"the primary tool" - Translation from English to Arabic

    • الأداة الرئيسية
        
    • اﻷداة الرئيسية التي
        
    • الأداة الأساسية
        
    • كأداة رئيسية
        
    • الأداة الأولى
        
    The website continues to act as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. UN ولا يزال هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف وإليها.
    The website acts as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. UN ويعد هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف والمقدمة إليها.
    It is the primary tool available to the international community for crisis prevention. UN وهو الأداة الرئيسية المتاحة أمام المجتمع الدولي لدرء الأزمات.
    No member questioned the value of the Conference on Disarmament as the primary tool of the international community for the negotiation of disarmament agreements. UN ولم يشكك أي من اﻷعضاء بقيمة مؤتمر نزع السلاح بوصفه اﻷداة الرئيسية التي يستعين بها المجتمع الدولي في التفاوض بشأن اتفاقات نزع السلاح.
    Quality education must be the primary tool for protecting children from abuse, exploitation and violence. UN ويجب أن يكون التعليم الجيد هو الأداة الأساسية لحماية الأطفال من سوء المعاملة والاستغلال والعنف.
    The Russian Federation attached particular importance to the NPT as the primary tool for preventing such a crisis, and as an instrument for promoting international cooperation in the peaceful uses of atomic energy. UN ويعلِّق الاتحاد الروسي أهمية خاصة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية كأداة رئيسية لمنع هذه الكارثة، وكأداة لتعزيز التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    Peacebuilding has emerged as the primary tool for bridging the gap between security and development. UN وقد صار بناء السلام الأداة الرئيسية لتضييق الهوة بين الأمن والتنمية.
    Detention remained the primary tool of immigration enforcement. UN ولا يزال الاحتجاز الأداة الرئيسية لإنفاذ قوانين الهجرة.
    The website continues to act as the primary tool for the dissemination of information related to the Convention by, and to, States Parties. UN ولا يزال هذا الموقع الأداة الرئيسية لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية المقدمة من الدول الأطراف وإليها.
    It is the primary tool that can be used to improve both national implementation and transparency. UN وهي الأداة الرئيسية التي يمكن استخدامها لتحسين كل من التنفيذ على الصعيد الوطني والشفافية.
    The tripartite mechanism is the primary tool for strategic liaison and coordination between UNIFIL and the parties. UN الآلية الثلاثية هي الأداة الرئيسية للاتصال والتنسيق الاستراتيجيين بين اليونيفيل والطرفين.
    Rosters are now the primary tool used by the field missions to satisfy their requirements for civilian capacity. UN وتمثل قوائم المرشحين النهائيين الآن الأداة الرئيسية التي تستخدمها البعثات الميدانية لتلبية احتياجاتها من القدرات المدنية.
    Improving the technical assessment would enhance the pool of qualified candidates added to the rosters, which is the primary tool used by field missions, with approximately 93 per cent of the selections made from rosters. UN وسيؤدي تحسين التقييم الفني إلى تعزيز مجموعة المرشحين المؤهلين المضافة إلى القوائم، وهي الأداة الرئيسية التي تستخدمها البعثات الميدانية حيث يتم حوالي 93 في المائة من الاختيارات من قوائم المرشحين.
    In 2012, the turnover rate had dropped to just over 8 per cent and rosters had become the primary tool used by field missions to meet their civilian capacity requirements. UN وفي عام 2012، انخفض معدل دوران الوظائف إلى ما يزيد قليلا عن 8 في المائة، وأصبحت القوائم هي الأداة الرئيسية التي تستخدمها البعثات الميدانية للوفاء بالاحتياجات من القدرات المدنية.
    In this regard, the international compact will continue to be the primary tool for resource coordination as a focused programmatic framework for the joint priorities of the Government and the international community. UN وفي هذا الصدد، سيظل الاتفاق الدولي يمثل الأداة الرئيسية لتنسيق الموارد بوصفه إطارا برنامجيا مركزا من أجل الأولويات المشتركة للحكومة والمجتمع الدولي.
    The representative indicated that education was the primary tool for reversing stereotypical attitudes to gender roles and that there had been an improvement in the retention rates of women, particularly at the tertiary level. UN وأوضحت الممثلة أن التعليم هو الأداة الرئيسية لقلب الأفكار والمواقف الجامدة حيال دور الرجل والمرأة، كما أن نسب استبقاء العاملات ارتفعت، لا سيما على المستوى الثالث.
    Furthermore, it is our view that if a coastal State identifies a need to protect its resources in the exclusive economic zone by means of actions taken outside the zone or of actions that affect the rights of other States in the exclusive economic zone, such actions should not be taken unilaterally, but in cooperation with the international community and with the principle of due regard as the primary tool of guidance. UN وعلاوة على ذلك، نرى أنه إذا عينت دولة ساحلية حاجة لحماية مواردها في المنطقة الاقتصادية الخالصة من خلال اتخاذ إجراءات خارج المنطقة أو إجراءات تؤثر على حقوق الدول اﻷخرى في المنطقة الاقتصادية الخالصة، فإن هذه اﻹجراءات يجب ألا تتخذ مـــن جانب واحـــد، وإنمــــا تتخذ بالتعاون مع المجتمع الدولي، وعلى أساس مبدأ المراعاة الواجبة باعتباره اﻷداة الرئيسية التي يسترشد بها.
    The grade level descriptors have been designed to be the primary tool of evaluation. UN وقد وضعت عناصر توصيف الرتب بحيث تكون الأداة الأساسية للتقييم.
    364. UNDP uses TeamTrack software as the primary tool for managing requests for changes to Atlas. UN 364 - يستخدم البرنامج الإنمائي برامجيات تيم تراك Team Track كأداة رئيسية لإدارة طلبات إجراء التغييرات في نظام أطلس.
    This is particularly important as PRSPs are to be used as the primary tool for achieving the Goals. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة، حيث أن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر ستستخدم باعتبارها الأداة الأولى لتحقيق أهداف الألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more