"the previous valuation" - Translation from English to Arabic

    • التقييم السابق
        
    • للتقييم السابق
        
    • المتعلق بالتقييم السابق
        
    The increase in the required rate of contribution since the previous valuation amounted to 0.87 per cent of pensionable remuneration. UN وبلغت الزيادة في معدل الاشتراكات المطلوب منذ التقييم السابق 0.87 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    The roll-forward will include changes in the major assumptions used by the actuary since the previous valuation. UN وسيشمل هذا الترحيل تغييرات في الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الإكتواري منذ التقييم السابق.
    An actuarial deficit of -0.38 per cent of pensionable remuneration was reported in the previous valuation. UN وقد أبلغ في التقييم السابق عن عجز اكتواري بنسبة 0.38 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    The increase in the required rate of contribution since the previous valuation amounted to 1.49 per cent of pensionable remuneration. UN وبلغت الزيادة في معدل الاشتراكات المطلوب منذ التقييم السابق 1.49 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    The actuarial valuation also includes actuarial gains and losses resulting from changes in the major assumptions used by the actuary since the previous valuation. UN ويشمل التقييم الاكتواري أيضا المكاسب والخسائر الاكتوارية الناجمة عن التغييرات في الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري في التقييم السابق.
    The actuarial valuation also includes actuarial losses resulting from changes in the major assumptions used by the actuary since the previous valuation. UN ويشمل التقييم الاكتواري أيضا الخسائر الاكتوارية الناجمة عن التغيرات في الافتراضات الرئيسية التي استخدمها الخبير الاكتواري في التقييم السابق.
    The Committee of Actuaries had noted that a significant portion of the actuarial gain had been due to the strengthening of the United States dollar and investment returns since the previous valuation. UN وقد لاحظت لجنة الاكتواريين أن جزءا كبيرا من المكسب الاكتواري كان نتيجة لارتفاع سعر الدولار اﻷمريكي وعوائد الاستثمار منذ التقييم السابق.
    The valuation made according to the present Fund's methodology had shown that the deficit amounted to 1.46 per cent, which was a little lower than the deficit under the previous valuation. UN وقد أظهر التقييم الذي أعد حسب منهجية الصندوق الحالية أن العجز يصل إلى ١,٤٦ في المائة وهو أدنى بقليل من العجز بموجب التقييم السابق.
    Paragraph 20 of the report gives the results of the twenty-fourth regular valuation as compared to the results of the previous valuation as at 31 December 1995. UN ويرد في الفقرة ٢٠ من التقرير نتائج التقييم العادي الرابع والعشرين بالمقارنة مع نتائج التقييم السابق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    The actuarial assumptions used for the valuation as at 31 December 2009 were disclosed, but the assumptions used for the previous valuation were not recalled. UN وقد كُشف عن الفرضيات الإكتوارية المستعملة في التقييم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بيد أن الفرضيات المستعملة من أجل التقييم السابق لم تذكر.
    The actuarial assumptions used for the valuation as at 31 December 2009 were disclosed, but the assumptions used for the previous valuation were not recalled. UN وقد كُشف عن الفرضيات الإكتوارية المستعملة في التقييم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بيد أن الفرضيات المستعملة من أجل التقييم السابق لم ُتذكر.
    The actuarial assumptions used for the valuation as at 31 December 2009 were disclosed, but the assumptions used for the previous valuation were not recalled. UN فقد بُيِّنت الافتراضات الاكتوارية المستعملة للتقييم حسب الوضع القائم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ولكن لم يُشَر إلى الافتراضات المستعملة في التقييم السابق.
    the previous valuation had been prepared as at 31 December 2003, and its results were reported to the General Assembly at its fifty-ninth session in 2004. UN وكان التقييم السابق قد غطى الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأُبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها التاسعة والخمسين في عام 2004.
    35. The consulting actuary submitted to the Board the report on the thirty-second actuarial valuation of the Fund, as at 31 December 2013; the previous valuation had been as at 31 December 2011, and its results had been reported to the General Assembly at its sixty-seventh session, in 2012. UN ٣٥ - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري الثاني والثلاثين للصندوق، الذي أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛ وكان التقييم السابق قد شمل الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وأُبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها السابعة والستين، في عام 2012.
    The Committee notes that the previous valuation was prepared as of 31 December 1990 and reflected the Regulations and the pension adjustment system in effect on that date but that subsequent valuations will be carried out every two years. UN وتلاحظ اللجنة أن التقييم السابق تناول حالة الصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ وروعي فيه النظام اﻷساسي ونظام تسوية المعاشات التقاعدية المعمول بهما في ذلك التاريخ ولكنه أخذ في الاعتبار أن التقييمات اللاحقة ستجرى مرة كل سنتين.
    17. The consulting actuary submitted to the Board the report on the twenty-seventh actuarial valuation of the Fund, as at 31 December 2003; the previous valuation had been as at 31 December 2001, and its results had been reported to the General Assembly at its fifty-seventh session, in 2002. UN 17 - وقدم الخبير الاكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الاكتواري السابع والعشرين للصندوق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛ وكان التقييم السابق قد غطى الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وأبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها السابعة والخمسين عام 2002.
    17. The consulting actuary submitted to the Board the report on the twenty-eighth actuarial valuation of the Fund as at 31 December 2005; the previous valuation had been as at 31 December 2003 and its results had been reported to the General Assembly at its fifty-ninth session in 2004. UN 17 - وقدم الخبير الإكتواري الاستشاري إلى المجلس التقرير المتعلق بالتقييم الإكتواري الثامن والعشرين للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ وكان التقييم السابق قد غطى الفترة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، وأبلغت الجمعية العامة بنتائجه في دورتها التاسعة والخمسين عام 2004.
    This increase is due to the decision of the United Nations not to increase the discount rate for the previous valuation, although the application of the methodology described above would have resulted in an increase from 5.5 per cent to 6.5 per cent at that time. UN وتعزى هذه الزيادة إلى قرار الأمم المتحدة عدم زيادة معدل الخصم المتعلق بالتقييم السابق على الرغم من أن تطبيق المنهجية المبينة أعلاه كان سينتج عنه زيادة ذلك المعدل من 5.5 في المائة إلى 6.5 في المائة في ذلك الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more