"the press law" - Translation from English to Arabic

    • قانون الصحافة
        
    • لقانون الصحافة
        
    • وقانون الصحافة
        
    • بقانون الصحافة
        
    He indicated that article 48 of the Press Law empowered the State to criminalize any statement, publication, news or article critical of the State or its organs. UN وأشار إلى أن المادة 48 من قانون الصحافة تخول الدولة سلطة تجريم أي بيان أو منشور أو خبر أو مقال ينتقد الدولة أو أجهزتها.
    Reform of the Press Law in 2006 struck imprisonment as punishment for infractions of the law, but maintained high fines. UN وألغى إصلاح قانون الصحافة الذي جرى في عام 2006 الحبس كعقوبة على مخالفات القانون، ولكنه أبقى على الغرامات المرتفعة.
    It recommended that Cameroon reform the Press Law in order to lift existing restrictions on the media. UN وأوصت الكاميرون بأن تصلح قانون الصحافة بغية رفع القيود القائمة على الإعلام.
    This provision is echoed in articles 3 and 5 of the Press Law which also contains a definition of constructive criticism or fair comment. UN ويردد هذا الحكم في المادتين 3 و5 من قانون الصحافة الذي يشمل أيضا تعريفا للنقد البناء أو للتعليق النزيه.
    These executive acts implement the Press Law. UN هذان الصكان هما الصكان التنفيذيان لقانون الصحافة.
    The latter statute as well as the Press Law both adhere to the principle of freedom of the mass media. UN ويتقيد هذا النظام الأساسي مثلما يفعل قانون الصحافة بمبدأ حرية وسائل الإعلام.
    In only six of thesewas the Press Law applied. UN ولم يُطبق قانون الصحافة سوى في ست من هذه الدعاوى.
    The latter statute as well as the Press Law adhere to the principle of freedom of the mass media. UN ويتقيد هذا القانون شأنه شأن قانون الصحافة بمبدأ حرية وسائل الإعلام.
    The provisions of article 19 of the Covenant have been taken into consideration in the Press Law of Iran. UN وقد أخذت الأحكام الواردة في المادة 19 من العهد في الاعتبار في قانون الصحافة في إيران.
    He noted that the provisions of the Press Law were not in line with a State party's obligation under ICCPR. UN ولاحظ أن أحكام قانون الصحافة لا تتماشى مع التزام الدولة الطرف بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Sanctions for the observance of the rights of the media have been foreseen and incorporated in the Press Law. UN ويتضمن قانون الصحافة عقوبات على انتهاك حقوق الإعلام.
    Viet Nam is now amending the Press Law. UN وتعكف فييت نام حالياً على تعديل قانون الصحافة.
    It added that the Press Law was in the final stage, and that it included a provision prohibiting imprisonment of journalists. UN وأضاف أن قانون الصحافة بلغ مرحلته النهائية، وأنه يشمل حكماً بحظر سجن الصحفيين.
    Article 23 of the Press Law also guarantees the exercise of freedom of the press by private media. UN وتكفل المادة 23 من قانون الصحافة أيضاً ممارسة وسائط الإعلام الخاصة حرية الصحافة.
    Meeting with foreign journalists and advisors on the Press Law UN اجتماع مع الصحفيين والمستشارين اﻷجانب بشأن قانون الصحافة
    However, those who violate the Press Law and other Criminal Laws are brought before justice. UN أما أولئك الذين ينتهكون قانون الصحافة وغيره من القوانين الجنائية فإنهم يحالون إلى العدالة.
    The Special Representative also notes that the Press Law has been enacted. UN كما يحيط الممثل الخاص علما بسن قانون الصحافة.
    11. Freedom of expression was guaranteed under the Iranian Constitution and backed by the Press Law, which provided penalties strictly in accordance with article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 11 - ثم أوضح أن حرية التعبير مكفولة بموجب الدستور الإيراني ويدعمها قانون الصحافة الذي ينصّ على عقوبات تطبَّق بالضبط طبقاً للمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Article 4 of the Press Law stipulated that no governmental or non-governmental authority had the right to exert pressure on the press to publish material or articles or to otherwise exercise censorship and control over the press. UN وتنص المادة 4 من قانون الصحافة على أنه لا يحق لأي سلطة حكومية أو غير حكومية ممارسة الضغط على الصحافة لنشر مواد أو مقالات أو لممارسة الرقابة على الصحافة والتحكم فيها.
    Article 10 of the Press Law entrusted supervision of the press, news agencies and websites to a seven-member body whose composition was designed to prevent the Government from exerting pressure on the press. UN وتعهد المادة 10 من قانون الصحافة بالإشراف على الصحافة ووكالات الأنباء والمواقع الإلكترونية إلى هيئة من سبعة أعضاء صُمِّمت تشكيلتها بطريقة تمنع الحكومة من ممارسة الضغط على الصحافة.
    Therefore, the 18 journalists who are now in detention were arrested on account of violating the Press Law and not solely for expressing their opinions. UN ولذلك فإن الصحفيين اﻟ ٨١ المحتجزين حالياً قد ألقي القبض عليهم بسبب انتهاكهم لقانون الصحافة وليس لتعبيرهم عن آرائهم فحسب.
    I. Freedom of expression and the Press Law . 44 - 47 17 UN طاء - حرية التعبير وقانون الصحافة ياء -
    - Paragraph 32: The response to the concerns over the Press Law are included in the annexes made by the Ministry of Information. UN - الفقرة ٣٢: ترد الردود على الشواغل المتعلقة بقانون الصحافة في المرفقات التي أعدتها وزارة اﻹعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more