"the president to the" - Translation from English to Arabic

    • الرئيس إلى
        
    • رئيس الجمهورية إلى مجلس
        
    • الرئيس المقدم إلى
        
    • الرئاسة حتى
        
    During the consultations, there was an agreement on elements for remarks to be made by the President to the press. UN وتم الاتفاق خلال المشاورات على عناصر لملاحظات يدلي بها الرئيس إلى الصحافة.
    During the consultations, there was an agreement on elements for remarks to be made by the President to the press. UN وتم الاتفاق خلال المشاورات على عناصر لملاحظات يدلي بها الرئيس إلى الصحافة.
    They agree that such briefings should be substantive and detailed and should cover elements presented by the President to the press. UN وهم متفقون على أن تكون هذه الإحاطات جوهرية ومفصلة، وأن تشمل العناصر التي يقدمها الرئيس إلى الصحافة.
    The constitutional requirement that the Senate give advice and consent to ratification of all treaties ensures that there is a public record of its consideration, typically including a formal transmission of the treaty from the President to the Senate, a record of the Senate Foreign Relations Committee's public hearing and the Committee's report to the full Senate, together with the action of the Senate itself. UN ويضمن الشرط الدستوري بأن يعطي مجلس الشيوخ نصحه وموافقته بالتصديق على جميع المعاهدات وجود سجل عام للدراسة التي جرت للاتفاقية، عادة ما يتضمن إحالة المعاهدة بشكل رسمي من رئيس الجمهورية إلى مجلس الشيوخ، ومحضر جلسة الاستماع العامة التي تجريها لجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ، وتقرير اللجنة إلى مجلس الشيوخ بكامله، إلى جانب اﻹجراءات التي اتخذها مجلس الشيوخ نفسه.
    (d) Report of the President to the Security Council and the General Assembly, special reports to the Security Council, as necessary; UN )د( تقرير الرئيس المقدم إلى مجلس اﻷمن، والجمعية العامة، والتقارير الخاصة المقدمة إلى مجلس اﻷمن حسب الاقتضاء؛
    In the Executive Branch, ranging from the President to the deputy directors of departments, women hold 17.6 per cent of the senior decision-making posts. UN من الرئاسة حتى الإدارات الفرعية تشغل النساء في السلطة التنفيذية 17.6 في المائة من مناصب السلطة العليا لاتخاذ القرارات.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أطلـب من رئيس المراسم أن يصطحـب الرئيس إلى المنصة.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أطلــب إلى رئيسة المراسم أن تصطحب الرئيس إلى المنصة.
    They agree that such briefings should be substantive and detailed and should cover elements presented by the President to the press. UN وهم متفقون على أن تكون الجلسات اﻹعلامية تلك جوهرية ومفصلة، وأن تشمل العناصر التي يقدمها الرئيس إلى الصحافة.
    The Panel also met with the Assistant Representative of the President to the Darfur States. UN كما اجتمع الفريق إلى مساعد ممثل الرئيس إلى ولايات دارفور.
    Furthermore, the effective functioning of the Government has continued to be affected by a lack of clarity regarding the delegation of powers from the President to the Prime Minister and the ministers. UN وفضلا عن ذلك، ظل الغموض الذي يشوب نقل السلطات من الرئيس إلى رئيس الوزراء والوزراء يؤثر على فعالية عمل الحكومة.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أطلب إلى رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    I request the Chief of Protocol to escort the President to the podium. UN أرجو من رئيس المراسم أن يصطحب الرئيس إلى المنصة.
    17. In addition, the parties agreed on the need for a clear delegation of powers from the President to the Prime Minister. UN 17 - وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الأطراف على ضرورة أن يكون هناك تفويض واضح للسلطات من الرئيس إلى رئيس الوزراء.
    The constitutional requirement that the Senate give advice and consent to ratification of all treaties ensures that there is a public record of its consideration, typically including a formal transmission of the treaty from the President to the Senate, a record of the Senate Foreign Relations Committee's public hearing and the Committee's report to the full Senate, together with the action of the Senate itself. UN ويضمن الشرط الدستوري بأن يعطي مجلس الشيوخ نصحه وموافقته بالتصديق على جميع المعاهدات وجود سجل عام للدراسة التي جرت للاتفاقية، عادة ما يتضمن إحالة المعاهدة بشكل رسمي من رئيس الجمهورية إلى مجلس الشيوخ، ومحضر جلسة الاستماع العامة للجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ، وتقرير اللجنة إلى مجلس الشيوخ بكامل أعضائه، إلى جانب الإجراءات التي اتخذها مجلس الشيوخ نفسه.
    (c) Report of the President to the Security Council and the General Assembly, special reports to the Security Council, as necessary; UN )ج( تقرير الرئيس المقدم إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة، التقارير الخاصة المقدمة إلى مجلس اﻷمن حسب الاقتضاء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more