The briefings focused on the political situation in the Central African Republic in the run-up to the presidential and legislative elections. | UN | وتركزت الإحاطتان على الحالة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى في مرحلة ما قبل الانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
The outcome of the presidential and legislative elections therefore reflects the will of the Liberian voters. | UN | وبالتالي فإن هذه الانتخابات الرئاسية والتشريعية تعبر عن إرادة المقترعين الليبيريين. |
No violent incidents during the presidential and legislative elections | UN | خلو الانتخابات الرئاسية والتشريعية من حوادث العنف |
In view of the presidential and legislative elections set for late in 2011, the Council regularly considered the situation in Liberia. | UN | نظر المجلس بانتظام في الحالة في ليبريا استعدادا للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقررة في أواخر عام 2011. |
The unspent balance was partly offset by additional requirements for the rental of 25 helicopters to support the presidential and legislative elections. | UN | وقابل هذا الرصيد غير المنفق جزئيا احتياجات إضافية لاستئجار 25 طائرة عمودية لدعم الانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
UNIOGBIS will continue to provide technical support to the national dialogue and reconciliation process, especially ahead of the presidential and legislative elections. | UN | وسيواصل المكتب تقديم الدعم التقني لعملية الحوار والمصالحة الوطنية، خاصة قبل إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
The prime task of the Commission was to ensure the safety of citizens and the protection of property in the territory of Togo before, during and after the presidential and legislative elections. | UN | وكانت المهمة الرئيسية للجنة أن تكفل سلامة المواطنين وحماية الممتلكات على أراضي توغو قبل الانتخابات الرئاسية والتشريعية وأثنائها وبعدها. |
The higher number of person hours stemmed from operational backup provided to the Malian law enforcement agencies during the presidential and legislative elections | UN | ترجع الزيادة في عدد ساعات عمل الأفراد إلى الدعم التشغيلي المقدم لوكالات إنفاذ القانون المالية خلال الانتخابات الرئاسية والتشريعية |
The higher number of person hours stemmed from support provided to the Malian law enforcement agencies during the presidential and legislative elections | UN | ترجع الزيادة في عدد ساعات عمل الأفراد إلى الدعم المقدم لوكالات إنفاذ القانون المالية خلال الانتخابات الرئاسية والتشريعية |
4. the presidential and legislative elections were held on 28 November 2011 amidst daunting logistical challenges. | UN | 4 - أجريت الانتخابات الرئاسية والتشريعية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وسط تحديات لوجستية كبرى. |
In this regard, while a significant deterioration in the security situation was avoided, the presidential and legislative elections were seriously marred by a number of deaths and injuries. | UN | ويشار في هذا الصدد إلى أنه في حين تم تجنب حدوث تدهور كبير في الوضع الأمني، فقد شابت الانتخابات الرئاسية والتشريعية حوادث خطيرة أدت إلى سقوط عدد من القتلى والجرحى. |
However, implementation has been slow owing to the Government's focus on the presidential and legislative elections and the management of spillover security and humanitarian challenges from Côte d'Ivoire. | UN | غير أن إنفاذ هذا القانون اتسم بالبطء نظرا إلى أن تركيز الحكومة انصب على الانتخابات الرئاسية والتشريعية وعلى إدارة التحديات الأمنية والإنسانية الناجمة عن الوضع في كوت ديفوار. |
Following the presidential and legislative elections in 2011, the Mission also launched a programme to strengthen the capacity of magistrates to resolve electoral disputes. | UN | وفي أعقاب الانتخابات الرئاسية والتشريعية في عام 2011، أطلقت البعثة أيضا برنامجا لتعزيز قدرات القضاة على تسوية المنازعات الانتخابية. |
Local elections had been conducted in a transparent manner, and the presidential and legislative elections had begun calmly on 31 January 2011. | UN | وأجريت الانتخابات المحلية بشفافية، وبدأت الانتخابات الرئاسية والتشريعية في أجواء هادئة في 31 كانون الثاني/يناير2011. |
75. I commend all national stakeholders for the successful organization and peaceful holding of the presidential and legislative elections. | UN | 75 - أتوجّه لجميع أصحاب المصلحة الوطنيين بالثناء على تنظيم الانتخابات الرئاسية والتشريعية بنجاح وعقدها في ظروف سلمية. |
63. The first and second rounds of the presidential and legislative elections were held on 28 November 2010 and 20 March 2011, respectively. | UN | 63 - وجرت الجولتان الأولى والثانية من الانتخابات الرئاسية والتشريعية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 و 20 آذار/مارس 2011 على التوالي. |
In turn, UNOCI military and police personnel temporarily reinforced UNMIL capacity during the presidential and legislative elections held in Liberia in 2011. | UN | وفي مقابل ذلك، قام الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة في عملية كوت ديفوار بتعزيز قدرات بعثة ليبريا مؤقتا خلال الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في ليبريا في عام 2011. |
2. Preparations for the presidential and legislative elections to be held in 2011 intensified during the period. | UN | 2 - تكثفت الاستعدادات للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستجرى في عام 2011 خلال هذه الفترة. |
Nomination of candidates for the presidential and legislative elections at the IEC office | UN | تحديد المرشحين للانتخابات الرئاسية والتشريعية في مكتب اللجنة الانتخابية المستقلة |
During the reporting period, MONUSCO activities focused mainly on aspects related to the presidential and legislative elections. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركزت أنشطة البعثة بشكل رئيسي على الجوانب المتصلة بالانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
The training of human rights militants to act as observers in the presidential and legislative elections in 1996 and in 2001; | UN | تدريب نشطاء حقوق الإنسان على مراقبة الانتخابات الرئيسية والتشريعية في عامي 1996 و2001؛ |
On 22 July, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/35) expressing its gratification at the successful holding of the presidential and legislative elections in the country and inviting the Government, as well as all political and social forces of the Central African Republic, to consolidate the national dialogue and ensure national reconciliation. | UN | وفي 22 تموز/يوليه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/35) أعرب فيه عن امتنانه بعقد انتخابات رئاسية وتشريعية ناجحة في البلاد دعا جميع القوى السياسية والاجتماعية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى تعزيز الحوار الوطني وضمان المصالحة الوطنية. |
I shall conclude by referring to the presidential and legislative elections that will mark the end of my term and the end of a particularly difficult year for the people of Haiti. | UN | وأود أن أختم بياني بالتطرق إلى الانتخابات الرئاسية والنيابية التي ستشهدها نهاية ولايتي ونهاية سنة كانت بالغة الصعوبة بالنسبة لشعب هايتي. |
It took place just a few weeks prior to a historic event, namely, the presidential and legislative elections of 30 July, which will mark the end of the transition. | UN | وتمت قبل أسابيع قليلة من حدث تاريخي، هو الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر إجراؤها في 30 حزيران/يونيه التي ستشكل نهاية المرحلة الانتقالية. |