"the president recalled that" - Translation from English to Arabic

    • أشار الرئيس إلى أن
        
    • وأشار الرئيس إلى أن
        
    • ذكَّر الرئيس بأن
        
    • أشار الرئيس الى أن
        
    • أشار الرئيس إلى أنه
        
    • أشارت الرئيسة إلى أن
        
    • ذكّر الرئيس بأن
        
    • وذكر الرئيس بأن
        
    • وذكّر الرئيس بأن
        
    • الرئيس ذكّر بأن
        
    • ذكَّرت الرئيسة بأن
        
    • وأشار الرئيس إلى أنه
        
    • وأشار الرئيس الى أن
        
    • ذكﱠر الرئيس بأن
        
    • أشارت الرئيسة إلى أنه
        
    the President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings, still remained for consideration during the fifty-eighth session of the Assembly. UN أشار الرئيس إلى أن بنود جدول الأعمال التالية التي اتخذت الجمعية العامة إجراءات بشأنها في جلسات عامة سابقة، ما زالت متبقية للنظر فيها في أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة:
    the President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meeting, still remained for consideration during the fifty-seventh session of the Assembly: UN أشار الرئيس إلى أن بنود جدول الأعمال التالية التي اتخذت الجمعية العامة إجراءات بشأنها في جلسة عامة سابقة، ما زالت متبقية للنظر فبها في أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة:
    the President recalled that these items had been included in the draft agenda of the sixty-third session of the General Assembly, with the exception of agenda items 11, 117, 127 and 146. UN وأشار الرئيس إلى أن هذه البنود، باستثناء البنود 11 و 117 و 127 و 146 من جدول الأعمال، قد أدرجت في مشروع جدول أعمال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    In introducing this item at the 3rd meeting, on 8 December, the President recalled that the Conference had agreed to reformulate the title of this item. UN 117- أثناء عرض هذا البند في الجلسة الثالثة المعقودة في 8 كانون الأول/ديسمبر، ذكَّر الرئيس بأن المؤتمر كان قد وافق على إعادة صياغة هذا البند.
    the President recalled that this item had been dealt with under item 157, which the Committee had decided to recommend for inclusion. UN أشار الرئيس الى أن هذا البند درس في إطار البند ١٥٧، الذي قرر مكتب الجمعية العامة التوصية بإدراجه.
    the President recalled that two ministerial round tables and two informal panels would be held in conjunction with the plenary meetings of the high-level dialogue. UN أشار الرئيس إلى أنه سيتم عقد مائدتين مستديرتين وزاريتين واجتماعات لفريقي خبراء غير رسميين بالاقتران بالجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى.
    242. the President recalled that the Court was celebrating its sixtieth anniversary that year, an event which provided an occasion for it to reflect on its achievements. UN 242 - أشارت الرئيسة إلى أن المحكمة تحتفل بالذكرى السنوية الستين لتأسيسها، وهي مناسببة يوفر فرصة للتأمل في إنجازاتها.
    147. At its resumed 10th meeting, the President recalled that this item was recommended by the SBI to the COP for further consideration. UN 147- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، أشار الرئيس إلى أن الهيئة الفرعية أوصت مؤتمر الأطراف بمواصلة النظر في هذا البند.
    the President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings, still remained for consideration during the fifty-fifth session of the Assembly: UN أشار الرئيس إلى أن بنود جدول الأعمال التالية، التي اتخذت الجمعية العامة إجراءات بشأنها في جلسات عامة سابقة، ما زالت قيد النظر خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    the President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings, still remained for consideration during the fifty-second session of the Assembly: UN أشار الرئيس إلى أن بنـود جـدول اﻷعمـال التاليـة التي اتخذت بشأنها الجمعية العامة إجـراءات فـي جلساتهـا العامـة السابقة ما زالت قيد النظر أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة:
    the President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings, still remained for consideration during the fifty-fourth session of the Assembly: UN أشار الرئيس إلى أن بنود جدول الأعمال التالية، التي اتخذت الجمعية العامة إجراء بشأنها في الجلسات العامة السابقة، لا تزال قيد النظر خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية:
    the President recalled that the following agenda items, on which action had been taken by the General Assembly at previous plenary meetings, still remained for consideration dur-ing the fifty-third session of the Assembly: UN أشار الرئيس إلى أن بنود جدول اﻷعمال التالية، التي اتخذت الجمعية العامة إجراء بشأنها في الجلسات العامة السابقة، لا تزال قيد النظر خلال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية:
    the President recalled that these items had been included in the provisional agenda of the fifty-first session of the Assembly. UN وأشار الرئيس إلى أن هذه البنود قد أدرجت في مشروع جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    the President recalled that this item was included in the agenda in accordance with the provisions of the Kyoto Protocol. UN 77- وأشار الرئيس إلى أن هذا البند قد أُدرج في جدول الأعمال وفقاً لأحكام بروتوكول كيوتو.
    34. At the resumed 9th meeting, the President recalled that Parties had been holding extensive consultations in order to address the implications of the matters referred to in paragraph 33 above. UN 34- وفي الجلسة التاسعة المستأنفة، ذكَّر الرئيس بأن الأطراف كانت تعقد مشاورات مطولة لمعالجة آثار المسائل المشار إليها في الفقرة 33 أعلاه.
    the President recalled that, in its resolution 57/270B, the General Assembly had decided to have the Trade and Development Board participate in the High-level Meeting of ECOSOC with the Bretton Woods Institutions and WTO. UN 30- ذكَّر الرئيس بأن الجمعية العامة قررت، في قرارها 57/270 باء، أن يشارك مجلس التجارة والتنمية في الاجتماع الرفيع المستوى الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    the President recalled that on 23 September 1994, the General Assembly had decided to include item 47 in the agenda of its forty-ninth session. UN أشار الرئيس الى أن الجمعية العامة قررت في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أن تدرج البند ٤٧ في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين.
    the President recalled that, as a result of the adoption of resolution 57/323, the following agenda items would not be included in the draft agenda of the fifty-eighth session: UN أشار الرئيس إلى أنه نتيجة لاتخاذ القرار 57/323، لم يجر إدراج بنود جدول الأعمال التالية في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين:
    29. Introducing agenda item 4 the President recalled that the Open-ended Working Group had met in November 2011 to prepare for the current session. UN 29 - ولدى تقديم البند 4 من جدول الأعمال، أشارت الرئيسة إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية قد اجتمع في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 للإعداد للدورة الحالية.
    At the same meeting, the President recalled that the SBI had not been able to reach agreement on the issue of capacity-building for developing countries. UN 89- وفي الجلسة نفسها، ذكّر الرئيس بأن الهيئة الفرعية للتنفيذ لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة بناء القدرات في البلدان النامية.
    the President recalled that Chile had submitted a proposal in that respect. UN وذكر الرئيس بأن شيلي كانت قد قدمت اقتراحا في هذا الشأن.
    the President recalled that the General Assembly had called upon States to consider ratifying or acceding to the Agreement. UN وذكّر الرئيس بأن الجمعية العامة قد طلبت إلى الدول النظر في التصديق على الاتفاق أو الانضمام إليه.
    the President recalled that the Tenth Annual Conference had recommended a provisional agenda for the Conference, which had been issued as document CCW/AP.II/CONF.11/1. UN 7- الرئيس ذكّر بأن المؤتمر السنوي العاشر أوصى بجدول أعمال مؤقت للمؤتمر صدر باعتباره الوثيقة CCW/AP.II/CONF.11/1.
    With regard to agenda item 9, " High-level segment " , the President recalled that the dates of 16−18 December had been established for the high-level segment. UN 21- وفيما يتعلق بالبند 9 من جدول الأعمال المعنون " الجزء الرفيع المستوى " ، ذكَّرت الرئيسة بأن المواعيد المقررة لعقد الجزء الرفيع المستوى هي 16-18 كانون الأول/ديسمبر.
    the President recalled that he had previously given his agreement in principle to the deployment of a United Nations multidimensional presence. UN وأشار الرئيس إلى أنه وافق سابقا من حيث المبدأ على نشر وجود متعدد الأبعاد للأمم المتحدة.
    the President recalled that these items had been included in the provisional agenda of the fiftieth session of the Assembly. UN وأشار الرئيس الى أن هذه البنود أدرجت في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين للجمعية.
    the President recalled that, at its 3rd plenary meeting on 20 September, the General Assembly had decided that it would consider directly in plenary meeting Chapter V, Section F of the report of the Economic and Social Council (A/51/3). UN ذكﱠر الرئيس بأن الجمعية العامة قررت، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٠ أيلـــول/سبتمبــر، أن تنظر مباشرة في الجلسات العامة، في الفصل الخامس، الفرع واو من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي )A/51/3(.
    5. At the 1st meeting, on 29 November, the President recalled that, under the Kyoto Protocol, any member of the Bureau representing a Party to the Convention but, at that time, not a Party to the Kyoto Protocol shall be replaced by an additional member to be elected by and from among the Parties to the Kyoto Protocol. UN 5- في الجلسة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أشارت الرئيسة إلى أنه يُستعاض، بموجب بروتوكول كيوتو، عن أي عضو من أعضاء المكتب يمثل طرفاً في الاتفاقية لكنه لا يكون في ذلك الوقت طرفاً في بروتوكول كيوتو، بعضو إضافي تنتخبه الأطراف في البرتوكول من بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more