"the prime ministers of" - Translation from English to Arabic

    • رئيسي وزراء
        
    • رؤساء وزراء
        
    • رئيسا وزراء
        
    • ورئيسا وزراء
        
    • برئيسي وزراء
        
    • رؤساء وزارات
        
    • ورئيسي وزراء
        
    • لرئيسي وزراء
        
    I have since had further meetings in New York with the Prime Ministers of Israel and Lebanon and with officials of other interested countries. UN وقمت منذ ذلك الحين، بعقد اجتماعات أخرى في نيويورك مع رئيسي وزراء إسرائيل ولبنان ومع مسؤولين من البلدان اﻷخرى المعنية.
    Following accommodating statements on both sides earlier this year, and telephonic contacts between the Prime Ministers of the two countries, certain steps were taken to reduce tensions and improve the political environment. UN وفي أعقاب بيانات التهدئة التي صدرت عن الطرفين في وقت سابق من هذا العام، والاتصالات الهاتفية بين رئيسي وزراء البلدين، اتُخذت خطوات معينة بغية خفض التوتر وتحسين المناخ السياسي.
    the Prime Ministers of the four countries had met recently in Washington. UN وقد التقى رؤساء وزراء البلدان اﻷربع مؤخرا في واشنطن.
    Following his example, the Prime Ministers of India, Pakistan, Thailand and the United Republic of Tanzania have all pledged to review regularly progress towards the goals of their NPAs. UN وجريا على نهجه، فإن رؤساء وزراء باكستان وتايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة والهند قد تعهدوا جميعا بأن يستعرضوا بصورة منتظمة التقدم المحرز نحو إنجاز أهداف برامج عملهم الوطنية.
    Malta welcomes the statements of intent made by the Prime Ministers of India and Pakistan in this Assembly last week. UN ترحب مالطة ببياني النوايا اللذين أدلى بهما رئيسا وزراء الهند وباكستان في هذه الجمعية اﻷسبوع الماضي.
    The ceremonial destruction was attended by the Heads of State of Mali, Nigeria and Sierra Leone, by the Prime Ministers of Mauritania and Togo and by ministers from over a dozen other countries. UN وقد حضر حفل تدمير اﻷسلحة رؤساء دول سيراليون ومالي ونيجيريا، ورئيسا وزراء توغو وموريتانيا ووزراء من أكثر من اثني عشر بلدا آخر.
    That, as well as the prospects of a meeting between the Prime Ministers of Israel and the Palestinian Authority, have given rise to some optimism. UN وأدى هذا، بالإضافة إلى احتمالات عقد اجتماع بين رئيسي وزراء إسرائيل والسلطة الفلسطينية إلى قدر من التفاؤل.
    I take this opportunity to welcome the positive momentum generated following the recent historic exchange of high-level visits by the Prime Ministers of Iraq and Kuwait. UN وأغتنم هذه الفرصة لأرحب بالزخم الإيجابي الذي تولد إثر التبادل التاريخي للزيارة الذي تم مؤخرا على مستوى رفيع بين رئيسي وزراء العراق والكويت.
    It was launched in 2005 with the co-sponsorship of the Prime Ministers of Spain and Turkey. UN وقد خرج التحالف إلى النور في عام 2005 برعاية مشتركة من رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا.
    In northern Kosovo, a number of security incidents were recorded in the background of the dialogue meetings between the Prime Ministers of Serbia and Kosovo. UN في شمال كوسوفو، سجلت عدة حوادث أمنية إبان جلسات الحوار المنعقدة بين رئيسي وزراء صربيا وكوسوفو.
    The Cambodian side would confirm the date for the opening ceremony of the highway which would be presided over by the Prime Ministers of the two countries. UN وسيقوم الجانب الكمبودي بتأكيد موعد حفل افتتاح الطريق الرئيسي الذي سيقام تحت رئاسة رئيسي وزراء البلدين.
    In this regard, we support the Alliance of Civilizations established under the initiative of the Prime Ministers of Spain and Turkey, and we intend to join the Group of Friends of the Alliance in the near future. UN وفي هذا الصدد، ندعم تحالف الحضارات الذي أنشئ بمبادرة من رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا، ونعتزم الانضمام إلى فريق أصدقاء تحالف الحضارات في المستقبل القريب.
    the Prime Ministers of Australia, Fiji, New Zealand, Papua New Guinea, the Solomon Islands and Vanuatu have agreed to work towards a common code of conduct for logging and log exports from indigenous forests. UN وقد اتفق رؤساء وزراء استراليا وبابوا غينيا الجديدة وجزر سليمان وفانواتو وفيجي ونيوزيلندا على التعاون من أجل وضع مدونة عامة للسلوك في قطع اﻷخشاب وتصديرها من الغابات المحلية.
    I wrote in similar terms to the Prime Ministers of the guarantor Powers -- Greece, Turkey and the United Kingdom -- inviting them to have a representative on hand for the resumption of negotiations. UN وكتبت على نحو مماثل رسائل إلى رؤساء وزراء الدول الضامنة وهي، تركيا والمملكة المتحدة واليونان، دعوتهم فيها إلى إتاحة ممثل لاستئناف المفاوضات.
    I have also spoken with the Prime Ministers of Australia, Malaysia, New Zealand and Portugal, who conveyed their commitment to send defence and security forces to Timor-Leste in response to the Government's request. UN كما تكلمت مع رؤساء وزراء استراليا والبرتغال وماليزيا ونيوزيلندا الذين أبلغوني بالتزامهم بإرسال قوات عسكرية وقوات أمنية إلى تيمور - ليشتي استجابة لطلب الحكومة.
    We, the Prime Ministers of 10 new democracies of Europe, have come to Bucharest to rededicate ourselves to the realization of a free, undivided and secure Europe based on shared values and joined by the fundamental principles of democracy, free market economy, and respect for human rights. UN نحن، رؤساء وزراء الديمقراطيات العشر الجديدة في أوروبا، جئنا إلى بوخارست لنكرس جهودنا من جديد لتحقيق بناء أوروبا حرة وغير مقسمة وآمنة قائمة على القيم المشتركة والمبادئ الأساسية، مبادئ الديمقراطية واقتصاد السوق الحر، واحترام حقوق الإنسان.
    That is precisely why the Prime Ministers of Turkey and Spain co-sponsored the Alliance of Civilizations initiative, launched by the Secretary-General. UN ولهذا السبب بالذات، قرر رئيسا وزراء تركيا وإسبانيا رعايــة مبادرة تحالف الحضــارات التي أطلقهـا الأمـين العام.
    Hopes were subsequently raised even further when the Prime Ministers of Israel and of Palestine committed themselves to working collectively towards the full implementation of the road map. UN وبعد ذلك ازدادت الآمال انتعاشا عندما التزم رئيسا وزراء إسرائيل وفلسطين بالعمل معا في سبيل التنفيذ الكامل لخريطة الطريق.
    On that day, the Prime Ministers of Greece and Turkey also joined the effort. UN وفي ذلك اليوم، انضم كذلك رئيسا وزراء اليونان وتركيا إلى هذا الجهد.
    The President of Venezuela, the Prime Ministers of Mozambique and Niger, ministers of 16 countries, and representatives of inter-governmental and non-governmental organizations as well as various national authorities were among the participants. UN وكان من بين المشاركين رئيس فنزويلا ورئيسا وزراء موزامبيق والنيجر ووزراء من 16 بلداً وممثلون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بالإضافة إلى عدة سلطات وطنية.
    I have been in close touch with the Prime Ministers of Lebanon and Israel, respectively, as well as key leaders in the region and internationally. UN وأنا على اتصال وثيق برئيسي وزراء لبنان وإسرائيل، وكذلك بالقادة الرئيسيين في المنطقة وعلى الصعيد الدولي.
    the Prime Ministers of the Baltic States adopted a resolution which reaffirmed their intention to continue this cooperation. UN واعتمد رؤساء وزارات دول البلطيق قرارا أعاد تأكيد عزمهم على مواصلة هذا التعاون.
    Today we welcome the participation of the President of Poland, Aleksandr Kwasniewski, the Prime Ministers of the Czech Republic and Turkey, as well as Ministers and high-level representatives of other NATO allies. UN ونرحب اليوم بمشاركة رئيس بولندا، ألكسندر كوازنيوسكي، ورئيسي وزراء الجمهورية التشيكية وتركيا، فضلا عن الوزراء والممثلين الرفيعي المستوى من بقية حلفاء ناتو.
    We should all be grateful to the Prime Ministers of Spain and Turkey for being prescient in anticipating a vital issue in today's world. UN ونحن نشعر بالامتنان لرئيسي وزراء إسبانيا وتركيا لاستشرافهما قضية حيوية في عالم اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more