Yet such capital flows have become the principal sources of external finance in the region. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإن تدفقات رؤوس الأموال هذه أصبحت المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي في المنطقة. |
The new Public Prosecutor faces an important challenge to make his office, which is one of the principal sources of impunity, more autonomous and efficient. | UN | ويواجه المدعي العام الجديد تحديا هاما في جعل مكتبه، وهو من المصادر الرئيسية للإفلات من العقاب، أكثر استقلالا وكفاءة. |
the principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees, and stamp duties. | UN | وتتمثل المصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة. |
the principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees and stamp duties. | UN | والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية والطوابع المالية. |
the principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees, and stamp duties. | UN | والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة. |
It considered that the principal sources of inputs to the group's work would be the Parties themselves. | UN | ورأى أن المصادر الرئيسية للإسهامات اللازمة لعمل الفريق ستكون الأطراف ذاتها. |
It is one of the principal sources of illicit ammunition and explosives. | UN | وهو أحد المصادر الرئيسية للذخائر والمتفجرات غير المشروعة. |
the principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees, and stamp duties. | UN | وتتمثل المصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم التمغة. |
the principal sources of Government revenue are import duties, financial services, fees and stamp duties. | UN | وتتمثل المصادر الرئيسية لإيرادات الحكومة في رسوم الاستيراد، والخدمات المالية، والأتعاب، والرسوم المفروضة على الطوابع. |
the principal sources of Government revenue are import duties, financial services, fees and stamp duties. | UN | وتتمثل المصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية في رسوم الاستيراد، والخدمات المالية، والأتعاب، ورسوم الطوابع. |
One of the principal sources of resilience is the rule of law. | UN | وأحد المصادر الرئيسية للمرونة هو سيادة القانون. |
the principal sources of instability in the world are social tensions that regularly erupt before our very eyes in various regions of the world. | UN | إن المصادر الرئيسية للزعزعة في العالم هي التوترات الاجتماعية التي تتفجر بشكل منتظم أمام أعيننا في شتى مناطق العالم. |
the principal sources of Government revenue are import duties, financial services, licence fees and stamp duties. There is also an environmental tax on visitors. | UN | وتتأتى المصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية من رسوم الاستيراد، والخدمات المالية، ورسوم الرخص، وهناك أيضا ضريبة بيئية يدفعها زوار الإقليم. |
In several departments in Haiti, the principal sources of statistical information are still censuses, surveys and administrative files. | UN | وفي العديد من مقاطعات هايتي، تظل المصادر الرئيسية للمعلومات الإحصائية متمثلة في عمليات التعداد والتحقيقات والملفات الإدارية. |
10. Experts' analysis of the energy and minerals sectors indicated that fossil fuels remained the principal sources of energy. | UN | 10- وأشار تحليل الخبراء لقطاعي الطاقة والمعادن إلى أن أنواع الوقود الأحفوري ما زالت المصادر الرئيسية للطاقة. |
the principal sources of government revenue are import duties, company, bank and trust licence fees and stamp duties. | UN | والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة. |
the principal sources of such data are censuses, surveys and vital statistics systems based on civil registration of births, deaths, marriages and divorces. | UN | والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية ونظم اﻹحصائيات الحيوية التي تستند إلى السجل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق. |
the principal sources of such data are censuses, surveys and vital statistics systems based on the civil registration of births, deaths, marriages and divorces. | UN | والمصادر الرئيسية لهذه البيانات هي التعدادات والدراسات الاستقصائية والنظم الاحصائية الحيوية التي تستند الى التسجيل المدني للمواليد والوفيات وحالات الزواج والطلاق. |
15. the principal sources of Manx law are Acts of Tynwald (the Manx Parliament) and the Orders and Regulations made under these Acts. | UN | 15- والمصادر الرئيسية لقانون جزيرة مان هي قوانين برلمان تينوالد والأحكام والأنظمة الصادرة بموجب هذه القوانين. |
the principal sources of government revenue are import duties, company and bank and trust licence fees and stamp duties. | UN | والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية والطوابع المالية. |
the principal sources of government revenue are import duties, company and bank and trust licence fees and stamp duties. | UN | والمصادر الرئيسية للإيرادات الحكومية تتمثل في رسوم الاستيراد ورسوم تراخيص الشركات والمصارف والصناديق الاستئمانية ورسوم الدمغة. |