"the printing of" - Translation from English to Arabic

    • لطباعة
        
    • وطباعة
        
    • بطباعة
        
    • طباعة
        
    • طبع
        
    • لطبع
        
    • وطبع
        
    • ولطباعة
        
    That level of resource requirements would provide for travel of experts, travel of staff and contractual services for the printing of 60 pages of documentation. UN وسيتيح مقدار الاحتياجات من الموارد تغطية نفقات سفر الخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية لطباعة 60 صفحة من الوثائق.
    The layout and design of the travel document has been finalized, and a contract has been signed for the printing of the documents. UN وقد جرى الانتهاء من وضع شكل وتصميم وثائق السفر ووقع عقد لطباعة هذه الوثائق.
    Activities will continue with two other displays in Trinidad and Tobago and the printing of postcards for distribution to school libraries; UN وستتواصل الأنشطة بعرضين آخرين في ترينيداد وتوباغو، وطباعة بطاقات بريدية لتوزيعها على المكتبات المدرسية؛
    Specific outputs in this function would include the provision of editorial and translation services, the printing of documents and the arranging of facilities. UN ومن النواتج المحددة لتلك المهمة تقديم خدمات التحرير والترجمة، وطباعة الوثائق، ووضع ترتيبات المرافق. اﻵثار
    According to the information in the present communication, the complainant's company functioned as a clearing house for the printing of political materials in Russia and for related financial operations. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية.
    The printer also stated that the claimant paid for the printing of 3,000 copies of the manuscript. UN وذكرت دار الطباعة أيضاً أن صاحب المطالبة دفع ثمن طباعة 000 3 نسخة من المخطوطة.
    The Special Rapporteur notes the Government’s view that the printing of newspapers in Vilnius, Lithuania, has occurred as a response to normal market conditions. UN ويشير المقرر الخاص إلى وجهة نظر الحكومة التي تذهب إلى أن طبع الصحف في فيلنيوس في ليتوانيا ناجم عن ظروف السوق العادية.
    UNICEF provided funding for the printing of materials and for the training of 8,000 teachers in their use. UN وقد وفرت اليونيسيف التمويل لطباعة المواد وتدريب 000 8 معلم على استعمالها.
    There was no requisition for the printing of the cards from the office of the Executive Secretary in whose name the cards were printed. UN ولم يكن هناك أي طلب لطباعة البطاقات من مكتب اﻷمين التنفيذي الذي طبعت البطاقات باسمه.
    11A The amount of $112,400 is requested for the printing of the annual publication Trade and Development Report. UN ١١ ألف -٥٥ مطلوب رصد مبلغ ٤٠٠ ١١٢ دولار لطباعة المنشور السنوي تقرير التجارة والتنمية.
    The report covered various developments, such as key new trends in the manufacture and design of small arms and light weapons, including modular weapons that can be fitted with different components and even change their calibre and the printing of weapons using three-dimensional printers. UN وتناول التقرير مختلف التطورات، من قبيل الاتجاهات الجديدة الرئيسية في صناعة وتصميم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الأسلحة المكونة من وحدات تجميعية التي يمكن تزويدها بعناصر مختلفة، بل التي يمكن تغيير عيارها، وطباعة الأسلحة باستخدام طابعات ثلاثية الأبعاد.
    This was followed by the consolidation of data; deduplication analysis; the printing of voter cards; the production and display of the provisional voter register and the distribution of voter cards. UN وأعقب ذلك توحيد البيانات، وعمليات إزالة أوجه الازدواجية في البيانات، وطباعة بطاقات الناخبين، وإنتاج وعرض سجل الناخبين المؤقت، وتوزيع بطاقات الناخبين.
    These include all aspects of receipts and disbursements, the custody of cash, the printing of cheques and the transmittal of both internal and external payment instructions to banks and regional offices. UN وتشمل هذه المهام جميع جوانب الإيرادات والمدفوعات، وحراسة الموارد النقدية، وطباعة الشيكات وإبلاغ المصارف والمكاتب الإقليمية بتعليمات الدفع الداخلية والخارجية.
    According to the information in the present communication, the complainant's company functioned as a clearing house for the printing of political materials in Russia and for related financial operations. UN ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية.
    It is expected that by the end of the 2012-2013 biennium, the backlog in the printing of the reports of judgments, advisory opinions and orders will have been cleared. UN ومن المتوقع أن تُصفى الأعمال المتراكمة المتعلقة بطباعة تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر بنهاية فترة السنتين 2012-2013.
    Higher number of printers resulted from the need to maintain print capability with respect to the printing of confidential and sensitive documents and provide users in remote and isolated offices, such as borders and municipal areas, with printers UN يعزى ارتفاع عدد الطابعات إلى الحاجة إلى المحافظة على القدرة فيما يتعلق بطباعة الوثائق السرية والحساسة وتوفير الطابعات للمستعملين في المناطق النائية والمعزولة من قبيل مناطق الحدود والبلديات
    UNICEF has supported the printing of a manual on peace education and tolerance for primary school teachers and children. UN ودعمت اليونيسيف طباعة دليل متعلق بالتربية من أجل السلام والتسامح لمدرسي وتلامذة التعليم الابتدائي.
    the printing of the revised electoral lists has advanced. UN وحدث تقدم في طباعة القوائم الانتخابية المنقحة.
    the printing of these materials is being funded by the European Union. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي بتمويل طباعة هذه المواد.
    The non-holding of elections during the period had an adverse effect on the printing of posters and leaflets UN نجم عن عدم إجراء الانتخابات خلال الفترة أثر سلبي بالنسبة إلى طبع الملصقات والمنشورات
    Presently a system of Polaroid film is being used for the printing of the National Identity Card. UN ويجري حاليا استخدام نظام فيلم بولارويد لطبع بطاقة الهوية الوطنية.
    Other support activities include refresher courses for teachers, the printing of educational materials and the provision of trauma counselling in schools. UN وتتضمن نشاطات الدعم اﻷخرى دورات لتجديد معارف المعلمين، وطبع المواد التعليمية وتقديم خدمة إرشاد للمصابين بالصدمات في المدارس.
    28. The unutilized balance of $189,800 under this heading related to lower costs of materials and supplies procured for the Print Unit and the Radio and Television Unit, and for the printing of brochures, leaflets and newsletters. UN 28 - يتصل الرصيد غير المستخدم البالغ 800 189 دولار تحت هذا البند بانخفاض تكاليف المواد واللوازم التي اشتريت لوحدة الطباعة ولوحدة الإذاعة والتلفزيون، ولطباعة الكتيبات والمنشورات والرسائل الإخبارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more