All human rights issues must be addressed in accordance with the principles of the Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the United Nations. | UN | ويجب تناول جميع قضايا حقوق الإنسان وفقا لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة. |
Second, the occupying Power, in violation of the principles of the Universal Declaration of Human Rights, was continuing to restrict the freedom of movement and the security of the Palestinians and their access to education and medical care. | UN | ثانياً، تواصل السلطة المحتلة، في انتهاك لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تقييد حرية تنقل الفلسطينيين وأمنهم وحصولهم على التعليم والرعاية الطبية. |
19. Article 4 requires that measures to eliminate incitement and discrimination must be made with due regard to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and the rights expressly set forth in article 5 of the Convention. | UN | 19- وتقضي المادة 4 بوجوب مراعاة التدابير الرامية إلى القضاء على التحريض على التمييز المراعاة الواجبة لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والحقوق المنصوص عليها صراحة في المادة 5 من الاتفاقية. |
Despite efforts to promote the principles of the Universal Declaration of Human Rights, racism continued to affect countless human beings. | UN | وبرغم الجهود المبذولة لتشجيع مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا تزال العنصرية تؤثر في أناس لا حصر لهم. |
Human rights education and training should be based on the principles of the Universal Declaration of Human Rights and relevant treaties and instruments, with a view to: | UN | ينبغي أن يستند التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان إلى مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والصكوك ذات الصلة، من أجل تحقيق ما يلي: |
That report highlighted Israel's ongoing, arbitrary and illegal practices in the Occupied Palestinian Territory, which violated the principles of the Universal Declaration of Human Rights and had markedly increased the suffering of Palestinians. | UN | فذلك التقرير يشير بشكل واضح إلى استمرار الممارسات الإسرائيلية التعسفية في الأرض الفلسطينية المحتلة، التي تتعارض مع القانون الإنساني الدولي، ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والتي زادت بشكل ملحوظ معاناة الفلسطينيين. |
As such, adherence to the principles of the Universal Declaration of Human Rights has become a moral prerequisite for full participation in the community of nations. | UN | واستنادا إلى ذلك، أصبح التمسك بمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان شرطا أخلاقيا مسبقا للمشاركة الكاملة في مجتمع الأمم. |
" 15. Urges all States parties to the Convention to intensify their efforts to implement the obligations that they have accepted under article 4 of the Convention, with due regard to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and article 5 of the Convention; | UN | " 15 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على تكثيف جهودها لتنفيذ الالتزامات التي قبلتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية، مع إيلاء الاهتمام اللازم لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وللمادة 5 من الاتفاقية؛ |
227. In introducing the combined fourth and fifth periodic report, the representative of Ethiopia explained that, under the Constitution, fundamental rights and freedoms were to be interpreted in conformity with the principles of the Universal Declaration of Human Rights, the two international covenants on human rights and international instruments ratified by Ethiopia. | UN | 227- أوضح ممثل إثيوبيا، لدى تقديمه للتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس أنه بموجب الدستور، تفسر الحقوق والحريات الأساسية وفقا لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والصكوك الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا. |
227. In introducing the combined fourth and fifth periodic report, the representative of Ethiopia explained that, under the Constitution, fundamental rights and freedoms were to be interpreted in conformity with the principles of the Universal Declaration of Human Rights, the two international covenants on human rights and international instruments ratified by Ethiopia. | UN | 227- أوضح ممثل إثيوبيا، لدى تقديمه للتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس أنه بموجب الدستور، تفسر الحقوق والحريات الأساسية وفقا لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان والصكوك الدولية التي صدقت عليها إثيوبيا. |
13. Urges all States to intensify their efforts for the implementation of the obligations they have accepted under article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, with due regard to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to article 5 of the Convention, with respect to: | UN | 13- تحث الدول كافة على تكثيف جهودها الرامية إلى تنفيذ الالتزامات التي قبلتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري مع المراعاة الواجبة لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 5 من الاتفاقية، بخصوص ما يلي: |
" 15. Urges all States parties to the Convention to intensify their efforts for the implementation of the obligations they have accepted under article 4 of the Convention, with due regard to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to article 5 of the Convention; | UN | " 15 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على تكثيف جهودها لتنفيذ الالتزامات التي قبلتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية، مع إيلاء الاهتمام اللازم لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وللمادة 5 من الاتفاقية؛ |
13. Urges all States parties to the Convention to intensify their efforts to implement the obligations they have accepted under article 4 of the Convention, with due regard to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and article 5 of the Convention; | UN | 13 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على تكثيف جهودها لتنفيذ الالتزامات التي قبلتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية، مع إيلاء الاهتمام اللازم لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وللمادة 5 من الاتفاقية؛ |
12. Urges all States to intensify their efforts for the implementation of the obligations they have accepted under article 4 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, with due regard to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to article 5 of the Convention, with respect to: | UN | 12- تحث كافة الدول على تكثيف جهودها الرامية إلى تنفيذ الالتزامات التي قبلتها بموجب الفقرة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري مع المراعاة الواجبة لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 5 من الاتفاقية بخصوص ما يلي: |
" 12. Urges all States parties to the Convention to intensify their efforts to implement the obligations that they have accepted under article 4 of the Convention, with due regard to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and article 5 of the Convention; | UN | " 12 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على تكثيف جهودها لتنفيذ الالتزامات التي قبلتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية، مع إيلاء الاهتمام اللازم لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وللمادة 5 من الاتفاقية؛ |
" 12. Urges all States parties to the Convention to intensify their efforts to implement the obligations that they have accepted under article 4 of the Convention, with due regard to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and article 5 of the Convention; | UN | " 12 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على تكثيف جهودها لتنفيذ الالتزامات التي قبلتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية، مع إيلاء الاهتمام اللازم لمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وللمادة 5 من الاتفاقية؛ |
Human rights education and training should be based on the principles of the Universal Declaration of Human Rights and relevant treaties and instruments, with a view to: | UN | ينبغي أن يستند التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان إلى مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات والصكوك ذات الصلة، من أجل تحقيق ما يلي: |
Abolition was reaffirmed at independence by the 1961 Constitution, which incorporated the principles of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وأعيد تأكيد هذا الإلغاء بعد الاستقلال بموجب دستور 1961، الذي تضمن مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
The report clearly showed the continuing aggressive, illegal Israeli practices, which ran contrary to international law and the principles of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وأضاف أن التقرير يبين بوضوح استمرار الممارسات الإسرائيلية العدوانية وغير القانونية، والتي تخالف القانون الدولي ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Reaffirming that development-oriented drug policies and programmes should be undertaken in accordance with the purposes and principles of the Charter of the United Nations, international law and, in particular, respect for the sovereignty and territorial integrity of States, human rights and fundamental freedoms and the principles of the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة تنفيذ سياسات وبرامج موجهة نحو التنمية فيما يتعلق بالمخدرات وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وللقانون الدولي، وبخاصة في ظل احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها وحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان( |
Tajikistan adhered to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and acceded to seven core human rights treaties. | UN | وتتمسك طاجيكستان بمبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وقد انضمت إلى سبع معاهدات من المعاهدات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
23. Urges all States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to intensify their efforts for the implementation of the obligations they have accepted under article 4 of the Convention, with due regard to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and to article 5 of the Convention; | UN | 23- تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على تكثيف جهودها للوفاء بالالتزامات التي قبلتها بموجب المادة 4 من الاتفاقية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 5 من الاتفاقية؛ |
It accepts the principles of the Universal Declaration of Human Rights and the European Convention on Human Rights as the basis of its operations. | UN | وهو يقبل مبادئ الاعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان كأساس لعملياته. |