the prevailing security situation did not permit joint patrolling | UN | لم تسمح الحالة الأمنية السائدة بالقيام بدوريات مشتركة |
the prevailing security situation did not permit joint patrolling | UN | لم تسمح الحالة الأمنية السائدة بتسيير الدوريات المشتركة |
No increase in vehicle utilization owing to fewer mobile patrols and personnel movements resulting from the prevailing security situation | UN | لم تحدث زيادة في استخدام المركبات بسبب انخفاض عدد الدوريات المتنقلة وتنقلات الموظفين نتيجة للحالة الأمنية السائدة |
Progress in these areas will depend on the prevailing security situation. | UN | وسوف يرتهن التقدم المحرز في هذه المجالات بالحالة الأمنية السائدة. |
The lower output was due to the prevailing security situation, which did not allow for co-location in the remaining stations | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الوضع الأمني السائد الذي لا يتيح تقاسم المواقع في المراكز الباقية |
Discussions with them centred primarily on the prevailing security situation in the region and its impact on internally displaced persons (IDPs). | UN | وتركزت المناقشات معهم في المقام الأول على حالة الأمن السائدة في المنطقة وأثرها على المشردين داخلياً. |
Increased output attributable to the need to provide armed riverine escort in view of the prevailing security situation | UN | تعزى زيادة النواتج إلى الحاجة إلى توفير مرافقة عسكرية أثناء عبور الأنهار نظرا للحالة الأمنية السائدة. |
Currently, rations are transported by air because of the prevailing security conditions. | UN | ويتم نقل الحصص حاليا عن طريق الجو بسبب الظروف الأمنية السائدة. |
The lower output was attributable to the prevailing security situation and unavailability of movement police to participate in the training courses | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة وعدم تواجد شرطة الحركات للمشاركة في الدورات التدريبية |
Progress reports were not submitted by the parties to the conflict on a quarterly basis as expected, owing to the prevailing security situation | UN | لم تقدم أطراف النزاع التقارير المرحلية بصورة فصلية كما كان متوقعًا وذلك بسبب الحالة الأمنية السائدة |
The lower output was due to the prevailing security situation, which did not permit joint patrolling in most of the camps for internally displaced persons | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة التي لم تسمح بالقيام بدوريات مشتركة في معظم مخيمات المشردين داخليا |
The lower output was due to the prevailing security situation, which limited access to certain areas | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة التي حدّت من الوصول إلى بعض المناطق |
Based on the prevailing security conditions in Mogadishu, however, it is assumed that the troops will continue to be in tactical positions for the foreseeable future. | UN | ولكن من المفترض، استنادا إلى الظروف الأمنية السائدة في مقديشو، أن تلزم القوات مواقع تكتيكية في المستقبل المنظور. |
The non-completion of the output was due to the concentration of the Mission's efforts in the eastern part of the country, owing to the prevailing security situation | UN | جاء عدم انجاز الناتج نتيجة لتركيز جهود البعثة في الجزء الشرقي من البلد، نظرا للحالة الأمنية السائدة |
The policy highlights that the preferred training location is Somalia, notwithstanding the prevailing security environment. | UN | وتسلط السياسة الضوء على كون موقع التدريب المفضل هو الصومال، وذلك على الرغم من البيئة الأمنية السائدة. |
Progress on these tasks has been precluded by the prevailing security situation in the country, in Mogadishu in particular. | UN | وقد حالت الأوضاع الأمنية السائدة في البلد، وخاصة في مقديشو، دون إحراز تقدم على صعيد تنفيذ هذه المهام. |
the prevailing security situation has made it difficult for further payments to be made to all those trained in the past. | UN | وجعلت الحالة الأمنية السائدة من الصعب تسديد دفعات أخرى لجميع العناصر الذين حصلوا على تدريب في السابق. |
UNSOA therefore engages with potential vendors to improve their understanding of the procurement process, contract requirements and the prevailing security situation. | UN | ولذلك يعمل المكتب مع البائعين المحتملين على تحسين فهمهم لعملية الاشتراء ومتطلبات العقود والحالة الأمنية السائدة. |
These projects were progressing very slowly owing to the prevailing security situation. | UN | وكان سير العمل في هذه المشاريع بطيئا جدا بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
Some operations have been unable to produce even one audit certificate due to the prevailing security situation. | UN | ولم تتمكن بعض العمليات من أن تصدر ولو شهادة واحدة لمراجعة الحسابات بسبب الوضع الأمني السائد. |
However, these efforts are being hampered by the prevailing security situation. Pirate attacks are severely constraining the importation of goods into the country. | UN | غير أن الوضع الأمني السائد يعيق هذه الجهود، ذلك أن هجمات القراصنة تعيق بشدة استيراد البضائع إلى البلد. |
the prevailing security situation at duty stations is another factor affecting the retention and attraction of new staff. | UN | ومن العوامل الأخرى التي تؤثر على استبقاء الموظفين الجدد واجتذابهم طبيعة حالة الأمن السائدة في مراكز العمل. |
Accordingly, the High Commissioner requested Ian Martin, the former Chief of the Field Operation from October 1995 to September 1996, to visit Rwanda from 6 to 11 October 1997 to assess the role of the Field Operation in the current human rights situation in Rwanda and to make recommendations on the relevance of its mandate, taking into account the views of the Government of Rwanda and the prevailing security conditions. | UN | وبناء على ذلك، طلب المفوض السامي من السيد إيان مارتن الذي كان رئيس العملية الميدانية للفترة من تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٥ إلى أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ زيارة رواندا من ٦ إلى ١١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧ لتقييم دور العملية الميدانية في الحالة الراهنة لحقوق اﻹنسان في رواندا ولتقديم توصيات بشأن أهمية ولايتها مع مراعاة آراء حكومة رواندا والظروف اﻷمنية السائدة فيها. |
7. Owing to the prevailing security situation in Somalia at the time of the withdrawal of UNOSOM, no assets were disposed of commercially. | UN | ٧ - ونظرا للحالة اﻷمنية التي كانت سائدة في الصومال وقت انسحاب العملية، لم يتم التصرف تجاريا في أي من اﻷصول. |