"the prevalence of violence against women" - Translation from English to Arabic

    • انتشار العنف ضد المرأة
        
    • انتشار العنف ضد النساء
        
    • تفشي العنف ضد المرأة
        
    • انتشار ظاهرة العنف ضد المرأة
        
    • انتشار ممارسة العنف ضد المرأة
        
    • لانتشار العنف ضد المرأة
        
    • شيوع العنف ضد المرأة
        
    • وانتشار العنف ضد المرأة
        
    • انتشار معدلات العنف الممارس ضد النساء
        
    • تفشي العنف ضد النساء
        
    Furthermore, he had noticed the absence of national statistics on the prevalence of violence against women. UN وعلاوة على ذلك، قال إنه لاحظ عدم وجود إحصاءات وطنية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    the prevalence of violence against women refers to the proportion of " at-risk " women in a population who have experienced violence. UN يشير تعبير انتشار العنف ضد المرأة إلى نسبة النساء " المعرضات للخطر " من بين السكان، اللائي تعرَّضن فعلاً للعنف.
    Norway remained concerned at the prevalence of violence against women and girls. UN ولا تزال النرويج تشعر بالقلق إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات.
    The State of Chile does not yet have a single register with information on the prevalence of violence against women in the country. UN ليس لدى دولة شيلي حتى الآن سجل وحيد يتيح معرفة مدى انتشار العنف ضد النساء في البلد.
    However, the Committee expresses its concern about the prevalence of violence against women and children, including domestic violence. UN وبالرغم من ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفشي العنف ضد المرأة والطفل بما في ذلك العنف المنزلي.
    Please provide updated information on the prevalence of violence against women, including in rural areas. UN فالرجاء تقديم معلومات حديثة عن انتشار العنف ضد المرأة بما في ذلك انتشاره في المناطق الريفية.
    The Gender Equality Agency coordinates a survey on the prevalence of violence against women in Bosnia and Herzegovina. UN تتولى وكالة المساواة بين الجنسين تنسيق دراسة استقصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في البوسنة والهرسك.
    While these figures speak for themselves, in reality the prevalence of violence against women is understood to be much higher. UN ولئن كانت هذه الأرقام تتكلم عن نفسها، فمعلوم أن انتشار العنف ضد المرأة أعلى من ذلك بكثير في الواقع.
    8. Please provide information and statistical data on the prevalence of violence against women, including domestic violence, in the State party, including in the Special Administrative Regions. UN 8 - يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن انتشار العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف العائلي، في الدولة الطرف وفي المنطقتين الإداريتين الخاصتين.
    In cooperation with the Agency for Statistics of BiH, Entity Gender Centres and Entity Statistical Institutes, the Gender Equality Agency will coordinate a research in the prevalence of violence against women in Bosnia and Herzegovina. UN وستتولى وكالة المساواة بين الجنسين، بالتعاون مع وكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك ومركزي الشؤون الجنسانية التابعين للكيانين ومعهدي الإحصاء لديهما، تنسيق بحث عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في البوسنة والهرسك.
    As of 2014, around 100 countries had nationally representative data on the prevalence of violence against women, although there is great variation in how the data are collected. UN فاعتبارا من عام 2014، كانت لزهاء 100 من البلدان بيانات توضح مدى انتشار العنف ضد المرأة على الصعيد الوطني على الرغم من وجود تباين كبير في طريقة جمع البيانات.
    CEDAW was further concerned at the prevalence of violence against women and girls and at women's apparent reluctance to seek assistance from existing public institutions. UN وأعربت عن قلقها كذلك إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات وامتناعهن عن السعي إلى الحصول على المساعدة من المؤسسات العامة القائمة.
    321. The Committee is concerned about the prevalence of violence against women and girls, including domestic violence. UN 321 - وتعرب اللجنة عن قلقها من انتشار العنف ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف الأسري.
    Ireland expressed concern at the prevalence of violence against women and children, in particular cases involving violent death, sexual abuse and domestic violence. UN وأعربت آيرلندا عن القلق إزاء انتشار العنف ضد النساء والأطفال، وخاصة تلك الحالات التي تنطوي على وفاة بسبب العنف أو على استغلال جنسي أو عنف منزلي.
    It also noted the concern of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at the prevalence of violence against women and girls, while it highlighted its commitment to the abolition of the death penalty. UN وأشارت أيضاً إلى القلق الذي يساور لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إزاء انتشار العنف ضد النساء والفتيات، بينما نوّهت بالتزام غينيا بإلغاء عقوبة الإعدام.
    However, the Committee expresses its concern about the prevalence of violence against women and children, including domestic violence. UN وبالرغم من ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تفشي العنف ضد المرأة والطفل بما في ذلك العنف المنزلي.
    Statistical studies did not necessarily take into consideration the prevalence of violence against women from minority communities, who faced multiple forms of discrimination in the private and public sectors. UN ولم تأخذ الدراسات الإحصائية في الاعتبار بالضرورة، تفشي العنف ضد المرأة في مجتمعات الأقليات اللاتي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز في القطاعين الخاص والعام.
    19. The Committee continues to be concerned about the prevalence of violence against women in Suriname, including domestic violence. UN 19 - وما زالت اللجنة قلقة إزاء انتشار ظاهرة العنف ضد المرأة في سورينام، بما في ذلك العنف المنـزلي.
    26. The Committee remains concerned about the prevalence of violence against women and girls. UN 26 - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء انتشار ممارسة العنف ضد المرأة والفتاة.
    This category has often been interpreted as an indicator of the prevalence of violence against women in intimate relationships. UN ولقد تم تفسير هذه الفئة عادة كمؤشر لانتشار العنف ضد المرأة في مجال العلاقات الحميمة.
    37. Ms. Bokpé-Gnacadja expressed concern regarding the prevalence of violence against women leading to their death. UN 37 - السيدة بوكبي - غناساديا: أعربت عن قلق بشأن شيوع العنف ضد المرأة المؤدي إلى الوفاة.
    28. Nicaragua noted the growing number of women victims of trafficking and the prevalence of violence against women in Norway. UN 28- ولاحظت نيكاراغوا العدد المتزايد من النساء ضحايا الاتجار بالبشر وانتشار العنف ضد المرأة في النرويج.
    116. While recognizing current legal and other efforts by the State party to address violence against women, including the creation of a gender health service and a centre to fight violence against women and the training of staff called upon to deal with cases of violence, the Committee is concerned about the prevalence of violence against women and girls, including domestic violence. UN 116 - وفي الوقت الذي تعرب فيه اللجنة عن تقديرها للجهود القانونية، وغيرها من الجهود، التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي لممارسات العنف ضد المرأة، بما في ذلك إنشاء دائرة للخدمات الصحية الجنسانية، ومركز لمكافحة العنف ضد المرأة، وتدريب الموظفين الذين يطلب إليهم معالجة حالات العنف، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء انتشار معدلات العنف الممارس ضد النساء والفتيات، بما في ذلك العنف العائلي.
    28. While acknowledging the efforts made to address violence against women, including legislative measures, refuges and rape crisis centres, research and awareness-raising initiatives, the Committee is concerned about the prevalence of violence against women and girls, low prosecution and conviction rates of perpetrators, high withdrawal rates of complaints and inadequate funding to organizations that provide support services to victims. UN 28 - وتقر اللجنة بالجهود المبذولة من أجل التصدي للعنف ضد المرأة، بما في ذلك التدابير التشريعية، ومراكز الطوارئ لصالح اللاجئين وضحايا الاغتصاب، ومبادرات البحوث وزيادة التوعية؛ إلا أنه يساورها القلق إزاء تفشي العنف ضد النساء والفتيات وانخفاض معدلات محاكمة وإدانة مرتكبيه وارتفاع معدلات سحب الشكاوى وعدم كفاية التمويل اللازم للمنظمات التي تقدم خدمات الدعم للضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more