the United Nations asserted that in the course of that incident an Israel Defense Forces patrol had violated the Blue Line. UN وفي رسالتين متطابقتين مؤرختين 28 كانون الثاني/يناير 2011 موجهتين إلى رئيس مجلس الأمن وإلي (A/65/709 - S/2011/48)، أكد الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة أنه خلال هذا الحادث، انتهكت دورية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الخط الأزرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more