"the printed version" - Translation from English to Arabic

    • النسخة المطبوعة
        
    • النص المطبوع
        
    the printed version will still exist, but the business model will emphasize the digital magazine version and print on demand. UN وستظل النسخة المطبوعة موجودة، ولكن نموذج الأعمال سيُشدد على النسخة الرقمية للمجلة وعلى الطباعة حسب الطلب.
    the printed version is expected for spring 2010. UN ومن المتوقع إصدار النسخة المطبوعة في ربيع عام 2010.
    A commensurate increase in the length of the printed version of the report was not an option. UN ولم تكن زيادة حجم النسخة المطبوعة من التقرير بنفس النسبة خيارا مطروحا.
    Where these issues are disarmament-related you will find them in the printed version of my declaration; I shall not list them orally: UN وبما أن أوجه الصلة بين تلك العناصر ونزع السلاح مدرجة في النسخة المطبوعة من بياني، فلن أعددها شفويا وهي كما يلي:
    The concept and the layout of the printed version of the HAA take the following principles and factors into account: UN النسخة المطبوعة يأخذ مفهوم النسخة المطبوعة للأطلس ومخططها العام المبادئ والعوامل التالية بعين الاعتبار:
    The digHAA contains all the information of the printed version. UN فالنسخة الرقمية للأطلس تتضمن جميع المعلومات الواردة في النسخة المطبوعة.
    Trade and investment information news available on the web page made the printed version of the publication redundant. UN توافر المعلومات عن التجارة والاستثمار على صفحة اللجنة على الإنترنت جعل النسخة المطبوعة تكرارا لا لزوم له
    The United Nations Statistics Division is currently preparing to publish the printed version for sale. UN وتستعد الشعبةالإحصائيةفيالأممالمتحدة حاليا لنشر النسخة المطبوعة لأغراض البيع.
    The CD-ROM version contains data from 1980 to the latest available year; the tables in the printed version cover a maximum of 10 years. UN وتتضمن النسخة الإلكترونية بيانات من عام 1980 إلى آخر سنة متاحة؛ أما الجداول الواردة في النسخة المطبوعة فتشمل 10 سنوات كحد أقصى.
    the printed version of the new handbook will be available in 2013. UN وستتوفر النسخة المطبوعة من الدليل الجديد في عام 2013.
    Early results from a survey of readers of the printed version, done at the end of 2003, indicate that approximately 88 per cent of the information published on Africa is not readily available elsewhere. UN والنتائج الأولية لمسح أجري في نهاية عام 2003 لقراء النسخة المطبوعة تبين أن قرابة 88 في المائة من المعلومات المنشورة عن أفريقيا لا تتوفر من خلال أية جهة أخرى.
    Its dual presentation also helped to make the printed version as concise as possible, and the 100 or so hyperlinks in the electronic copy allowed the reader to view other documents. UN كما أن تقديمه في شكلين ساعد على جعل النسخة المطبوعة مختصرة قدر الإمكان، ووصلات الإحالة التي يقارب عددها المائة في النسخة الإلكترونية تمكِّن القارئ من الرجوع إلى الوثائق الأخرى.
    the printed version should not be abandoned, however, since it was particularly valuable in countries where Internet access was very limited, as often was the case in African States. UN ومع ذلك ينبغي عدم إهمال إصدار النسخة المطبوعة لأنها تعد ذات قيمة خاصة في البلدان التي يعتبر النفاذ فيها إلى الإنترنت محدوداً للغاية، كما هو الحال في أغلب دول أفريقيا.
    4. Calls upon the Secretary-General to ensure that all necessary support is provided to expedite the publication of the printed version of the United Nations Treaty Series through the prompt provision of the necessary equipment and translation services; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير كل الدعم اللازم للتعجيل بنشر النسخة المطبوعة من " مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة " من خلال توفير المعدات وخدمات الترجمة التحريرية اللازمة على وجه السرعة؛
    Readers may thus choose the condensed reporting of the printed version or pursue inquiries to greater levels of scope and detail through the electronic route. UN وبالتالي، يمكن للقراء استخدام الإبلاغ المكثف الوارد في النسخة المطبوعة لمتابعة استفساراتهم بدرجات أكبر من الاتساع والتفصيل من خلال الطريق الإلكتروني.
    the printed version appeared quarterly, with annual cumulations on microfiche since 1984 (paper cumulations up to 1984). UN وكانت النسخة المطبوعة تصدر كل ثلاثة أشهر، وتجمع سنويا على الميكروفيش منذ عام ١٩٨٤ )تجميعات ورقية حتى عام ١٩٨٤(.
    4. Calls upon the Secretary-General to ensure that all necessary support is provided to expedite the publication of the printed version of the United Nations Treaties Series through the prompt provision of the necessary equipment and translation services; UN ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يكفل توفير كل الدعم اللازم للتعجيل بنشر النسخة المطبوعة من مجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة من خلال توفير المعدات وخدمات الترجمة التحريرية اللازمة على وجه السرعة؛
    50. On-line access to the publications can be provided as a service independent from the hard-copy distribution or as a service linked to the hard-copy distribution; i.e., a subscription to the printed version would also give access to the on-line version. UN ٥٠ - ويمكن توفير الاطلاع المباشر على المنشورات كخدمة مستقلة عن توزيع النسخ المطبوعة أو كخدمة متصلة بتوزيع النسخ المطبوعة بمعنى أن الاشتراك في النسخة المطبوعة يتيح أيضا الاطلاع مباشرة على النسخة الالكترونية.
    Due to technical limitations, the layout of the printed version of the CRF in this document (e.g., size of tables and fonts) cannot be standardized. UN وبالنظر إلى القيود التقنية، يتعذر توحيد تصميم النسخة المطبوعة لنموذج الإبلاغ الموحد الوارد في هذه الوثيقة (مثل حجم الجداول وبنط الطباعة.
    The electronic version of the text of statements should be sent by e-mail, as an attachment in MS Word or WordPerfect file, to the following address: DPI@un.int. In the event that the electronic version is not available, the printed version is also welcome and can be delivered to room S-1037A, for speedy service. UN ويرجى إرسال النسخ الالكترونية لنصوص البيانات بالبريد الالكتروني كمرفق مسجل بملف معد ببرنامج " MS Word " أو " WordPerfect " إلى العنوان التالي: DPI@un.int. وفي حالة عدم توفر النسخة الالكترونية، تقبل أيضا النسخة المطبوعة ويمكن تسليمها للغرفة رقم S-1037A لتسهيل الخدمات.
    After the printed version was circulated Egypt joined the sponsors. UN وبعد إصدار النص المطبوع انضمت مصر الى البلدان المشاركة في تقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more