"the print media" - Translation from English to Arabic

    • وسائط الإعلام المطبوعة
        
    • الصحافة المكتوبة
        
    • وسائل الإعلام المطبوعة
        
    • ووسائط الإعلام المطبوعة
        
    • اﻹعلام المطبوعة
        
    • الوسائط المطبوعة
        
    • وسائط الاعلام المطبوعة
        
    • لوسائط الإعلام المطبوعة
        
    • للصحافة المكتوبة
        
    • الوسائل المطبوعة
        
    • الإعلام المطبوع
        
    • والصحافة المطبوعة
        
    • بوسائط الإعلام المطبوعة
        
    • ووسائط الإعلام المكتوبة
        
    • ووسائل الإعلام المطبوعة
        
    The country has several public and private web sites that include almost all the print media. UN وتوجد في البلد مواقع عامة وخاصة عديدة على شبكة الإنترنت تشمل كافة وسائط الإعلام المطبوعة.
    the print media are today completely privatized and thus enjoy a high degree of independence. UN فقد أصبحت وسائط الإعلام المطبوعة اليوم مخصخصة تماماً وبذلك تتمتع بدرجة عالية من الاستقلال.
    91. The mass media, especially the print media, play an effective role in disseminating news and information on human rights development. UN 91- تضطلع وسائط الإعلام ولا سيما وسائط الإعلام المطبوعة بدور فعال في نشر الأخبار والمعلومات عن تطورات حقوق الإنسان.
    In 2004, 4,940 news reports on the subjects in question were televised and 5,127 articles appeared in the print media. UN وفي سنة 2004، أُنجز 940 4 عملا صحافيا بشأن الموضوع في التلفزيون ونُشِرت 127 5 مقالة في الصحافة المكتوبة.
    In the initial round of elections held between 1993 and 1994, television spots were shown on national television, and adverts ran in the print media, to encourage women to come forward and stand for elections. A number of adverts targeted voters. UN وفي الدورة الأولية للانتخابات التي أجريت بين عامي 1993 و 1994، عرضت فقرات على التلفاز الوطني ونشرت إعلانات في وسائل الإعلام المطبوعة تشجع المرأة على التقدم والاشتراك في الانتخابات، في حين أن عددا من الإعلانات استهدف الناخبين.
    Several educational and awareness-raising materials were developed and disseminated through workshops and seminars, the print media and electronic media. UN وتم وضع ونشر العديد من مواد التثقيف والتوعية عن طريق عقد حلقات عمل وحلقات دراسية، ووسائط الإعلام المطبوعة والالكترونية.
    The State Committee on the Press is entrusted with registering the print media and is equally entitled to issue written warnings. UN واللجنة الحكومية للصحافة هي الجهة المكلفة بتسجيل وسائل اﻹعلام المطبوعة ومن حقها أيضاً توجيه إنذارات خطية إليها.
    Reports were prepared, radio and television programmes were broadcast, and the Commission maintained a presence in the print media. UN وأُعدت تقارير وبُثت برامج إذاعية وتليفزيونية، وظل للجنة وجود في الوسائط المطبوعة.
    Other groups not yet recognized as official parties are engaged in social and political activities and freely disseminate their ideas and viewpoints in meetings and through the print media. UN وهناك مجموعات أخرى لم تحظ بعد بالاعتراف بها كأحزاب رسمية، لكنها تمارس أنشطة اجتماعية وسياسية وتنشر أفكارها ووجهات نظرها بحرية في اجتماعات وعبر وسائط الإعلام المطبوعة.
    Efforts should be done to contrast the decline of the print media in favour of the development of the television sector and of Internet. UN وينبغي بذل جهود لكبح تراجع وسائط الإعلام المطبوعة أمام تطور قطاع التلفزة والإنترنت.
    the print media chose to sign up to a Code of Practice overseen by the Press Complaints Commission. UN واختارت وسائط الإعلام المطبوعة الانضمام إلى مدونة ممارسات تشرف عليها لجنة شكاوى الصحافة.
    19. The Chilean competition agency boasted a monthly average of more than 150 mentions in the print media. UN ١٩- وأعربت وكالة المنافسة في شيلي عن فخرها بأن المتوسط الشهري لذكرها في وسائط الإعلام المطبوعة أكثر من 150 مرة.
    The Act requires public authorities to privatize newspapers financed by public money, thus encouraging fair competition in the print media. UN ويطالب القانون السلطات العامة بتحويل الجرائد المموَّلة من الأموال العامة إلى القطاع الخاص، بما يشجع على المنافسة العادلة بين وسائط الإعلام المطبوعة.
    The general provisions provide for the print media to raise awareness on gender equality and respect for the personality as an integral part of human rights. UN وتقضي الأحكام العامة بأن تقوم وسائط الإعلام المطبوعة بالتوعية بشأن المساواة بين الجنسين وبأن تحترم الشخصية كجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان.
    While the British Government does not intervene in what the print media choose to publish, the media must abide by the law, including laws on discrimination. UN وفي حين لا تتدخل الحكومة البريطانية في اختيار وسائط الإعلام المطبوعة لما تنشره، يجب أن تلتزم وسائط الإعلام بالقانون، بما في ذلك القوانين المتعلقة بالتمييز.
    Monitoring in 2005 revealed that the topic was referred to 4,845 times on television and 3,403 times in the print media. UN ويلاحظ في رصد سنة 2005 ظهور هذه الإشكالية في 845 4 برنامجا تلفزيونيا و 403 3 مقالات في الصحافة المكتوبة.
    The question of press freedoms is not one for the print media alone. A number of privatelyowned radio and television stations operate in the Sudan, in addition to the government stations in the capital and the states. UN لا يقتصر موضوع الحريات العامة على الصحافة المكتوبة فقط، حيث تعمل بالسودان عدد من محطات التلفزة والإذاعة الخاصة والمملوكة لأفراد وذلك بالإضافة إلى المحطات الحكومية العاملة بالعاصمة والولايات.
    To date, the database contains 6,500 entries from local and international counterparts and external sources like the print media. UN وحتى تاريخه، تضم قاعدة البيانات 500 6 إدخال تم الحصول عليها من نظراء محليين ودوليين ومصادر خارجية مثل وسائل الإعلام المطبوعة.
    (b) Registration requirements for the print media or to use or access the Internet; UN (ب) شروط التسجيل المفروضة على وسائل الإعلام المطبوعة أو شروط استخدام شبكة الإنترنت أو النفاذ إليها.
    The Department of Health has an active campaign using the national television and the print media to promote breastfeeding. UN وتشن دائرة الصحة حملة فاعلة باستخدام محطة التلفزيون الوطنية ووسائط الإعلام المطبوعة للترويج للإرضاع من الثدي.
    The message of the Secretary-General was widely covered in the print media. UN وحظيت رسالة اﻷمين العام بتغطية واسعة في وسائط اﻹعلام المطبوعة.
    the print media include publications in newspapers such as The Daily Observer, The Daily Gleaner, The Sunday Herald and The News. UN وتشتمل الوسائط المطبوعة على النشر في الصحف مثل الديلي أوبزيرفر والديلي جلينر والصنداي هيرالد والنيوز.
    The message of the Secretary-General was widely covered in the print media. UN وحظيت رسالة اﻷمين العام بتغطية واسعة في وسائط الاعلام المطبوعة.
    As at September, the OSCE Representative on Freedom of the Media, Freimut Duve, had sent an expert to Kosovo who will seek to push forward efforts to establish a self-regulatory system for the print media. UN وفي أيلول/سبتمبر، أرسل ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية الإعلام، فريموت دوف، خبيرا إلى كوسوفو لمحاولة الدفع بالجهود الرامية إلى إنشاء آلية للتنظيم الذاتي لوسائط الإعلام المطبوعة.
    9. The Committee also notes with appreciation the establishment of the Office of the Press Ombudsman and the Press Council of Ireland which provide a new system of independent regulation for the print media. UN 9- وتشير اللجنة بتقدير إلى إنشاء مكتب أمين مظالم الصحافة ومجلس الصحافة في آيرلندا، اللذين يوفران نظاماً جديداً من التنظيم المستقل للصحافة المكتوبة.
    The Division, however, did not sufficiently promote the exchange of information through the print media or the Internet among the various electoral assistance networks and partnerships of which it is a member. UN غير أن الشعبة لم تقم على نحو واف بتعزيز تبادل المعلومات عن طريق الوسائل المطبوعة أو شبكة الإنترنت فيما بين مختلف شبكات المساعدة الانتخابية وشراكاتها، التي هي عضو فيها.
    Although most of the print media were independently owned and self-regulating, the newly established office of Press Ombudsman received complaints regarding the portrayal of women in the media. UN ورغم أن معظم وسائط الإعلام المطبوع مملوكة بشكل مستقل وذاتية التنظيم، فإن مكتب أمين مظالم الصحافة الذي أُنشئ حديثا تلقى شكاوى تتعلق بطريقة تصوير المرأة في وسائط الإعلام.
    The event was well covered by the three television stations, two radio stations and the print media. UN وحظيت المناسبة بتغطية جيدة من جانب ثلاث محطات تلفزيون، ومحطتي إذاعة، والصحافة المطبوعة.
    The State party should reconsider the system for registration of independent newspapers and repeal Decrees Nos. 70 and 71, to bring its regulation of the print media into conformity with article 18 and article 19 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعيد النظر في نظام تسجيل الصحف المستقلة وأن تلغي المرسومين رقم 70 ورقم 71، لجعل أنظمتها الخاصة بوسائط الإعلام المطبوعة متوافقة مع المادتين 17 و19 من العهد.
    The Department should be aware that, even though the new information and communication technology was readily available in the developed world, the traditional means of communication like radio and the print media were to many in the developing world still the only means of obtaining information. UN وينبغي أن تكون الإدارة على علم بأنه على الرغم من أن المعلومات الجديدة وتكنولوجيا الاتصالات الجديدة متاحة في العالم النامي، إلا أن الوسائل التقليدية للاتصالات مثل الإذاعة ووسائط الإعلام المكتوبة ما زالت هي الوسيلة الوحيدة في كثير من البلدان النامية للحصول على المعلومات.
    The fact that many countries did not have access to the new technologies meant that traditional means of communication, such as radio, television and the print media, must be preserved. UN وحقيقة أن بلدانا كثيرة لا تتمتع بفرص الحصول على التكنولوجيات الجديدة إنما تعني أنه يجب الاحتفاظ بوسائل الاتصال التقليدية، كالإذاعة والتليفزيون ووسائل الإعلام المطبوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more