"the principles of non-discrimination and equality" - Translation from English to Arabic

    • مبدأي عدم التمييز والمساواة
        
    • مبادئ عدم التمييز والمساواة
        
    • لمبدأي عدم التمييز والمساواة
        
    • لمبادئ عدم التمييز والمساواة
        
    • ومبدآ المساواة وعدم التمييز
        
    • مبدأ عدم التمييز والمساواة
        
    • مبدأَي عدم التمييز والمساواة
        
    • بمبادئ عدم التمييز والمساواة
        
    • على مبادئ المساواة وعدم التمييز
        
    • مبدآ عدم التمييز والمساواة
        
    • مبدأ عدم التمييز ومبدأ المساواة
        
    From a human development perspective, this focuses in particular on the principles of non-discrimination and equality. UN ومن منظور التنمية البشرية، يركز هذا الأمر بصفة خاصة على مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    the principles of non-discrimination and equality constitute the basis of Islam, the religion of the Mauritanian people, and are enshrined in the Constitution and basic legal instruments of Mauritania. UN ذلك أن مبدأي عدم التمييز والمساواة مبدآن أساسيان من مبادئ الإسلام الذي يدين به الشعب الموريتاني، ومبدآن مكرسان في الدستور وفي النصوص القانونية الأساسية في موريتانيا.
    The Working Group reaffirms that such practices violate the principles of non-discrimination and equality. UN ويعيد الفريق العامل التأكيد على أن مثل هذه الممارسات تنتهك مبادئ عدم التمييز والمساواة.
    Much more can be done to ensure that the principles of non-discrimination and equality are fully incorporated into housing policies, programmes, legislation and budgetary allocations. UN ويمكن القيام بما هو أكثر بكثير لكفالة إدماج مبادئ عدم التمييز والمساواة بشكل كامل في السياسات والبرامج والتشريعات ومخصصات الميزانية المتعلقة بالإسكان.
    It reaffirms the rights of persons belonging to minorities to enjoy all human rights and fundamental freedoms in accordance with the principles of non-discrimination and equality before the law. UN ويعيد الإعلان تأكيد حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات في التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقا لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of non-discrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    the principles of non-discrimination and equality were cross-cutting principles in efforts for the full realization of human rights and fundamental freedoms for all. UN إن مبدأي عدم التمييز والمساواة مبدآن جامعان في الجهود المبذولة للإعمال التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع.
    the principles of non-discrimination and equality necessitate that participants must be identified in a transparent and proactive way. UN ويقتضي إعمال مبدأي عدم التمييز والمساواة أن يتم تحديد المشاركين بطريقة شفافة واستباقية.
    Member States should refrain from attempting to give priority to the rights of certain individuals, as doing so could result in positive discrimination at the expense of the rights of others, in contravention of the principles of non-discrimination and equality. UN وعلى الدول الأعضاء العدول عن محاولة إعطاء الأولوية لحقوق أفراد معينين، فذلك يمكن أن يفضي إلى التمييز الإيجابي على حساب حقوق الآخرين، بما يخالف مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    A. Legislation safeguarding the principles of non-discrimination and equality 36 UN ألف - التشريعات التي تحمي مبدأي عدم التمييز والمساواة 44
    A. Legislation safeguarding the principles of non-discrimination and equality UN ألف - التشريعات التي تحمي مبدأي عدم التمييز والمساواة
    Bulgarians of Roma origin enjoyed all the rights provided for in the Constitution and other legislation, which established the principles of non-discrimination and equality. UN فالبلغاريون من جماعة الروما يتمتعون بجميع الحقوق المنصوص عليها في الدستور والقوانين الأخرى التي تكرس مبدأي عدم التمييز والمساواة.
    International norms clearly opposed the imposition of restrictions on women's cultural rights in order to preserve cultural diversity, as that was tantamount to restricting the principles of non-discrimination and equality. UN وتعارض المبادئ الدولية بوضوح فرض قيود على حقوق المرأة الثقافية من أجل الحفاظ على التنوع الثقافي، حيث يرقى هذا إلى مرتبة تقييد مبادئ عدم التمييز والمساواة.
    4. The replies to the list of issues mention that article 14 of the Constitution incorporates the principles of non-discrimination and equality between women and men. UN 4- تشير الردود على قائمة القضايا إلى أن المادة 14 من الدستور تدرج مبادئ عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل.
    At national level, Nicaragua has a legal framework for the protection of human rights that respects the principles of non-discrimination and equality of all citizens, men and women. UN فقد وضعت نيكاراغوا الإطار القانوني الوطني لحماية حقوق الإنسان، واحترام مبادئ عدم التمييز والمساواة بين جميع المواطنين والمواطنات.
    As such, whether in the administration of justice, including law enforcement, or political participation, the right to effective participation is essential to the enjoyment of rights in accordance with the principles of non-discrimination and equality before the law. UN وعليه، فسواء أكان الأمر يتعلق بإقامة العدل، بما في ذلك إنفاذ القانون، أم بالمشاركة السياسية، فإن الحق في المشاركة الفعالة أساسي للتمتع بالحقوق وفقاً لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون.
    As a key international document, it reaffirms the rights of persons belonging to minorities to enjoy all human rights and fundamental freedoms in accordance with the principles of non-discrimination and equality before the law. UN وهذا الإعلان، باعتباره وثيقة دولية رئيسية، يعيد تأكيد حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في التمتع بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقاً لمبدأي عدم التمييز والمساواة أمام القانون.
    However, the Committee is to be informed about the nature of such measures and their conformity with the principles of non-discrimination and equality before the law and equal protection of the law. UN بيد أن اللجنة ترغب في أن تبلغ بطبيعة هذه التدابير ومطابقتها لمبادئ عدم التمييز والمساواة أمام القانون والحماية المتساوية التي يكفلها القانون.
    the principles of non-discrimination and equality are two faces of the same coin. UN ومبدآ المساواة وعدم التمييز وجهان لنفس العملة.
    In addition, the principles of non-discrimination and equality are equally applicable to all human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينطبق مبدأ عدم التمييز والمساواة بالتساوي على جميع حقوق الإنسان.
    It was stressed that the principles of non-discrimination and equality were ideal tools for social, human and intellectual development. UN وأكدوا أيضاً أن مبدأَي عدم التمييز والمساواة أداتان مثاليتان للتنمية الاجتماعية والبشرية والفكرية.
    (iv) The future framework should aim at reducing inequality gaps while focusing on the most economically and socially deprived members of society. The equity approach should not be used alone; rather it should be complemented with the principles of non-discrimination and equality. UN ' 4` أن يهدف إطار المستقبل إلى تضييق ثغرات اللامساواة مع التركيز على أشد أفراد المجتمع حرماناً من الناحية الاقتصادية والاجتماعية، على أن لا يُستخدَم نهج الإنصاف وحده بل يتم استكماله بمبادئ عدم التمييز والمساواة.
    This preoccupation is reflected in numerous provisions of international human rights law, not least those enshrining the principles of non-discrimination and equality. UN وينعكس هذا الاهتمام على العديد من الأحكام الواردة في قانون حقوق الإنسان الدولي، وليس أقلها تلك التي تنص على مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    7. the principles of non-discrimination and equality are fundamental in the enjoyment and exercise of all human rights for all. UN 7- مبدآ عدم التمييز والمساواة طابعان أساسيان في تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة وممارستها.
    10. the principles of non-discrimination and equality are crucial and form the basis of all core human rights treaties. UN 10- ويعد مبدأ عدم التمييز ومبدأ المساواة حاسمين ويشكلان أساس جميع المعاهدات الأساسية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more