"the principles and goals of" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ وأهداف
        
    • بمبادئ وأهداف
        
    Pursuant to the principles and goals of the Charter of the League of Arab States, UN استناداً إلى مبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية،
    The Republic of Cyprus, supports the principles and goals of the PSI, and is willing to cooperate with all PSI participating states for the furtherance of these goals. UN وتؤيد جمهورية قبرص مبادئ وأهداف المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي على أهبة الاستعداد للتعاون مع جميع الدول المشاركة في المبادرة من أجل تحقيق هذه الأهداف.
    One organization observed slow progress from its national Government in capturing the essence of the principles and goals of the Declaration. UN ولاحظت إحدى المنظمات بطء التقدم من قبل حكومتها الوطنية على صعيد استيعاب جوهر مبادئ وأهداف الإعلان.
    She added that she would be pleased to regularly report to the Executive Board on significant elements of the six programmes, including progress in meeting the principles and goals of the Programme of Action of ICPD. UN وأضافت قائلة إنها ستكون سعيدة بإعداد تقارير على نحو منتظم إلى المجلس التنفيذي تتناول عناصر البرامج الستة، بما في ذلك التقدم المحرز في الوفاء بمبادئ وأهداف منهاج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Sierra Leone is committed to the principles and goals of the Convention. UN وتلتزم سيراليون بمبادئ وأهداف الاتفاقية.
    Journalists are bound by the principles and goals of the revolution, the republican system and the Constitution; UN `1` الالتزام بمبادئ وأهداف الثورة والنظام الجمهوري وأسس الدستور؛
    One organization observed slow progress from the national Government in capturing the essence of the principles and goals of the Declaration. UN ولاحظت إحدى المنظمات بطء التقدم لدى الحكومة الوطنية في اكتناه مبادئ وأهداف الإعلان.
    One organization observed slow progress from the national Government in capturing the essence of the principles and goals of the Declaration. UN ولاحظت إحدى المنظمات بطء التقدم لدى الحكومة الوطنية في اكتناه مبادئ وأهداف الإعلان.
    Exchanges of information on the principles and goals of a State's outer space policy UN مبادئ وأهداف سياسات الدول في مجال الفضاء الخارجي
    They also emphasized that the meeting was fully in keeping with the principles and goals of the Organization of African Unity (OAU) and represented a qualitative contribution to the promotion of unity, solidarity, good-neighbourliness and cooperation among all African States. UN وهم يؤكدون كذلك على أن هذه المقابلة تندرج مباشرة في سياق مبادئ وأهداف منظمة الوحدة الافريقية وتشكل إسهاما نوعيا في تعزيز الوحدة والتضامن وحسن الجوار والتعاون بين جميع الدول الافريقية.
    All States must respect the principles and goals of international law and the Charter, including the principle of sovereignty, non-interference in the internal affairs of States, good-neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes. UN ويجب على جميع الدول أن تحتَرم مبادئ وأهداف القانون الدولي والميثاق، بما يشمل مبدأ السيادة، وعدم التدخُّل في الشؤون الداخلية للدول، وعلاقات حسن الجوار، وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Requested the Executive Director to report regularly to the Executive Board on the implementation of significant elements of the above programmes, including progress in meeting the principles and goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; UN وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم على نحو منتظم بتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ العناصر الهامة من البرامج المذكورة أعلاه، بما في ذلك التقدم المحرز في تحقيق مبادئ وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    Requested the Executive Director to report regularly to the Executive Board on the implementation of significant elements of the above programmes, including progress in meeting the principles and goals of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development; UN وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم على نحو منتظم بتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ العناصر الهامة من البرامج المذكورة أعلاه، بما في ذلك التقدم المحرز في تحقيق مبادئ وأهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية؛
    Affirming our deep belief in the principles and goals of the Charter of the League of Arab States, the need to strive to achieve its goals, strengthen its role in all areas and earnestly commit to collective Arab action, UN إعـلان دمشـق وتأكيدا لإيماننا العميق بمبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية، وبضرورة العمل على تحقيق أهدافهـا وتعزيـز دورها في مختلـف المجالات والالتزام بالجدية في عملنا الجماعي العربي،
    It also provides compelling evidence that the leaders of Albania pay no heed to the principles and goals of the Charter of the United Nations or to international law, which has a direct negative bearing on the overall situation in the region and in Europe as a whole. UN كما أن البيان دليل واضح على أن زعماء ألبانيا لا يعبأون بمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي، ومن شأن ذلك أن يكون له أثر سلبي على الحالة العامة في المنطقة وفي أوروبا برمتها.
    Conformity to the principles and goals of the Yemeni Revolution; UN الالتزام بمبادئ وأهداف الثورة اليمنية.
    Affirming our commitment to the principles and goals of the Charter of the League of Arab States, the Charter of the United Nations and our pan-Arab responsibilities to enhance and strengthen the bonds of Arab relations, UN وتأكيداً على التزامنا بمبادئ وأهداف ميثاق جامعة الدول العربية وميثاق الأمم المتحدة ومسؤوليتنا القومية في الارتقاء بالعلاقات العربية وتمتين أواصرها،
    - The Republic of Armenia has declared the adherence to the principles and goals of multilateral export control regimes, and is working towards meeting international standards. UN :: أعلنت جمهورية أرمينيا تقيدها بمبادئ وأهداف النظم المتعددة الأطراف لضوابط التصدير، وهي تعمل من أجل الوفاء بالمعايير الدولية.
    69. Two delegations asked the Executive Director to report regularly to the Executive Board on significant elements of the programmes, including progress in meeting the principles and goals of ICPD. UN ٦٩ - وطلب وفدان من المديرة التنفيذية تقديم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي بشأن العناصر الهامة للبرامج، بما في ذلك التقدم المحرز في الوفاء بمبادئ وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    I take this opportunity to assure you that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia is firmly committed to the principles and goals of the Charter of the United Nations and the norms of international law, as well as to cooperation with the international community, the United Nations in particular, and to a consistent implementation of relevant Security Council resolutions on Kosovo and Metohija. UN وأنتهز هذه الفرصة للتأكيد لكم أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ملتزمة التزاما ثابتا بمبادئ وأهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وقواعد القانون الدولي، كما أنها ملتزمة بالتعاون مع المجتمع الدولي، واﻷمم المتحدة بوجه خاص، وبالتنفيذ المتسق لقرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بكوسوفو وميتوهيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more