"the principles of the sovereign equality of" - Translation from English to Arabic

    • مبادئ المساواة في السيادة بين
        
    • بمبادئ المساواة في السيادة بين
        
    • مبدأ المساواة في السيادة بين
        
    • بمبدأي المساواة في السيادة بين
        
    • لمبادئ المساواة في السيادة بين
        
    • مبادئ تساوي السيادة بين
        
    • مبدأي المساواة في السيادة بين
        
    Brazil bases its foreign policy on the promotion of the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in the domestic affairs of other countries, and freedom of international trade and navigation. UN وتقيم البرازيل سياستها الخارجية على أساس تعزيز مبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل بكافة أشكاله في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى، وحرية التجارة والملاحة الدولتين.
    We also believe that this should be based on the principles of the sovereign equality of States, non-interference in the internal affairs of States and respect for the mutual interests of nations. UN كما نؤمن بأن ذلك ينبغي أن يقوم على مبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، واحترام المصالح المشتركة للأمم.
    It violates the principles of the sovereign equality of States and non-interference in the internal affairs of another State and is an obstacle to the Cuban people's right to development. UN إذ أن ذلك الحصار ينتهك مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لدولة أخرى ويمثل عقبة أمام الشعب الكوبي في تحقيق التنمية.
    Niger therefore remains deeply committed to respecting the principles of the sovereign equality of States, non-intervention in internal affairs and cooperation among all States, irrespective of their political and economic systems. UN وبناء على ذلك، فإنها تظل متمسكة بمبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية، والتعاون بين جميع الدول بصرف النظر عن أنظمتها السياسية والاقتصادية.
    That would be incompatible with the principles of the sovereign equality of all Members of the United Nations and the democratization of international relations. UN فسوف يتعارض هذا مع مبدأ المساواة في السيادة بين أعضاء اﻷمم المتحدة كافة ومبدأ تطبيق الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Venezuela believes that any expansion of the Council should be guided by the principles of the sovereign equality of States and of equitable geographical representation, and, to this end, Venezuela supports the expansion of the number of non-permanent seats. UN تعتقد فنزويلا أن أي توسيع في عضوية المجلس ينبغي أن يسترشد بمبدأي المساواة في السيادة بين الـدول والتمثيــل الجغرافي العادل، وتحقيقا لهذه الغاية، تؤيد فنزويــلا زيــادة عــدد المقاعد غير الدائمة.
    South Africa views the continued imposition of an economic, commercial and financial embargo as a violation of the principles of the sovereign equality of States. UN إن جنوب أفريقيا تعتبر استمرار فرض الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي انتهاكا لمبادئ المساواة في السيادة بين الدول.
    In addition, they are provocative and extremely discriminatory in nature, and they undermine the principles of the sovereign equality of States, fundamental human rights and the spirit of peaceful coexistence and good-neighbourliness among States. UN وبالإضافة إلى ذلك فإنها استفزازية وشديدة التمييز بطبيعتها، وهي تقوض مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وحقوق الإنسان الجوهرية وروح التعايش السلمي وحسن الجوار بين الدول.
    In particular, it should take account of the principles of the sovereign equality of States, territorial integrity, the peaceful settlement of disputes and non-interference in the internal affairs of States. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن يأخذ في الاعتبار مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وسلامتها الإقليمية والتسوية السلمية للنزاعات وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Its purposes are the maintenance of international peace and security on the basis of the principles of the sovereign equality of all its Members, the peaceful settlement of international disputes, refraining from the threat or use of force and noninterference in the internal affairs of States. UN ومقاصدها هي صون السلم والأمن الدوليين على أساس مبادئ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها، وتسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية، والإحجام عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    Council reform will be durable and fruitful only if it fully reflects the principles of the sovereign equality of Member States, equitable geographical distribution, accountability, democratization and transparency in the Council's working methods and procedures, including in its decision-making processes. UN وإصلاح المجلس لن يكون دائما ومثمرا إلا إذا عكس بشكل تام مبادئ المساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء، والتوزيع الجغرافي المنصف، والمساءلة، والتحول الديمقراطي، والشفافية في أساليب عمل المجلس وإجراءاته، بما في ذلك عملياته لصنع القرار.
    Both the reform and expansion of the Security Council must take into account the principles of the sovereign equality of Member States, equitable geographical distribution, accountability, democratization and transparency in the working methods and procedures of the Security Council, including its decision-making process. UN وينبغي أن تأخذ عملية إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيعه في الاعتبار مبادئ المساواة في السيادة بين الدول اﻷعضاء، والتوزيع الجغرافي العادل، والمساءلة، وإرساء الديمقراطية، والشفافية في أساليب وإجراءات عمل مجلس اﻷمن، بما في ذلك عملية اتخاذ القرارات.
    My country reiterates its conviction that reforming the Security Council and increasing its membership should be part and parcel of an integrate process of reform that must be guided by the principles of the sovereign equality of States, equitable geographical distribution and the need to democratize the procedures and methods applied in the Security Council, including the process of decision-making. UN وبلادي تجدد التأكيد على أن مسألة إصلاح مجلس اﻷمن وتوسيع عضويته يجب أن تكون جزءا من عملية إصلاح متكامل يتركز على مبادئ المساواة في السيادة بين الدول، والتوزيع الجغرافي العادل، وتحقق إضفاء الصبغة الديمقراطية على اﻹجراءات واﻷساليب المتبعة في مجلس اﻷمن، بما في ذلك عملية صنع القرار به.
    Russia, for its part, has always been guided by the principles of the sovereign equality of States, non-intervention in their internal affairs and freedom of international trade and navigation — points mentioned in the draft resolution before us today. UN وروسيا بــــدورها دأبت على السير على هدي مبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية وحرية التجارة والملاحة الدوليتين - وهي نقاط وردت في مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    As one of the initiators of the Five Principles of Peaceful Coexistence, Myanmar scrupulously respects the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and noninterference in the internal affairs of other countries. UN وكأحد المبادرين إلى وضع المبادئ الخمسة للتعايش السلمي، فإن ميانمار تلتزم التزاما صارما بمبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى.
    It again recognized that the principles of the sovereign equality of all Members of the United Nations, equitable geographical distribution and contribution to the maintenance of international peace and security, as well as to the other purposes of the Organization, should guide the work on the reform of the Council. UN وسلم من جديد بأنه ينبغي الاسترشاد في اﻷعمال المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن بمبادئ المساواة في السيادة بين جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، والتوزيع الجغرافي العادل، واﻹسهام في صون السلم واﻷمن الدوليين، فضلا عن غير ذلك من مقاصد المنظمة.
    It again recognized that the principles of the sovereign equality of all Members of the United Nations, equitable geographical distribution and contribution to the maintenance of international peace and security, as well as to the other purposes of the Organization, should guide the work on the reform of the Security Council. UN وسلم من جديد بأنه ينبغي الاسترشاد في اﻷعمال المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن بمبادئ المساواة في السيادة بين جميع أعضاء اﻷمم المتحدة، والتوزيع الجغرافي العادل، واﻹسهام في صون السلم واﻷمن الدوليين، فضلا عن غير ذلك من مقاصد المنظمة.
    My delegation believes that such qualifications and certifications are inconsistent with the principles of the sovereign equality of States and non-intervention in the internal affairs of others and undermine multilateral instruments and mechanisms established for this purpose. UN ويرى وفد بلدي أن هذه التقديرات والشهــادات تتعارض مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخليـــة لﻵخرين، وتقوض الصكوك واﻵليات المتعددة اﻷطــراف المقامـــة لهـــذه الغايـــة.
    Second, the increase should be consistent with the principles of the sovereign equality of Member States and equitable geographical representation; it must also reflect the global character of the United Nations. UN ثانيا، أن تنسجم وتتفق الزيادة في عضوية مجلس الأمن مع مبدأ المساواة في السيادة بين الدول الأعضاء ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل، وذلك حتى يعكس تكوينه الجديد الطابع العالمي للأمم المتحدة.
    Among the features on which broad agreement now appears to exist are, first, an appropriate increase in the membership of the Council to make it more representative of the enlarged Assembly; secondly, the need for recognition of the principles of the sovereign equality of States and of equitable representation; and thirdly, the desirability of enhancing the effectiveness and transparency of the Council's operation. UN ومن بين السمات التي يبدو أن هناك اتفاقا واسع النطاق بشأنها اﻵن، أولا، إحداث زيادة مناسبة في عضوية المجلس لجعله أكثر تمثيلا للجمعية العامة الموسعة؛ وثانيا، لزوم الاعتراف بمبدأي المساواة في السيادة بين الدول والتمثيل العادل؛ وثالثا، استصواب تعزيز فعالية وشفافية عمل المجلس.
    The embargo is also a violation of the principles of the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in each other's domestic affairs. UN كما يشكل الحظر انتهاكا لمبادئ المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للطرف الآخر والتعرض له.
    Indonesia recognizes the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation as the underpinnings of multilateralism. UN إن إندونيسيا تقدر مبادئ تساوي السيادة بين الدول، وعدم التداخل والتدخل في شؤونها الداخلية، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين باعتبارها دعامات تعددية الأطراف.
    While this view may now in hindsight be seen as unduly cautious, the fact that self-determination acts to reinforce the principles of the sovereign equality of states and of non-intervention is undiminished. UN ولئن كان هذا الرأي يبدو بصورة بعدية حذرا بدون مبرر، فإن كون تقرير المصير يعمل على تعزيز مبدأي المساواة في السيادة بين الدول وعدم التدخل حقيقة لا ينالها انتقاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more