"the press on behalf of" - Translation from English to Arabic

    • الصحافة باسم
        
    • الإعلام باسم
        
    • للصحافة باسم
        
    • الصحافة بالنيابة عن
        
    • صحفية باسم
        
    • صحفيين باسم
        
    The President also made two statements to the press on behalf of the Security Council. UN وأدلى الرئيس أيضا ببيانين إلى الصحافة باسم مجلس الأمن.
    After the consultations, the President made an oral statement to the press on behalf of the members of the Council. UN وعقب المشاورات، أدلى الرئيس ببيان شفوي إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس.
    On 16 occasions, he was authorized to make statements to the press on behalf of Council members. UN وأذن له بأن يدلي ببيانات إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس في ١٦ مناسبة.
    Such assessments should include copies of statements that the President of the Security Council makes to the press on behalf of the members of the Council as appropriate. UN وينبغي أن تتضمن هذه التقييمات البيانات التي يدلي بها رئيس مجلس الأمن لوسائط الإعلام باسم أعضاء المجلس حسب الاقتضاء.
    At the conclusion of the meeting, the President of the Security Council, Ambassador Khalilzad, read a statement to the press on behalf of the Council. UN وفي ختام هذا الاجتماع، تلا رئيس مجلس الأمن، السفير خليل زاد، بيانا للصحافة باسم المجلس.
    The President spoke to the media after each of the informal consultations and made six statements to the press on behalf of Council members. UN وأدلى الرئيس ببيانات لوسائط الإعلام بعد كل مشاورة غير رسمية وأدلى بستة بيانات إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس.
    The President also made six statements to the press on behalf of the Council. UN وأدلى الرئيس أيضا بستة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس.
    The President also made seven statements to the press on behalf of the Council. UN كما أدلى الرئيس بـسبعة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس.
    The President also made one statement to the press on behalf of the Council. UN كما أدلى الرئيس ببيان واحد إلى الصحافة باسم المجلس.
    The President also made three statements to the press on behalf of the Council. UN وأدلى رئيس المجلس بثلاثة بيانات إلى الصحافة باسم المجلس.
    Following the consultations, the President made a statement to the press on behalf of the members of the Council to express the full support of the members for the efforts of the Government of Angola to bring about durable peace in Angola. UN وأدلى الرئيس، في أعقاب هذه المشاورات، ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه عن تأييدهم الكامل للجهود التي تبذلها الحكومة الأنغولية لإحلال السلام الدائم في البلد.
    The President addressed the media after informal consultations, and on 13 occasions was authorized to make statements to the press on behalf of Council members — the texts of which are included in the present report. UN وعلى إثر المشاورات غير الرسمية، أدلى الرئيس ببيان لوسائط اﻹعلام، كما أذن له في ١٣ مناسبة باﻹدلاء ببيانات إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس ترد نصوصها في هذا التقرير.
    Following the consultations, the President made a statement to the press on behalf of the members of the Council to express the full support of the members for the efforts of the Government of Angola to bring about durable peace in Angola. UN وأدلى الرئيس، في أعقاب هذه المشاورات، ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه عن تأييدهم الكامل للجهود التي تبذلها الحكومة الأنغولية لإحلال السلام الدائم في البلد.
    The President made a statement to the press on behalf of Council members after the discussion, inter alia stressing the importance of early implementation of the Arusha Agreement, and urging all signatories to take concrete steps to expedite its implementation. UN وأدلى الرئيس عقب المناقشة ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء مجلس الأمن، تضمن التشديد على أهمية التنفيذ السريع لاتفاق أروشا وحث جميع الأطراف الموقعة على اتخاذ خطوات ملموسة للإسراع بتنفيذه.
    Following the briefing, the President made a statement to the press on behalf of members of the Council (see below). UN وعقب الإفادة الإعلامية، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس (انظر أدناه).
    Such assessments should include copies of statements that the President of the Security Council makes to the press on behalf of the members of the Council as appropriate. UN وينبغي أن تتضمن هذه التقييمات البيانات التي يدلي بها رئيس مجلس الأمن لوسائط الإعلام باسم أعضاء المجلس حسب الاقتضاء.
    (4) Insert the following sentence immediately before the last sentence of the subparagraph: " Such assessments should include statements that the President of the Security Council makes to the press on behalf of the members of the Council. " UN (4) تضاف الجملة التالية قبل الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية: " وينبغي أن تتضمن هذه التقييمات البيانات التي يدلي بها رئيس مجلس الأمن لوسائط الإعلام باسم أعضاء المجلس " .
    (1) Add the following words at the end of the sentence: " and statements that the President of the Security Council makes to the press on behalf of the members of the Council " . UN (1) تضاف العبارة التالية في نهاية الجملة: " والبيانات التي يدلي بها رئيس مجلس الأمن لوسائط الإعلام باسم أعضاء المجلس " .
    The President also made four statements to the press on behalf of the Security Council. UN وأدلى الرئيس أيضا بأربعة بيانات للصحافة باسم مجلس الأمن.
    The President also made three statements to the press on behalf of the Security Council, sent eight letters to the Secretary-General, and delivered a statement, on behalf of the Council, on the International Day of Solidarity with the Palestinian people. UN كما أدلى الرئيس بثلاثة بيانات إلى الصحافة بالنيابة عن المجلس، وأرسل ثماني رسائل إلى الأمين العام، وأدلى ببيان بالنيابة عن المجلس في اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    The President also made three statements to the press on behalf of the Council. UN وأدلى الرئيس أيضا بثلاثة بيانات صحفية باسم المجلس.
    The President also made two statements to the press on behalf of the Council. UN وأدلى الرئيس أيضا ببيانين صحفيين باسم المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more