"the pretrial stage" - Translation from English to Arabic

    • مرحلة ما قبل المحاكمة
        
    • المرحلة السابقة للمحاكمة
        
    • مرحلة الإجراءات التمهيدية
        
    • المرحلة التمهيدية للمحاكمة
        
    • والجلسات السابقة للمحاكمة
        
    At the close of the period, 16 persons are in appeal proceedings, 14 persons are on trial, and 5 are at the pretrial stage. UN ففي نهاية الفترة، يوجد 16 شخصا في مرحلة إجراءات الاستئناف، ويخضع 14 شخصا للمحاكمة، ويوجد 5 أشخاص في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    The proceedings have been in the pretrial stage since that time despite the fact that, under article 136 of the Code of Criminal Procedure, that stage may not exceed 120 days in length without an explanation. UN وظلت إجراءات الدعوى في مرحلة ما قبل المحاكمة منذ ذلك الوقت على الرغم من أنه، بموجب المادة 136 من قانون الإجراءات الجنائية، لا يجوز أن تتجاوز تلك المرحلة 120 يوماً دون توضيح للأسباب.
    3. The Tribunal has commenced all trials, and there are no more accused at the pretrial stage. UN 3 - بدأت المحكمة جميعَ المحاكمات ولم يتبق أي متهم في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    States should adopt effective measures at the pretrial stage to improve the efficiency of investigation and introduce alternative control measures in order to segregate individuals, protect ongoing investigations, and avoid detainee collusion. UN وينبغي أن تتخذ الدول تدابير فعالة في المرحلة السابقة للمحاكمة لتحسين كفاءة التحقيق، وأن تدخل تدابير رقابية بديلة من أجل الفصل بين الأفراد وحماية التحقيقات الجارية وتجنب تواطؤ المحتجزين.
    This case is currently in the pretrial stage. UN ولا تزال هذه القضية في مرحلة الإجراءات التمهيدية.
    The office of the prosecutor could remain at the same level of staff as at the pretrial stage. UN ويمكن أن يحتفظ مكتب المدعي العام بملاك وظيفي بنفس مستواه في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.
    Legal aid at the pretrial stage UN المساعدة القانونية في مرحلة ما قبل المحاكمة
    The cases of two persons indicted for contempt are at the pretrial stage. UN وهناك قضيتان في مرحلة ما قبل المحاكمة تتعلقان بشخصين صدر بحقهما قرارا اتهام بانتهاك حرمة المحكمة.
    Guideline 4. Legal aid at the pretrial stage UN التوجيه 4: المساعدة القانونية في مرحلة ما قبل المحاكمة
    Guideline 4. Legal aid at the pretrial stage UN التوجيه 4: المساعدة القانونية في مرحلة ما قبل المحاكمة
    Guideline 4. Legal aid at the pretrial stage UN التوجيه 4: المساعدة القانونية في مرحلة ما قبل المحاكمة
    Guideline 4. Legal aid at the pretrial stage UN التوجيه 4: المساعدة القانونية في مرحلة ما قبل المحاكمة
    The case is still at the pretrial stage. UN ولا تزال القضية في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    Access to legal assistance at the pretrial stage UN الحصول على المساعدة القانونية في مرحلة ما قبل المحاكمة
    Guideline 4. Legal aid at the pretrial stage UN التوجيه 4: المساعدة القانونية في مرحلة ما قبل المحاكمة
    At the pretrial stage, Mr. Saidov was interrogated in presence of his lawyer Mr. Komulov. UN 39- فقد استُجوب السيد سايدوف في المرحلة السابقة للمحاكمة بحضور المحامي الذي يمثله، السيد كومولوف.
    This also relates to the consideration of the question of immunity at the pretrial stage of the exercise of criminal jurisdiction at the time when the question of the adoption of measures precluded by immunity is decided. UN وينطبق ذلك أيضا على النظر في مسألة الحصانة في المرحلة السابقة للمحاكمة من ممارسة الولاية الجنائية لدى البت في مسألة اتخاذ تدابير تنتفي مع وجود الحصانة.
    Lithuania stated that in the pretrial stage, the publication of personal data about child victims was prohibited; the prosecutor was required to inform the parties to the process about the prohibition against the publication of personal data. UN وذكرت ليتوانيا أنه يحظر في المرحلة السابقة للمحاكمة نشر بيانات شخصية عن الأطفال الضحايا؛ والمدعي العام ملزم بإبلاغ أطراف الإجراءات بالحظر المفروض على نشر البيانات الشخصية.
    In respect of the situation in Uganda, there is one ongoing case, The Prosecutor v. Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo and Dominic Ongwen, which is at the pretrial stage. UN وفيما يتعلق بالحالة في أوغندا، هناك قضية واحدة جارية، وهي قضية المدعي العام ضد جوزيف كوني وفنسنت أوتي وأوكوت أوديامبو ودومينيك أونغوين، وهي في مرحلة الإجراءات التمهيدية.
    In respect of the situation in Darfur, there are four ongoing cases, all at the pretrial stage. UN وفيما يتعلق بالحالة في دارفور، فهناك أربع قضايا جارية، كلها في مرحلة الإجراءات التمهيدية.
    The Gbagbo case remains at the pretrial stage. UN ولا تزال قضية غباغبو في مرحلة الإجراءات التمهيدية.
    2. Out of the 161 Accused indicted by the International Tribunal, only five Accused remain in the pretrial stage awaiting the commencement of their trials. UN 2 - من بين المتهمين البالغ عددهم 161 متهماً وجهت إليهم المحكمة الدولية اتهاما رسمياً، ليس هناك سوى خمسة متهمين في المرحلة التمهيدية للمحاكمة في انتظار بدء محاكماتهم.
    (c) Ensure that effective legal assistance is provided at all stages of the criminal justice process, at the pretrial stage and in any non-criminal judicial or extrajudicial procedure aimed at determining rights and obligations; UN (ج) يضمن تقديم المساعدة القانونية الفعّالة في جميع مراحل الإجراءات القضائية الجنائية والجلسات السابقة للمحاكمة وفي أية إجراءات قضائية أو غير قضائية ترمي إلى الفصل في الحقوق والالتزامات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more