"the principle of equality in" - Translation from English to Arabic

    • مبدأ المساواة في
        
    • بمبدأ المساواة في
        
    • لمبدأ المساواة في
        
    • مبدأ المساواة الوارد في
        
    Uphold the principle of equality in disarmament, demobilization and reintegration processes UN تعميم مبدأ المساواة في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    CAT refers to the principle of equality in its preamble. UN وتشير اتفاقية مناهضة التعذيب إلى مبدأ المساواة في ديباجتها.
    CAT refers to the principle of equality in its preamble. UN وتشير اتفاقية مناهضة التعذيب إلى مبدأ المساواة في ديباجتها.
    309. Law 35/VI/2003 stipulates that the CRPs shall ensure compliance with the principle of " equality in gender representation " . UN 309- ينص القانون 35/سادساً/2003 على أن تكفل اللجان الإقليمية للشركاء التقيد بمبدأ " المساواة في تمثيل الجنسين " .
    A specific monitoring system has been established to ensure compliance to the principle of equality in employment particularly regarding minimum wages, maximum working hours and appropriate working conditions. UN وأُنشئ نظام رصد محدد لضمان الامتثال لمبدأ المساواة في التوظيف وخاصة فيما يتعلق بالحد الأدنى للأجور والحد الأقصى لساعات العمل وظروف العمل الملائمة.
    Study and application of the principle of equality in courses and programmes for initial and continuing teacher training. UN :: دراسة وتطبيق مبدأ المساواة في الدورات والبرامج المعنية بالتدريب الأولي والمستمر للمعلمين؛
    Periodically evaluate the effectiveness of the principle of equality in the different fields of activity. UN :: التقييم الدوري لفعالية مبدأ المساواة في مختلف مجالات النشاط.
    9. According to article 3, States parties must respect the principle of equality in and before the law. UN 9- ووفقاً للمادة 3، يجب على الدول الأطراف أن تحترم مبدأ المساواة في القانون وأمام القانون.
    This will reinforce the principle of equality in the home environment. UN وسيعزز هذا مبدأ المساواة في البيئة المنزلية.
    This amendment lays down the principle of equality in all benefits, obligations and legal proceedings. UN ويعبر هذا التعديل عن مبدأ المساواة في جميع المزايا والالتزامات واﻹجراءات المتعلقة بالقانون.
    2. Legislation which confirms the principle of equality in Mexico UN ٢ - التشريعات التي تؤكد مبدأ المساواة في المكسيك
    The integration of the principle of equality in all economic, social and cultural policies UN إدماج مبدأ المساواة في جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Different organizations of the civil society have also undertaken actions to ingrain the principle of equality in the Brazilians daily lives. UN وتضطلع مختلف منظمات المجتمع المدني أيضا بالأعمال التي تستهدف ترسيخ مبدأ المساواة في الحياة اليومية للبرازيليين.
    The bill modifying Article 51 of Italy's Constitution, which introduces the principle of equality in access to political offices, has been passed. UN جرت الموافقة على مشروع القانون الذي يعدل المادة 51 من دستور إيطاليا الذي يدخل مبدأ المساواة في إمكانية الوصول إلى المناصب السياسية.
    To uphold the principle of equality in disarmament, demobilization and reintegration processes; and UN تعميم مبدأ المساواة في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    He had some doubts about the revision of the principle of equality in the Constitution to deal with what was admittedly a sensitive issue. UN وإن لديه بعض الشكوك حول تعديل مبدأ المساواة في الدستور لمعالجة ما هو، باعتراف الجميع، مسألة حساسة.
    104. Most States parties have embodied the principle of equality in their constitutions or other basic laws. UN ١٠٤ - وقد أوردت معظم الدول اﻷطراف مبدأ المساواة في دساتيرها أو قوانينها اﻷساسية.
    The revised SSPA System, which upholds the principle of equality in rights and opportunities for girls and boys, has been implemented with effect from the 2007 allocation cycle. UN ووضع نظام تخصيص الأماكن بالمدارس الثانوية المعدل الذي يراعي مبدأ المساواة في الحقوق والفرص للفتيات والفتيان موضع التنفيذ اعتباراً من دورة التخصيص لعام 2007.
    18. Mauritius is committed to the principle of equality in education. UN 18- تلتزم موريشيوس بمبدأ المساواة في التعليم.
    The Committee welcomes the Government’s decision to mainstream the gender perspective in all social programmes in order to integrate it in the definition and adoption of government policies and to incorporate the principle of equality in various spheres, thereby creating a solid basis for gender equity. UN وترحب اللجنة بقرار الحكومة اﻷخذ بمنظور الجنس في جميع مناحي العمل الاجتماعي، بغية إدماج ذلك المنظور في تعريف السياسات العامة وتطبيقها، واﻷخذ بمبدأ المساواة في ميادين مختلفة، مما يشكل ركائز متينة للمساواة بين الجنسين.
    82. With reference to rights and obligations of spouses, article 16 of the family Code stipulates that all family related disputes shall be mutually solved by husband and wife, in compliance with the principle of equality in family relationships. UN 82 - وفيما يتصل بحقوق الزوجين وواجباتهما، تنص المادة 16 من قانون الأسرة على أنه ينبغي للزوج والزوجة حل جميع الخلافات المتعلقة بالأسرة، وفقا لمبدأ المساواة في العلاقات الأسرية.
    They merely make a general assertion that the Icelandic fisheries management system violates the principle of equality in article 26. UN ولم يقدما سوى ادعاءات عامة مفادها أن نظام إدارة مصايد الأسماك في آيسلندا ينتهك مبدأ المساواة الوارد في المادة 26.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more