"the previous report of the state" - Translation from English to Arabic

    • التقرير السابق للدولة
        
    • بالتقرير السابق للدولة
        
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an articlebyarticle basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The Committee is also pleased that the report follows the guidelines, in particular that it addresses the Committee’s concluding observations relating to the previous report of the State party. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها أيضا لكون التقرير يتبع المبادئ التوجيهية، لا سيما من حيث تناوله الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة فيما يتعلق بالتقرير السابق للدولة الطرف.
    Nevertheless, the Committee regrets that the report did not follow the guidelines; the information was too concise and did not take into consideration the Committee’s concluding observations relating to the previous report of the State party for the submission of a comprehensive report. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تأسف لعدم اتباع المبادئ التوجيهية في إعداد التقرير؛ فالمعلومات الواردة فيه مختصرة جدا ولم تؤخذ في الاعتبار الملاحظات الختامية للجنة فيما يتصل بالتقرير السابق للدولة الطرف الداعية إلى تقديم تقرير شامل.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    412. The reports were introduced by the representative of the State party, who provided information on developments since the examination of the previous report of the State party. UN ٤١٢ - وعرض التقارير ممثل الدولة الطرف الذي قدم معلومات عن التطورات التي جدت منذ بحث التقرير السابق للدولة الطرف.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an articlebyarticle basis and focused periodic reports dealing primarily with the concluding observations adopted by the Committee following the consideration of the previous report of the State party concerned. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على وضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis and focused periodic reports dealing primarily with the concluding observations adopted by the Committee following the consideration of the previous report of the State party concerned. UN وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis and focused periodic reports dealing primarily with the concluding observations adopted by the Committee following the consideration of the previous report of the State party concerned. UN وتسمح هذه المبادئ التوجيهية بوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    Nevertheless, the Committee is of the view that the information submitted regarding the follow-up of recommendations made by it during the consideration of the previous report of the State party was incomplete. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن المعلومات المقدمة المتعلقة بالتوصيات التي قدمتها خلال النظر في التقرير السابق للدولة الطرف غير كاملة.
    412. The reports were introduced by the representative of the State party, who provided information on developments since the examination of the previous report of the State party. UN ٤١٢ - وعرض التقارير ممثل الدولة الطرف الذي قدم معلومات عن التطورات التي جدت منذ بحث التقرير السابق للدولة الطرف.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis and focused periodic reports dealing primarily with the concluding observations adopted by the Committee following the consideration of the previous report of the State party concerned. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على وضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis and focused periodic reports dealing primarily with the concluding observations adopted by the Committee following the consideration of the previous report of the State party concerned. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على وضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article-by-article basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على تعليمات لوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية مركزة تتناول أساساً الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    The guidelines provide for comprehensive initial reports, prepared on an article-by-article basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. UN وتنص هذه المبادئ التوجيهية على تعليمات لوضع تقارير أولية شاملة على أساس تناول كل مادة على حدة، وتقارير دورية ذات أهداف محددة تتناول أساسا الملاحظات الختامية للجنة في التقرير السابق للدولة الطرف المعنية.
    552. At its 1060th meeting, on 12 August 1994 (CERD/C/SR.1060), the Committee examined the implementation of the Convention by Chad on the basis of the previous report of the State party (CERD/C/114/Add.2) and its consideration by the Committee (CERD/C/SR.838). UN تشــاد ٢٥٥ - استعرضت اللجنة في جلستها ١٠٦٠ المعقــودة بتاريـخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ )CERD/C/SR.1060(، تنفيذ تشاد للاتفاقية على أساس التقرير السابق للدولة الطرف )CERD/C/114/Add.2( ونظر اللجنة فيه )CERD/C/SR.838(.
    552. At its 1060th meeting, on 12 August 1994 (CERD/C/SR.1060), the Committee examined the implementation of the Convention by Chad on the basis of the previous report of the State party (CERD/C/114/Add.2) and its consideration by the Committee (CERD/C/SR.838). UN تشــاد ٢٥٥ - استعرضت اللجنة في جلستها ١٠٦٠ المعقــودة بتاريـخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ )CERD/C/SR.1060(، تنفيذ تشاد للاتفاقية على أساس التقرير السابق للدولة الطرف )CERD/C/114/Add.2( ونظر اللجنة فيه )CERD/C/SR.838(.
    Although the Committee welcomes that the report followed the guidelines, it is of the view that the information in the report was too concise and that the report did not sufficiently address the Committee’s concluding observations relating to the previous report of the State party. UN وبالرغم من أن اللجنة ترحب بمراعاة المبادئ التوجيهية في التقرير، فإنها ترى أن المعلومات الواردة في التقرير مبالغة في اﻹيجاز وأن التقرير لا يتناول بما فيه الكفاية الملاحظات الختامية للجنة فيما يتصل بالتقرير السابق للدولة الطرف.
    153. The Committee commends the State party on the high quality of its report, drawn up in accordance with the Committee's guidelines, although it is noted that the report did not deal systematically with the Committee's concluding observations relating to the previous report of the State party. UN ١٥٣ - تُثني اللجنة على الدولة الطرف لمستوى تقريرها الذي صيغ وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وإن لاحظت أن التقرير لم يتناول في جميع الحالات الملاحظات الختامية المتصلة بالتقرير السابق للدولة الطرف.
    Although the report followed the guidelines, the Committee is of the view that the information in it was too concise, was too focused on legislation and administrative measures, failed fully to address the Committee’s concluding observations relating to the previous report of the State party, and did not sufficiently consider the extent to which residents benefited in practice from the protections promised in the Convention. UN وعلى الرغم من أن التقرير أعد وفقا للمبادئ التوجيهية، فإن اللجنة ترى أن المعلومات الواردة فيه مقتضبة جدا، وركزت كثيرا على القانون والتدابير اﻹدارية، ولم يتناول البتة الملاحظات الختامية للجنة المتعلقة بالتقرير السابق للدولة الطرف، ولم يمعن النظر بصورة كافية في مدى استفادة المقيمين عمليا من الحماية التي تنص عليها الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more