"the prevention and treatment of" - Translation from English to Arabic

    • والوقاية من
        
    • الوقاية والعلاج من
        
    • للوقاية والعلاج من
        
    • لمنع ومعالجة
        
    • بالوقاية من
        
    • الوقاية والمعالجة من
        
    • يتعلق بمنع ومعالجة
        
    • والوقاية والعلاج من
        
    • الوقاية من مرض
        
    • الوقاية ومعالجة
        
    • ما يتعلق بالوقاية والعلاج من
        
    • مجال الوقاية من
        
    • الوقاية والعلاج المتعلقين
        
    • إلى الوقاية من
        
    • لمنع وعلاج
        
    22 awareness briefings were conducted on the prevention of HIV/AIDS and on the prevention and treatment of snake and scorpion bites UN قُدمت 22 إحاطة للتوعية بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية من لدغات الثعابين والعقارب وعلاجها
    22 awareness briefings were conducted on the prevention of HIV/AIDS and on the prevention and treatment of snake and scorpion bites UN قُدمت 22 إحاطة للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية من لدغات الثعابين والعقارب وعلاجها
    (v) Undertook research into the impact of corruption on the prevention and treatment of HIV/AIDS in several African countries. UN `5` أجرى بحوثا عن تأثير الفساد على الوقاية والعلاج من الإيدز وفيروسه في عدة بلدان أفريقية.
    Programmes for the prevention and treatment of sexual abuse and incest and other reproductive health services should be provided. UN وينبغي توفير برامج للوقاية والعلاج من الاعتداء الجنسي وسفاح المحارم وغيرها من خدمات الصحة اﻹنجابية.
    A comprehensive model had been developed for the prevention and treatment of domestic and sexual violence which was used by all the states. UN كما تم وضع نموذج شامل لمنع ومعالجة العنف المنزلي والعنف الجنسي، وتستخدمه جميع الولايات.
    Enhancing programmes for the treatment and rehabilitation of drug users and for the prevention and treatment of related diseases, particularly HIV/AIDS UN تعزيز برامج معالجة متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم وبرامج الوقاية والمعالجة من الأمراض ذات الصلة، وخصوصا الهيف/الإيدز
    Objective of the Organization: To sustainably reduce drug abuse, illicit drug production and drug trafficking, trafficking in human beings, money-laundering, corruption, terrorism in all its forms and manifestations and other forms of transnational crime, and to assist Member States, upon request, with the prevention and treatment of drug abuse and with domestic criminal justice issues, including criminal justice reform. UN هدف المنظمة: التقليص المستمر لتعاطي المخدرات، وإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، والاتجار بالبشر، وغسل الأموال، والفساد، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وغير ذلك من أشكال الجريمة عبر الوطنية، ومساعدة الدول الأعضاء، التي تطلب ذلك، فيما يتعلق بمنع ومعالجة تعاطي المخدرات وفيما يتعلق بمسائل العدالة الجنائية المحلية بما في ذلك إصلاح العدالة الجنائية.
    Awareness briefings were conducted on the prevention of HIV/AIDS and on the prevention and treatment of snake and scorpion bites UN قُدمت إحاطات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية من لدغات الثعابين والعقارب وعلاجها
    351. the prevention and treatment of sight loss are among the most efficient health interventions and produce some of the best results. UN 351- والوقاية من فقدان البصر وعلاجه هما من أكثر التدخلات الصحية فعالية وأكثرها نجاحاً.
    Rural women need access to clean blood, antibiotics, treatment for life-threatening disorders and the prevention and treatment of disease. UN وتحتاج المرأة الريفية إلى إمكانية الحصول على دم نقي ومضادات حيوية والعلاج من الاضطرابات التي تهدد الحياة والوقاية من الأمراض والعلاج منها.
    For example, in the regions of Ayacucho, Apurimac and Puno, UNFPA has initiatives that are related to maternal health, the prevention of adolescent pregnancies, and the prevention and treatment of cases of violence against women. UN ففي مناطق أياكوتشو وأبوريماك وبونو على سبيل المثال، ينفذ الصندوق مبادرات تتعلق بصحة الأم، والوقاية من الحمل في سن المراهقة، والوقاية والعلاج من حالات العنف ضد المرأة.
    Starting in 2005, all pregnant women have received free iron and iodine medicines for the prevention and treatment of anaemia. UN ومنذ عام 2005 تقدم لجميع النساء الحوامل مجاناً مستحضرات الحديد واليود بهدف الوقاية والعلاج من فقر الدم.
    Public health measures targeted the prevention and treatment of contagious diseases and included comprehensive vaccination programmes that spanned a child's life from the prenatal period through secondary school age. UN وتستهدف تدابير الصحة العامة الوقاية والعلاج من الأمراض المعدية، وتشمل برامج للتطعيم الشامل تغطي حياة الطفل منذ فترة الحمل وصولا إلى المرحلة الثانوية.
    I would like to share some of Israel's experiences in the prevention and treatment of HIV/AIDS. UN وأود أن أشاطركم بعضا من الخبرات الإسرائيلية في الوقاية والعلاج من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Condoms and drugs for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases should be made widely available and affordable and should be included in all essential drug lists. UN وينبغي العمل على اتاحة الرفالات والعقاقير للوقاية والعلاج من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وتوفيرها على نطاق واسع وبأسعار متهاودة، مع إدراجها في جميع قوائم العقاقير اﻷساسية.
    - Development of the general policy for the prevention and treatment of this disease in Kuwait; UN - وضع السياسة العامة للوقاية والعلاج من هذا المرض في البلد.
    the prevention and treatment of injuries resulting from domestic and sexual violence have been priorities of the Ministry of Health since 1998. UN وتولي وزارة الصحة الأولوية منذ عام 1998 لمنع ومعالجة الإصابات الناجمة عن العنف المنـزلي والعنف الجنسي.
    In the majority of cases, information systems remain unable to provide data on coverage for most interventions relating to the prevention and treatment of non-communicable diseases. UN وفي معظم الحالات، تظل نظم المعلومات عاجزة عن توفير بيانات بشأن نطاق تغطية معظم المبادرات المتعلقة بالوقاية من الأمراض غير المعدية وعلاجها.
    Enhancing programmes for the treatment and rehabilitation of drug users and for the prevention and treatment of related diseases, in particular HIV/AIDS UN تعزيز برامج معالجة متعاطي المخدرات وإعادة تأهيلهم وبرامج الوقاية والمعالجة من الأمراض ذات الصلة، وخصوصا الهيف/الإيدز
    (a) Research conducted by the International Centre for Diarrhoeal Disease Research, Bangladesh, where oral rehydration therapy was first introduced (the Centre was then known as the Cholera Research Laboratory), continues to provide important insights into the prevention and treatment of diarrhoeal diseases, including cholera. UN )أ( إن اﻷبحاث التي يجريها المركز الدولي لبحوث أمراض اﻹسهال، في بنغلاديش حيث بدأ اﻷخذ بالمعالجة باﻹماهة الفموية )وكان المركز معروفا آنذاك تحت اسم مختبر أبحاث الكوليرا( ما زالت توفر معلومات هامة فيما يتعلق بمنع ومعالجة أمراض اﻹسهال، بما في ذلك الكوليرا.
    The Joint Ministerial Statement highlights the importance of health and the prevention and treatment of drug abuse, including protection against HIV, as envisaged by the international drug control conventions. UN ويسلط البيان الوزاري المشترك الضوء على أهمية الصحة والوقاية والعلاج من تعاطي المخدِّرات، بما في ذلك الحماية من فيروس نقص المناعة البشرية، على النحو المتوخى في الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات.
    The developed countries shall honor their commitments through the provision of more financial and technical support to the developing countries in the prevention and treatment of HIV /AIDS. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو أن تحترم التزاماتها بتقديم مزيد من الدعم المالي والتقني للبلدان النامية في مجال الوقاية من مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعلاجه.
    4. UNODC was therefore encouraging the prevention and treatment of drug addiction, and was using its expertise to help Member States combat drug-related crime. UN 4 - وعليه فإن مكتب الأمم المتحدة يشجع الوقاية ومعالجة إدمان المخدرات ويضع كفاءاته الكثيرة في خدمة الدول الأعضاء لمساعدتها على مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات.
    (f) Countries should ensure that programmes and attitudes of health-care providers do not restrict the access of adolescents to appropriate services and the information they need, including for the prevention and treatment of sexually transmitted diseases, HIV/AIDS and sexual violence and abuse. UN )و( ينبغي للبلدان أن تكفل ألا تؤدي برامج ومواقف جهات توفير الرعاية الصحية إلى تقييد إمكانية حصول المراهقين على الخدمات والمعلومات المناسبة التي يحتاجونها، بما في ذلك ما يتعلق بالوقاية والعلاج من اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز والعنف واﻹيذاء الجنسيين.
    13. The Working Group considers that the activities of these two medical doctors in the sphere of the prevention and treatment of HIV and AIDS could only strengthen and to make stronger Iran's national health care system. UN 13- ويرى الفريق العامل أن أنشطة هذين الطبيبين في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وفي معالجة المصابين بهما لا يمكن إلا أن تعزز النظام الوطني للرعاية الصحية في إيران وأن تجعله أقوى.
    There is public information on the prevention and treatment of sexually transmissible infections including HIV/AIDS, and prevention, treatment and counseling for sexual violence and coercion. UN :: توجد معلومات عامة عن الوقاية والعلاج المتعلقين بالإصابات المنقولة بالاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وعن منع ومعالجة العنف والقسر الجنسيين، وإسداء المشورة بشأنهما.
    This will include interventions aimed at both the prevention and treatment of diseases and conditions affecting women, as well as responding to violence against women, and will ensure universal access for all women to a full range of high-quality and affordable health care, including sexual and reproductive health services. UN ويشمل ذلك عمليات التدخل الرامية إلى الوقاية من الأمراض والحالات التي تؤثر على المرأة وعلاجها، فضلا عن الاستجابة للعنف ضد المرأة، وضمان حصول جميع النساء على مجموعة كاملة من جوانب الرعاية الصحية الجيدة والمعقولة التكلفة، بما في ذلك خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    Interventions to address the prevention and treatment of sexual violence should include measures to investigate and prosecute perpetrators and to inform and educate women and girls about the available resources for assistance when they are subjected to violence of any kind, including in conflict situations. UN ينبغي أن تتضمن التدخلات لمنع وعلاج العنف الجنسي تدابير للتحقيق ومحاكمة المرتكبين، وتعريف وتثقيف النساء والفتيات بالموارد المتاحة للمساعدة عندما يتعرضن للعنف من أي نوع، بما في ذلك في حالات النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more