"the prime minister to" - Translation from English to Arabic

    • رئيس الوزراء على
        
    • رئيس الوزراء إلى
        
    • إلى رئيس الوزراء
        
    • رئيس الوزراء أن
        
    • رئيس الوزراء أمام
        
    • رئيس الوزراء من
        
    • رئيس الوزراء تقديم
        
    I urge the Prime Minister to work with the two groups and to finalize the road map expeditiously. UN وأحث رئيس الوزراء على العمل مع الفريقين وعلى وضع خريطة الطريق في شكلها النهائي بأسرع ما يمكن.
    He also mentioned that the mission had met with the Minister for Gender and Family Affairs and he urged the Prime Minister to support the work of her Ministry. UN كما ذكر أنه التقى أثناء بعثته بوزيرة شؤون الجنسين والأسرة وحث رئيس الوزراء على دعم عمل وزارتها.
    Once again, I feel privileged to be able to deliver the remarks of the Prime Minister to the General Assembly. UN ومرة أخرى يشرفني أن أنقل ملاحظات رئيس الوزراء إلى الجمعية العامة.
    I call upon the Prime Minister to identify any statement of mine made before or about the time of my appointment as Special Rapporteur, which was a `virulent attack on the Malaysian judiciary'. UN وأدعو رئيس الوزراء إلى أن يحدد أي بيان صدر عني قبل أو عند تعييني كمقرر خاص، يمثل هجوماً عنيفاً على القضاء الماليزي.
    The authors state that they have requested the Prime Minister to address the matter, which he has refused. UN ويقول صاحبا البلاغ إنهما قد طلبا إلى رئيس الوزراء معالجة المسألة، وهو ما رفضه.
    And supposing I told you that His Lordship is trying to persuade the Prime Minister to enter into a pact with that bunch of criminals in Berlin? Open Subtitles و أفترض أن اللورد يحاول إقناع رئيس الوزراء أن يدخل حلفاً مع المجرمين في برلين؟
    29. The Group has reviewed the priority sectors identified for reconstruction and development by the Haitian authorities and salutes the consistency with which they have been promoted since its last visit, including in the general political statement by the Prime Minister to the Parliament of Haiti in May 2012. UN 29 - استعرض الفريق القطاعات التي قررت السلطات الهايتية منحها الأولوية للإعمار والتنمية، وهو يعرب عن رضاه على الاتساق الذي اتسمت به جهود الترويج لها منذ زيارته الأخيرة، بما في ذلك إعلان السياسة العامة الذي أدلى به رئيس الوزراء أمام برلمان هايتي في أيار/مايو 2012.
    UNMIK has been working in cooperation with the Office of the Prime Minister to support the strengthening of its Advisory Office on Communities and to enhance the coordination of communities-related efforts more closely with efforts in the field of returns through the Office of the Inter-Ministerial Coordinator for Returns. UN وظلت البعثة تعمل بالتعاون مع مكتب رئيس الوزراء من أجل دعم عملية تعزيز المكتب الاستشاري التابع له المعني بالطوائف، وتحسين التنسيق بصورة أوثق بين الجهود المتصلة بهذه الطوائف والجهود المبذولة، في مجال العودة، وذلك من خلال مكتب التنسيق المشترك بين الوزارات المعني بعمليات العودة.
    The independent expert encouraged the Prime Minister to attend the sixtyfirst session of the Commission on Human Rights in Geneva. UN وشجع الخبير المستقل رئيس الوزراء على المشاركة في الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان في جنيف.
    It encourages the Prime Minister to take steps to improve the media environment as a matter of urgency. UN ويشجع رئيس الوزراء على اتخاذ تدابير على سبيل الاستعجال ترمي إلى تحسين البيئة الإعلامية.
    I urge the Prime Minister to continue his predecessor's efforts to end the recruitment and use of children by the Transitional Federal Government. UN وأحث رئيس الوزراء على مواصلة جهود سلفه لوضع حد لقيام الحكومة الاتحادية الانتقالية بتجنيد الأطفال واستخدامهم.
    It encourages the Prime Minister to take all the necessary actions to this end, with the agreement of all Ivorian parties, as well as for the organization of the elections. UN ويشجع رئيس الوزراء على اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لتحقيق هذا الغرض، بموافقة جميع الأطراف الإيفوارية، وكذلك لتنظيم الانتخابات.
    In this regard, it encourages the Prime Minister to take the necessary measures to ensure the speedy resumption of the mobile court hearings and their completion within the established deadlines. UN ويشجع في هذا الصدد رئيس الوزراء على اتخاذ ما يلزم من تدابير لكفالة الاستئناف السريع لجلسات المحاكم المتنقلة وعقدها في المواعيد المحددة.
    On 10 September 2005, White Band Day 2 saw hundreds of thousands of people mobilise to encourage the Prime Minister to present a plan for Australia to meet its commitments to the MDGs. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر 2005 شهد اليوم الثاني للشريطة البيضاء تحرك مئات الآلاف من الأشخاص لتشجيع رئيس الوزراء على تقديم خطة لوفاء أستراليا بالتزاماتها في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    I call upon the Prime Minister to work with religious leaders in the country on an urgent basis to restore inter-religious harmony and prevent a tragic cycle of violence and reprisals. UN وإنني أدعو رئيس الوزراء إلى العمل مع القادة الروحيين في البلاد بشكل عاجل لإعادة الوئام بين الأديان ومنع اندلاع دورة مأساوية من العنف والأعمال الانتقامية.
    Its secretariat was transferred from the Chancellery of the Prime Minister to the Administration of the President in order to strengthen the national gender-equality mechanism. UN ومن أجل دعم هذه الآلية الوطنية المعنية بتحقيق المساواة بين الجنسين نُقِلت أمانتها من مكتب رئيس الوزراء إلى إدارة رئيس الدولة.
    The Permanent Consultative Framework of the Ouagadougou Agreement, which held its first meeting on 12 June, also called on the Prime Minister to address the delays in the implementation of the Agreement. UN ودعا أيضا الإطار الاستشاري الدائم لاتفاق واغادوغو، الذي عقد اجتماعه الأول في 12 حزيران/يونيه، رئيس الوزراء إلى معالجة العوامل التي تؤخر تنفيذ الاتفاق.
    The Group encourages the Prime Minister to pursue his efforts to fight impunity and promote good governance and, in this regard, it welcomes the recommendations made by the National Commission of Inquiry into the dumping of toxic waste and understands the deep dissatisfaction felt by the population over the reinstatement of officials who had been suspended by the Prime Minister. UN ويشجع الفريق رئيس الوزراء على مواصلة جهوده في محاربة الإفلات من العقاب وتشجيع الحكم الرشيد، ويرحب في هذا الخصوص بتوصيات اللجنة الوطنية للتحقيق في دفن النفايات السامة، ويدرك شعور السكان العميق بعدم الرضا لإعادة الموظفين الذين أوقفهم رئيس الوزراء إلى مناصبهم.
    228. A considerable number of machineries had been set up at different levels of government, from the Women's Affairs Office in the Office of the Prime Minister to women's affairs departments in 16 sectoral ministries and in all regional governments. UN 228 - وقد أنشئ عدد كبير من الأجهزة على مختلف مستويات الحكومة، ابتداء من مكتب شؤون المرأة في مكتب رئيس الوزراء إلى إدارات شؤون المرأة في 16 وزارة قطاعية وفي جميع الحكومات الإقليمية.
    It requests the Prime Minister to take urgent steps to earmark appropriate budgetary resources in order to give impetus to the electoral process. UN ويطلب إلى رئيس الوزراء اتخاذ تدابير عاجلة لتخصيص موارد مناسبة في الميزانية بغية إعطاء زخم لعملية الانتخابات.
    We would like to request Her Excellency the Prime Minister to continue her dialogue with the leaders of the G-7 countries and with other development partners, with a view to bringing to their attention issues of particular concern to the least developed countries. UN ونود أن نطلب الى سعادة رئيس الوزراء أن يستمر في حواره مع زعماء مجموعة البلدان السبعة وغيرهم من الشركاء في التنمية، من أجل لفت انتباههم للقضايا التي تهم أقل البلدان النامية بصفة خاصة.
    (c) The Government should also make all necessary efforts to implement the official commitments made in its policy statement made by the Prime Minister to the National Assembly on 17 May 2011. UN (ج) ينبغي للحكومة أيضا أن تبذل كل الجهود اللازمة لتنفيذ الالتزامات الرسمية التي تعهدت بها في بيانها بشأن السياسة العامة، الذي أدلى به رئيس الوزراء أمام الجمعية الوطنية في 17 أيار/مايو 2011.
    On 5 October 2004, a Gender Equality Bureau had been created in the Office of the Prime Minister to ensure the mainstreaming of gender equality principles throughout the Provisional Institutions of Self Government. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، استُحدث مكتب بشأن المساواة بين الجنسين في مكتب رئيس الوزراء من أجل ضمان نشر مبادئ المساواة بين الجنسين على جميع مستويات مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    Mr. Rajab further called on the Prime Minister to resign, stating that the people of Al-Muharraq had only welcomed him because they received State subsidies. UN كما طلب السيد رجب إلى رئيس الوزراء تقديم استقالته، قائلاً إن أهالي المحرّق ما كانوا ليرحبوا به لولا تلقّيهم إعانات من الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more