"the principles embodied in the charter" - Translation from English to Arabic

    • بالمبادئ الواردة في ميثاق
        
    • المبادئ الواردة في الميثاق
        
    • بالمبادئ المجسدة في ميثاق
        
    • بالمبادئ المكرسة في ميثاق
        
    • بالمبادئ المنصوص عليها في ميثاق
        
    • بالمبادئ المتجسدة في ميثاق
        
    • المبادئ الواردة في ميثاق
        
    • بالمبادئ المجسّدة في ميثاق
        
    • المبادئ التي يجسدها ميثاق
        
    • للمبادئ الواردة في ميثاق
        
    • بالمبادئ المضمنة في ميثاق
        
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights as well as in other relevant international instruments in the field of human rights which guarantee the right to life, liberty and security of person, UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان التي تكفل الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي،
    Guided by the principles, embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights as well as in other relevant international instruments in the field of human rights which guarantee the right to life, liberty and security of person, UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك في الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة في ميدان حقوق الإنسان التي تكفل الحق في الحياة والحرية والأمن الشخصي،
    The rule of law should be promoted in strict observance of the Charter of the United Nations; however, the principles embodied in the Charter would be effective only if all States complied with their international obligations arising from it. UN واختتم قائلا إنه ينبغي تعزيز سيادة القانون في ظل التقيد الصارم بميثاق الأمم المتحدة؛ بيد أن المبادئ الواردة في الميثاق لن يكون لها أثر فعال إلا بوفاء جميع الدول بالتزاماتها الدولية المنبثقة عنه.
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN إذ تسترشد بالمبادئ المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on human rights, UN إذ تسترشد بالمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN إذ تسترشد بالمبادئ المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant instruments in the field of human rights and humanitarian law, UN اذ تسترشد بالمبادئ المتجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة ، والاعلان العالمي لحقوق الانسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، وسائر الصكوك ذات الصلة في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني،
    99. Recalls that all actions taken to combat threats to maritime security must be in accordance with international law, including the principles embodied in the Charter of the United Nations and the Convention; UN 99 - تشير إلى ضرورة أن يتم اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقية؛
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, as well as other relevant international instruments of human rights, UN وإذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، واتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، فضلا عن الصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, particularly those that call for the development of friendly relations among nations and the achievement of cooperation in solving problems of an economic and social character, UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، وخاصة تلك التي تدعو إلى تنمية العلاقات الودية بين الدول وتعزيز التعاون لحل المسائل ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, particularly those that call for the development of friendly relations among nations and the strengthening of cooperation in solving problems of an economic and social character, UN إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، خاصة تلك التي تدعو إلى تنمية العلاقات الودية بين الدول وتعزيز التعاون لحل المسائل ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية،
    60. Recalls that all actions taken to combat threats to maritime security must be in accordance with international law, including the principles embodied in the Charter and the Convention; UN 60 - تشير إلى أن جميع الإجراءات المتخذة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري يجب أن تكون وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في الميثاق والاتفاقية؛
    68. Recalls that all actions taken to combat threats to maritime security must be in accordance with international law, including the principles embodied in the Charter and the Convention; UN 68 - تشير إلى أن جميع الإجراءات المتخذة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري يجب أن تكون وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في الميثاق والاتفاقية؛
    " Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN إذ تسترشد بالمبادئ المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and other relevant human rights instruments, UN إذ تسترشد بالمبادئ المجسدة في ميثاق اﻷمم المحتدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والصكوك اﻷخرى المنطبقة المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN إذ تسترشد بالمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    By adhering to the principles embodied in the Charter of the United Nations, namely, respect for all relevant resolutions adopted by the General Assembly, the Republic of Angola reaffirms its commitment to the norms of international law that support the need to eliminate coercive economic measures as a means of political and economic persuasion. UN من خلال التقيد بالمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة، وهي احترام جميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة، تؤكد جمهورية أنغولا من جديد التزامها بقواعد القانون الدولي التي تدعم ضرورة القضاء على التدابير الاقتصادية القسرية باعتبارها وسيلة للإقناع السياسي والاقتصادي.
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant international instruments on human rights and humanitarian law, UN إذ تسترشد بالمبادئ المتجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة بحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني،
    92. Recalls that all actions taken to combat threats to maritime security must be in accordance with international law, including the principles embodied in the Charter of the United Nations and the Convention; UN 92 - تشير إلى ضرورة أن يتم اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لمكافحة الأخطار التي تهدد الأمن البحري وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والاتفاقية؛
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant international and regional instruments on human rights and humanitarian law, UN إذ تسترشد بالمبادئ المجسّدة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني،
    The Greek Cypriot side has always relied on the principles embodied in the Charter of the UN, on international law and on the resolutions of the Security Council in its search for a freely agreed solution of the Cyprus problem and for reversal of the effects of Turkey's military intervention in Cyprus. UN 1 - استند الجانب القبرصي اليوناني دائما إلى المبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وإلى القانون الدولي وقرارات مجلس الأمن في سعيه إلى إيجاد حل متفق عليه بحرية لمشكلة قبرص وإلى عكس الآثار الناجمة عن التدخل العسكري لتركيا في قبرص.
    It is determined to protect its legitimate State and national interests, primarily its sovereignty and territorial integrity in accordance with the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act and the Paris Charter. UN وهي مصممة على حماية دولتها ومصالحها الوطنية المشروعة، وأساسا سيادتها وسلامتها اﻹقليمية وفقا للمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ووثيقة هلسنكي الختامية وميثاق باريس.
    “Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Rights of the Child and other international instruments, UN " إذ تسترشد بالمبادئ المضمنة في ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل، وغيرها من الصكوك الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more