"the president said that" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس قال إنه
        
    • قال الرئيس إن
        
    • وقال الرئيس إن
        
    • الرئيس لاحظ أن
        
    • قال الرئيس إنه
        
    • الرئيس قال إن
        
    • وقال الرئيس إنه
        
    • قال الرئيس أن
        
    • الرئيس أشار إلى أن
        
    • الرئيس أشار إلى أنه
        
    • الرئيس ذكَّر بأن
        
    • الرئيس ذكّر بأن
        
    • قالت الرئيسة إن
        
    the PRESIDENT said that no draft decision had been submitted under the item. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند.
    the PRESIDENT said that no draft decision had been submitted under the sub-item. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار البند الفرعي.
    the PRESIDENT said that a draft of the report would be prepared by the Secretariat and circulated to Bureau members as soon as possible. UN قال الرئيس إن الأمانة ستقوم بإعداد مشروع التقرير وتعميمه على أعضاء المكتب في أقرب وقت ممكن.
    the PRESIDENT said that the number of Parties to the Protocol was impressive and that this was a clear signal of the confidence that Parties had in the goals and the approach of the Protocol. UN وقال الرئيس إن عدد الأطراف في البروتوكول مذهل وإنه لدليل واضح على ثقة الأطراف في أهداف البروتوكول ونهجه.
    74. the PRESIDENT said that no delegation wished to take the floor under agenda items 12 and 13. UN 74- الرئيس: لاحظ أن ما من وفد يود إلقاء بيان بشأن البندين 12 و13 من جدول الأعمال.
    the PRESIDENT said that he was honoured to have been elected President of the General Conference and grateful for the confidence shown in both him and his country. UN 12- قال الرئيس إنه يشرفه أن يتم اختياره رئيساً للمؤتمر العام وإنه شاكر للثقة التي أوليت له ولبلده.
    21. the PRESIDENT said that he did not consider agenda item 12 to be relevant at the current juncture. UN 21- الرئيس قال إن البند 12 من جدول الأعمال لا يبدو له ذي أهمية في هذه المرحلة.
    the PRESIDENT said that no draft decision had been submitted under the item. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند.
    the PRESIDENT said that no draft decision had been submitted under the item. UN الرئيس: قال إنه لم يُقدَّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند.
    24. the PRESIDENT said that he took it that the Conference wished to proceed as he had suggested. UN 24 - الرئيس: قال إنه يفهم أن المؤتمر يرغب في متابعة أعماله على النحو الذي اقترحه.
    6. the PRESIDENT said that paragraph 61 bis should be deleted. UN 6- الرئيس: قال إنه من المستصوب حذف الفقرة 61 مكرراً.
    8. the PRESIDENT said that the number three should be inserted in paragraph 16, as three plenary meetings had been held. UN 8- الرئيس: قال إنه ينبغي إضافة الرقم 3 في الفقرة 16، حيث إن الاجتماع قد عقد ثلاث جلسات عامة.
    55. the PRESIDENT said that new paragraph 18 should mention that the text of the afore-mentioned appeal was contained in annex III. UN 55- الرئيس قال إنه يجدر التوضيح في الفقرة 18 الجديدة أن نص النداء المشار إليه أعلاه يرد في المرفق الثالث.
    As part of that effort, the PRESIDENT said that the United States would press for an international agreement that would ban the production of fissile material for weapons purposes. UN وفي اطار ذلك الجهد، قال الرئيس إن الولايات المتحدة ستصر على التوصل الى اتفاق دولي من شأنه أن يحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة.
    the PRESIDENT said that a draft of the report would be prepared by the Secretariat and circulated to the Bureau members as soon as possible. UN 18 - قال الرئيس إن الأمانة ستقوم بإعداد مشروع للتقرير وتعميمه على أعضاء المكتب في أقرب وقت ممكن.
    Closing statement the PRESIDENT said that the Fourth Review Conference augured well for competition law and policy in the twenty-first century. UN 42- قال الرئيس إن المؤتمر الاستعراضي الرابع يبشر بالخير فيما يتعلق بقوانين المنافسة وسياساتها في القرن الحادي والعشرين.
    the PRESIDENT said that the Government would welcome international assistance for the development of the Academy. UN وقال الرئيس إن الحكومة سترحب بما يقدم من مساعدات دولية لتطوير اﻷكاديمية.
    the PRESIDENT said that the Chairperson of Main Committee II had reported that the work of that body was still in progress. UN 4- وقال الرئيس إن رئيس اللجنة الرئيسية الثانية أفاد بأن أعمال هذه الهيئة لا تزال جارية.
    1. the PRESIDENT said that no delegation wished to take the floor under the agenda item. UN 1- الرئيس لاحظ أن ليس هناك أي وفد يود أخذ الكلمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    12. In his acceptance statement, the PRESIDENT said that, at UNCED, the mandate of UNEP had been expanded to include new priorities that had major policy implications. UN ٢١ - في بيان القبول قال الرئيس إنه تم في مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية توسيع ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لتشمل أولويات جديدة لها آثار هامة فيما يتعلق بالسياسات.
    the PRESIDENT said that the cost estimates referred to in paragraph 48 were contained in the non-paper circulated by the secretariat. UN 27- الرئيس قال إن تقديرات التكاليف المشار إليها في الفقرة 48 مدرجة في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة.
    the PRESIDENT said that he had received a document highlighting several issues about problems associated with the United Nations Office at Nairobi. UN 39- وقال الرئيس إنه تلقى وثيقة تسلط الضوء على العديد من المسائل المتصلة بمشاكل مرتبطة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    And it's like the president said, that, you know, pot's no worse than alcohol. Open Subtitles وكما قال الرئيس أن الحشيش ليس أسوأ من الكحول
    the PRESIDENT said that, under rule 3 of the rules of procedure, the Conference had also to appoint five further members of the Credentials Committee. UN 31- الرئيس أشار إلى أن على المؤتمر أن يقوم، وفقاً للمادة 3 من نظامه الداخلي، بتعيين خمسة أعضاء آخرين في لجنة وثائق التفويض.
    24. the PRESIDENT said that a new paragraph 15 should be added, to read as follows: UN 24- الرئيس أشار إلى أنه من المستصوب إضافة فقرة جديدة 15، نصها كالتالي:
    13. the PRESIDENT said that the cost estimates for the Thirteenth Annual Conference had been discussed at the Twelfth Conference (see CCW/AP.II/CONF.12/6, annex IV). He took it that the Conference wished to adopt those estimated costs. UN 13- الرئيس ذكَّر بأن مسألة التكاليف المقدّرة للمؤتمر السنوي الثالث عشر تم بحثها في المؤتمر السنوي الثاني عشر (انظر الوثيقة CCW/AP.II/CONF.12/6، المرفق الرابع). واعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد تلك التكاليف المقدّرة.
    9. the PRESIDENT said that rule 10 of the rules of procedure made provision for the nomination of the Secretary-General of the Conference. UN 9- الرئيس ذكّر بأن النظام الداخلي ينص في المادة 10 منه على تعيين أمين عام للمؤتمر.
    In response to a request for clarification, the PRESIDENT said that the establishment of the small steering committee did not have any financial implications. UN 15 - ورداً على طلب بالحصول على توضيح قالت الرئيسة إن إنشاء اللجنة التوجيهية الصغيرة لا ينطوي على أي تبعات مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more