"the previous session of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • الدورة السابقة للجمعية العامة
        
    • الدورة الماضية للجمعية العامة
        
    • للدورة السابقة للجمعية العامة
        
    • دورة الجمعية العامة السابقة
        
    • الدورة الأخيرة للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة الماضية
        
    • الجمعية العامة في دورتها السابقة
        
    Everybody recalls that our delegation warned of this situation at the previous session of the General Assembly. UN ويذكر الجميع أن وفدنا كان قد حذر من هذا الموضوع في الدورة السابقة للجمعية العامة.
    Since the previous session of the General Assembly a year ago, the world has experienced natural disasters of an unprecedented scale of destruction. UN ومنذ الدورة السابقة للجمعية العامة قبل عام مضى، مُنِي العالم بكوارث طبيعية لم يسبق لها مثيل في حجم الدمار الذي خلفته.
    In the year since the previous session of the General Assembly gathered here, the world has changed. UN إن العالم تغير في خلال السنة الواحدة منذ انعقاد الدورة السابقة للجمعية العامة هنا.
    Many important world events have occurred since the previous session of the General Assembly. UN لقد توالت أحداث عالمية مهمة كثيرة منذ افتتاح الدورة الماضية للجمعية العامة.
    I also wish to pay tribute to your predecessor, Mr. Opertti, for his invaluable contribution to the successful conclusion of the previous session of the General Assembly. UN وكذلك أود أن أشيد بسلفكم، السيد أوبيرتي، على إسهامه الهام في نجاح الدورة السابقة للجمعية العامة.
    Considerable good work was accomplished on those issues at the previous session of the General Assembly. UN وقد تم إنجاز قدر كبير من الأعمال الجيدة في تلك المسائل خلال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    We warmly welcome the reforms adopted during the previous session of the General Assembly. UN ونرحب ترحيبا حارا بالإصلاحات التي تم اعتمادها خلال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    I should also like to thank Her Excellency Sheikha Haya Rashed AlKhalifa for her commendable efforts throughout the entirety of the previous session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشكر سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على ما بذلته من جهود جديرة بالثناء طوال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    I wish to pay tribute to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her outstanding stewardship during the previous session of the General Assembly. UN وأود أن أحيي سمو الشيخة هيا راشد آل - خليفة على الطريقة الرائعة التي أدارت بها دفة أعمال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    I would also like to express our gratitude and appreciation to your predecessor, Mr. Jan Kavan, for his invaluable contribution to the success of the previous session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناننا وتقديرنا لسلفكم السيد يان كافان، لإسهامه القيم في نجاح الدورة السابقة للجمعية العامة.
    I should also like to thank His Excellency Mr. Do Amaral for his most valuable contribution to the work of the previous session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشكــر سعادة السيد دو أمارال ﻹسهامه القيم للغاية في أعمال الدورة السابقة للجمعية العامة.
    I should also like to thank his predecessor, His Excellency Mr. Razali Ismail, for his wise leadership of the previous session of the General Assembly. UN كما أتقدم بالشكر لسلفكم السيد غزالي إسماعيل على إدارته الحكيمة ﻷعمال الدورة السابقة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Her delegation hoped that the Secretariat would pursue the practice, followed at the previous session of the General Assembly, of providing an official document at monthly intervals giving updated information on the situation. UN وأعرب وفدها عن اﻷمل في أن تواصل اﻷمانة العامة الممارسة المتبعة في الدورة السابقة للجمعية العامة والمتمثلة في القيام بصورة شهرية بتقديم وثيقة رسمية توفر معلــومات مستكملة عن الحالــة المالية.
    I am also pleased to convey my sincere congratulations to the Republic of South Africa, which, having renounced apartheid, was reinstated as a full Member of the United Nations at the previous session of the General Assembly. UN ويسعدني أيضا أن أعرب عن التهانئ المخلصة لجمهورية جنوب افريقيا التي بعد أن نبذت الفصل العنصري، عادت إلى وضعها السابق بوصفها عضوا كامل العضوية في الدورة السابقة للجمعية العامة.
    The year that has elapsed since the previous session of the General Assembly has witnessed important international developments, in many of which the United Nations was both a catalyst and a participant. UN وقد شهد العام الذي انقضى منذ انتهاء الدورة السابقة للجمعية العامة تطورات دولية هامة لعبت اﻷمم المتحدة في الكثير منها دور الحفاز والمشارك معا.
    First, it should complete the process started at the previous session of the General Assembly to bring its resolutions into accord with the new reality in the Middle East. UN فأولا، ينبغي اتمام العملية التي بدأت في الدورة السابقة للجمعية العامة لجعل قراراتها متمشية مع الحقائق الجديدة في الشرق اﻷوسط.
    Our congratulations also go to His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of Namibia, on the effectiveness of his guidance of the previous session of the General Assembly. UN ونقدم تهانئنا كذلك لمعالي السيد ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، على فعالية قيادته الدورة السابقة للجمعية العامة.
    Permit me also to express my appreciation to the outgoing President for his effective leadership during the course of the previous session of the General Assembly. UN واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري للرئيس المنتهية ولايته على قيادته الفعالة خلال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    I would further like to pay tribute to your predecessor, Mr. Chairman, for the excellent manner in which he conducted the deliberation of the Committee during the previous session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفكم، على الطريقة الممتازة التي أدار بها مداولات اللجنة أثناء الدورة الماضية للجمعية العامة.
    I also congratulate your predecessor, His Excellency Mr. Jan Kavan, for his effective leadership during the previous session of the General Assembly. UN وأهنئ أيضا سلفكم معالي السيد يان كافان لقيادته الفعالة للدورة السابقة للجمعية العامة.
    27. From the formal standpoint, an identical paragraph had been the object of a separate vote at the previous session of the General Assembly. UN ٢٧ - وأضاف أنه من وجهة النظر الرسمية كانت هناك فقرة مماثلة أجري عليها تصويت مستقل في دورة الجمعية العامة السابقة.
    That had been the precise wording of the resolution submitted by the current Chairman of the Committee during the previous session of the General Assembly. UN وكانت هذه هي نفس صيغة القرار الذي قدمه الرئيس الحالي للجنة خلال الدورة الأخيرة للجمعية العامة.
    26. Mr. SHAKED (Israel) pointed out that in the year that had passed since the previous session of the General Assembly some important events had occurred in the Middle East leading to the signing in Washington of the Declaration of Principles between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO). UN ٢٦ - السيد شاكد )اسرائيل(: أشار الى أنه حدثت في الشرق اﻷوسط، في غضون عام، بعد دورة الجمعية العامة الماضية مجموعة من اﻷحداث الهامة، أدت الى توقيع إعلان المبادئ في واشنطن بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    The group recalled the recommendation, made at the previous session of the General Assembly, to proceed with the greatest of prudence. UN وأشارت المجموعة إلى التوصية التي أصدرتها الجمعية العامة في دورتها السابقة بضرورة المضي قدما بأكبر قدر من الحذر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more